Alpina SF-5068 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 45 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Alpina SF-5068. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Alpina SF-5068 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Alpina SF-5068 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Alpina SF-5068 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Alpina SF-5068
- nom du fabricant et année de fabrication Alpina SF-5068
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Alpina SF-5068
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Alpina SF-5068 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Alpina SF-5068 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Alpina en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Alpina SF-5068, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Alpina SF-5068, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Alpina SF-5068. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
EN SF ‐ 5068 Air Purifier Instruction for use DE SF ‐ 5068 Luftreiniger Bedienungshinw eise FR SF ‐ 5068 Purificat eur d’ air Mode d`emploi IT SF ‐ 5068 Purificat ore d’ aria Manuale d´uso NL SF ‐ 5068 Luchtr[...]
-
Page 2
2 DE KO M P O N E N T E N 1. Fr eigabet as te 2. Luft einlassgit ter 3. Vo r f i l t e r , HEP A ‐ Fi l t e r und Aktivk ohle ‐ Fi l t e r . 4. Luft auslassgit ter 5. Ger ät ebasis 6. Be dienf eld 7. Handgrif f 8. F i ltergehäuse IT DESCRIZIONE DELLE PA R T I [...]
-
Page 3
3 HR OPIS DIJELO V A 1. Sklopka blok ade 2. Reš e tka za dovod zrak a 3. Pre dfi ltar HEP A filtar i filtar s aktivnim ugljenom 4. Reš e tka za izlaz zrak a 5. Baz a 6. Upra vlja č ka plo č a 7. Ru č ka 8. Ku ć ište filtra SK P[...]
-
Page 4
4 ENGLISH Dear Custome r , Thank you for choosing this ALPINA home applian ce. Yo u r Alpina appliance co mes with a 2 year wa r ranty and will provide years of ser vice if looke d af ter properly . The ALPINA name [...]
-
Page 5
5 ENGLISH Wa r n i n g : This appliance is e quipped with a grounded, Ty p e G, 3 ‐ pin power supply cord. This is a saf ety fea t u re . Do not at tempt to def eat the saf ety purpose of this plug . T[...]
-
Page 6
6 ENGLISH Disposal of yo ur old appliance 1. When this crossed ‐ out wheeled bin sy mb o l is attached to a product it mean s the product is cove red by the European Dir ective 2002 / 96 /EC. 2. All electrical and el[...]
-
Page 7
7 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vi e l e n Dank, dass Sie sich für ei n ALPINA Haushaltsg erät entschieden haben. Hier mit h aben Sie sich für die bes ten Haushaltsgeräte mit einer 2 ‐ jährig en Garan tie und vielen Jahren ?[...]
-
Page 8
8 DEUTSCH 6. Um die Luftqualit ät im Raum wirksam zu verbe ssern, stellen Sie das Ger ät an ei nem gut belüften Ort in der Nähe der Ursache für die Luftverunreinigung auf . Abb. VI W arnung: Di es es Gerä[...]
-
Page 9
9 DEUTSCH Entsorgung von Altgerä ten 1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeut et, dass d ies es Produkt der eur opäisc hen Richtlinie 20 02 / 96 /EC unterlieg t. 2. Alle elektrischen und elektronischen Gerä te müssen getr en nt vo m Hausmüll ü[...]
-
Page 10
10 FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'u n appa reil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une gar antie de 2 ans, un entr etien adéquat de l'appareil garan tira plusieurs années d'uti lisation. ALPINA ?[...]
-
Page 11
11 FRANÇAIS 6. Placer dans un endr oit bien ve nti lé près de la source de pollution de l’ air afin d’ améliorer de manière effi cace la qualité de l’ air intérieur . F igure VI ?[...]
-
Page 12
12 FRANÇAIS Se débarr asser de votre appareil usagé 1. Lorsque ce symb ole d'une poubelle à rou e barrée es t attaché à un produit, cela signifie que le produit est co uver t pa r la Directive Européenne 2[...]
-
Page 13
13 IT ALIANO Gentile utente, Gr azie per av er scelto l’ el ettrodomes tico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cur a. Il nome ALPINA vi ?[...]
-
Page 14
14 IT ALIANO Av ve r t e n za : Quest o apparecchio è dota to di un cavo di alimentazione tipo G 3 ‐ pin. È una ca ratteri sti ca di sicure zza. Non cercare di smont are la macchina. RISOLU ZIONE PROBLEMI Problema Moti[...]
-
Page 15
15 IT ALIANO Rimozione dell’ apparecchio vecchio 1. Quando que sto simbolo de l cestino sbarr ato è attaccato ad un prodot to significa che esso è co pe rto dalla diret tiva eur opea 2002 / 96 /EC. 2. Tu t t i i prodotti elettrici[...]
-
Page 16
16 NEDERLAN DS Geacht e klant, Wi j dank en u voor de aank oop van dit AL PINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSW AARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde v eiligheidsmaatregelen in acht [...]
-
Page 17
17 NEDERLAN DS W aarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker , type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidsdoel van deze stekker niet te omz eile[...]
-
Page 18
18 NEDERLAN DS WEGGO OIEN VA N UW APP ARAA T 1. Wanneer dit doorg ekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betek e nt het dat het val t onder Europe se richtlijn 20 02 / 96 /EC. 2. Alle elektrische en elektronisch[...]
-
Page 19
19 SVENS KA Bäste k und, Ta c k fö r att du har va l t ALPINA hemutrustning. Din Alpina ‐ appar at leverer as med 2 år s gar anti och ko m m e r att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ge[...]
-
Page 20
20 SVENS KA Va r n i n g : Denna appara t är fö r sed d med en jordad, 3 ‐ sti fts strömkontakt av typ G. Detta är en säk erhetsfunktion. Fö rstö r inte säk erhetssyft et med denna typ av ko n t a k t . FELSÖKNING ?[...]
-
Page 21
21 SVENS KA KASSERA DIN APP ARA T 1. När denna överk orsade soptunnesymbol sitt er på en produkt betyder det att produkten sorter ar under EU ‐ direktiv 2002 / 96 /EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sortera[...]
-
Page 22
22 DA NS K Kær e kunde, Ta k , fo rd i du har valgt dette ALPINA produkt til hjem met. Dit Alpina produkt leveres me d en 2 års garan ti og vi l tjene dig i mange år , hv i s du pa ss er godt på det. AL[...]
-
Page 23
23 DA NS K Adva rs el Af hensyn ti l si kk erheden er d ette udstyr fo rs y ne t med en ledning med et Ty p e G trebens jordst ik. Omg å ikk e dette sti ks sikk erheds formål. FEJLS?[...]
-
Page 24
24 DA NS K Bortskaff else af gam m el t udstyr 1. Når dette mæ rk e med en overkrydset af faldsbeholder på hjul findes på pr oduktet, betyder det, at produkt et er dæk k et af europæisk direktiv 2002 / 96 /EC. 2. Alle elektr[...]
-
Page 25
25 РУССКИЙ У важаемыйпокупатель , Благодарим вас зато , что вы выбрали этот к ачественный бытовой прибор ALPINA. Д л я в а ш е г о п р и б о р а Alpina мы предлагаем[...]
-
Page 26
26 РУССКИЙ 5. ЗАПРЕЩЕНО разме щатьприборвблизилегковоспламеняющихсямат ериалов ( напр . зановесок ). См . рисунок V 6. Длякачественногоу лучшениясостояниявоздух?[...]
-
Page 27
27 РУ ССКИЙ Утилизациявыше дшегоизстрояустройства 1. Е с л и н а у с т р о й с т в е и м е е т с я т а к о й з н а ч о к с п е р е ч е р к н у т ы м м у с о р н ы м контейнером , э т[...]
-
Page 28
28 ROMÂ N Ă Stimate Clien t, V ă mul ț umim c ă a ț i ales acest apara t electrocasnic AL PINA de înalt ă calitat e. Apar atul Al pina dispune de o gar an ț ie de 2 ani ş i v ă va oferi ani întregi de func ț ionare[...]
-
Page 29
29 ROMÂ N Ă Av ertisment: Aces t apar at este dotat cu un cab l u de alimentare electric ă cu împ ă mântar e, cu ş te c ă r cu trei lamele, tip G. Ac easta es te o func ț ie de siguran ță . Nu înce rca ț i s [...]
-
Page 30
30 ROMÂ N Ă Eliminarea apar atului 1. Când simbolul tomberonului t ă ia t figurea z ă pe un product, acest a indic ă f a ptul c ă res pe ct iv ul produs intr ă sub inciden ț a Directivei Europene 2002 / 96 /C E. 2. To a t e produsele ele[...]
-
Page 31
31 HRV A TSKI Dragi kor is ni č e, zah valjujemo Va m što ste odabrali ku ć anski ure đ aj mark e ALPINA. Odabrali ste najbolji ure đ aj ko j i nudi jamstvo od 2 godine i godinu serv isa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, [...]
-
Page 32
32 HRV A TSKI Upoz orenje: Ure đ aj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ov o je sigurnosno obilježje. Nemojte po kuš avat i zao b i ć i sigurnosnu namjenu ovog ?[...]
-
Page 33
33 HRV A TSKI Zbrinjav anje dotrajalog tostera 1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol ka nt e za sme ć e na ko ta č ima, to zna č i da je proiz vod obuhv a ć en Europsk om direktivom 2002 / 96 / EZ. 2. Svi elektri č ni [...]
-
Page 34
34 Č ESK Y Vá ž e n ý zákazn íku , D ě ku j em e vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spot ř ebi č ALPINA. Vá š spot ř ebi č Alpina má 2 roky zá r u ku a p ř i do bré pé č i vám posky tne roky pr ovozu. Zna [...]
-
Page 35
35 Č ESK Y Va r o v á n í : Te n t o p ř ístroj je vybav en 3kolík ovým uz em n ě ným napájecím kabelem typu G. Te n t o kab e l má bezpe č nostní funkci. Nesnažt e se ho proto upr av ovat ani používat jin ý . Ř EŠ[...]
-
Page 36
36 Č ESK Y Likvidace sta réh o spot ř ebi č e 1. Po ku d je na spot ř ebi č i te nto sy mb o l p ř eškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrob ek se vztahuje evropská sm ě rnice 2002 / 96 /ES. 2. Ve š ke r é elektrick é a el[...]
-
Page 37
37 SLO VENSKY Vá ž e n ý zákazn ík , Ď akujeme Vá m za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaš e zariadenie Al pina sa vz ť ah uje dvojro č ná zár u ka a bude vám slúži ť roky , ak sa s ním[...]
-
Page 38
38 SLO VENSKY Upozornenie: To t o zar i ad e n ie je vyba vené uzemnen ým napájacím ká bl o m typu G s 3 ‐ k olíkovou prípojk ou. Je to bezpe č nostná funkcia. Nepokúšajte zruši ť bezpe č nostnú funk ciu tej to prípojky . [...]
-
Page 39
39 SLO VENSKY Likvidácia sta rého zar iad en ia 1. Ak je na prístroji nalepený te nto sym b ol s pre č iarknutým ko nt a j n e r o m na odpadky , znamená to, že sa na výr obok vz ť ahuje európska smernica 2002 / 96 /EC. 2. Vš [...]
-
Page 40
40 MAG Y AR Ti s z t e l t Vá s á r l ó ! Kö szö n j ü k , hogy ez t a min ő ségi ALPINA otthoni ké s z ü l é ke t v ála sztotta. Az Ön A lpina ké s z ü l é ké r e 2 év gar ancia van, és a szervizelés e a ké s ő bbiekben is [...]
-
Page 41
41 MAG Y AR F igyelmezt etés: A ké s z ü l é k G típusú, véd ő földeléses ké s z ü l é k , háromérintk ez ő s du ga ssz al. A harmadik éri ntk ez ő áramütés ellen véd. Ne ikta ssa ki, [...]
-
Page 42
42 MAG Y AR Az elhasznált kés z ü lé k eltávolít ása 1. Ha az áthúzot t ke r e ke s tart ál y látható a ter mé kn él , az azt jelenti, hogy a te rm é ket az EU 2002 / 96 /EC el ő írásnak megf elel ő en ke l l ke ze l n i . [...]
-
Page 43
43 POLSKI Szanowny Kliencie, Dzi ę kuj em y za wybranie tego wysokiej jako ś ci urz ą dzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Tw o j e g o urz ą dzenia Alpina do łą czona jes t 2 ‐ letnia g war an cja, a w przypadku odpowi edniego ko r z [...]
-
Page 44
44 POLSKI Ostrz e ż enie : Niniejsz e urz ą dzenie jest wyposa ż one w uziemiony , 3 ‐ bol cowy kab el zasilania typu G. Jes t to zabezpiecz enie. Nie nale ż y próbow a ć samemu mody f ikow a ć zab[...]
-
Page 45
45 POLSKI Likwidacja sta re go urz ą dzenia 1. Je ś li produktowi towar zyszy sy m bo l przekr e ś lonego pojemnika na ś mieci, ozn acza to, i ż produkt podlega dyrektywie Unii Europejskiej 200 2 / 96 /EC. 2. Ws z y st k i e elektryczne i elektron[...]