Amana Automatic Dryer manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 37 pages
- 0.94 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Clothes Dryer
Amana LEA60AL
2 pages 0.81 mb -
Clothes Dryer
Amana W10150613B
24 pages 5.42 mb -
Clothes Dryer
Amana LG8163WM/LM
4 pages 1.2 mb -
Clothes Dryer
Amana NED5100T
1 pages 0.16 mb -
Clothes Dryer
Amana electronic dryer
36 pages 5.08 mb -
Clothes Dryer
Amana LGM 449
3 pages 0.92 mb -
Clothes Dryer
Amana ND-1
44 pages 4.79 mb -
Clothes Dryer
Amana NED5240TQ0
6 pages 0.62 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Amana Automatic Dryer. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Amana Automatic Dryer ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Amana Automatic Dryer décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Amana Automatic Dryer devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Amana Automatic Dryer
- nom du fabricant et année de fabrication Amana Automatic Dryer
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Amana Automatic Dryer
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Amana Automatic Dryer ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Amana Automatic Dryer et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Amana en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Amana Automatic Dryer, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Amana Automatic Dryer, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Amana Automatic Dryer. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 DC68-02033C W10161760 AUT OMA TIC DR YER INST ALLA TION INSTRUCTIONS MISE EN SER VICE SÉCHEUSE AUT OMA TIQUE INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN DE LA SECADORA AUT OMÁTICA The installation, including a proper exhaust system, is the responsibility of the owner . La responsabilité de la mise en service, y compris le système d'évacuation qui co[...]
-
Page 2
2 Note: The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer can unscrew the leg out an additional 78" for a total overall height of 38 7/8". • T eflon tape or pipe joint compound (gas only) • Cutting knife • Pipe wrench (gas only) • Nut drivers • Level • Screw drive[...]
-
Page 3
3 IMPORT ANT T O INST ALLER Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting T o Install The Dryer . These Instructions Should Be Retained For Future Reference. REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH AS DR YERS TO A VOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCA TING. LOCA TION CONSIDERA TIONS The dryer should be located to permit a[...]
-
Page 4
4 EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • All dryers must be exhausted to the outside. • Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. In Canada: • All dryers must be exhausted to the outside. Outside the U.S. and [...]
-
Page 5
5 • Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation and may collect lint. • The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing out damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper . • The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of c[...]
-
Page 6
GAS REQUIREMENTS Use only Natural or LP (liquid propane) gases. THE INST ALLA TION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LA TEST REVISION (FOR THE UNITED ST A TES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INST ALLA TION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner orifice for op[...]
-
Page 7
7 GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. GAS MODELS This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an approp[...]
-
Page 8
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. IMPORT ANT : When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with clothes dryer , that is U.L. listed, rated at 1[...]
-
Page 9
9 INST ALLA TION Parts and literature are packaged inside of dryer drum. T o Install... 1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before the washer in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections. Lay two of the carton corner posts on the floor . T ip the dryer[...]
-
Page 10
10 3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS 1. Loosen or remove center terminal block screw . 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center , silver colored terminal screw of the terminal block. T ighten screw . 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. T ighten screws. 4. T ighten strain relief screws. 5. Inse[...]
-
Page 11
11 FINAL INST ALLA TION CHECK LIST ■ Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded. ■ Exhaust duct work is hooked up and joints taped. ■ Plastic flexible duct is NOT used. ■ Use rigid or stiff walled flexible metal vent material. ■ Dryer is level with all legs firmly on the floor . ■ Gas Models – gas is turned on, t[...]
-
Page 12
12 ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS (Not U.S. Mexico, or Canada) Contact the distributor that sold the appliance or: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Phone: 847-273-3100, for information on product, shipping damage, replacement parts and accessories. Amana dryer models manufactured for operation on 6[...]
-
Page 13
13 1. Disconnect power supply to unit. 2. Remove 2 screws on door hinge. 3. Lift the door and remove from dryer . 4. Remove 2 screws on opposite side of door hinge. 5.Remove 2 screws on holder lever . 6. Locate door at the other side and reassemble door to dryer . 7. Reassemble holder lever . 8. Reassemble 2 screws in remained holes. Door Reversal [...]
-
Page 14
14 Remarque : La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Le client peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po). • Ruban de Téflon ou pâte à joint (gaz seulement) • [...]
-
Page 15
15 A VIS IMPORT ANT À L'INST ALLA TEUR V euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. V ous devez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APP AREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS AU REBUT , COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES D'ASPHYX[...]
-
Page 16
16 ÉV ACUA TION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité dans la pièce. Aux États-Unis: • T ous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur . • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évac[...]
-
Page 17
17 10.1 m (33 pi) 8.8 m (29 pi) 7.6 m (25 pi) 6.5 m (21 pi) 24.4 m (80 pi) 20.7 m (68 pi) 17.4 m (57 pi) 14.3m (47 pi) 0 1 2 3 22.6 m (74 pi) 18.9 m (62 pi) 15.5 m (51 pi) 12.5 m (41 pi) 12.4 m (41 pi) 1 1.2 m (37 pi) 10.1 m (33 pi) 9.0 m (29 pi) • Les conduits d'évacuation dont la longueur excède la longueur recommandée peuvent prolonger[...]
-
Page 18
18 EXIGENCES RELA TIVES AU GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide. L'INST ALLA TION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE RÉGLEMENT A TION LOCALE, AU NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉT A TS-UNIS, VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INST ALLA TION CAN/CGA-B149 (AU CANADA[...]
-
Page 19
19 MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courant électrique. MODÈLES À GAZ Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. L[...]
-
Page 20
20 • Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A. • Le cordon d'alimentation n'est P AS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour les États-Unis. IMPORT ANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à une alimentation se[...]
-
Page 21
21 INST ALLA TION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer ... 1. Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent être installées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à pouvoir accéder au[...]
-
Page 22
22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez les autres conducteurs aux vis extérieures de la plaq[...]
-
Page 23
23 LISTE DE CONTRÔLE DE L'INST ALLA TION FINALE ■ La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. ■ Le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban. ■ V ous n'avez P AS utilisé de conduits en plastique. ■ V ous avez installé des évents en métal flex[...]
-
Page 24
24 INSTRUCTIONS SUPPLÉMENT AIRES POUR LES MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORT A TION (Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le détaillant ayant endu l'appareil ou avec Amana à l'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 (tél. : 1-847-273-3100), pour obt[...]
-
Page 25
25 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 4. Déposez les deux vis du côté opposé de la charnière. 5. Déposez les deux vis du levier de retenue. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à la sécheuse. 7. Reposez le lev[...]
-
Page 26
26 Nota: La altura de la secadora desde la parte superior hasta el piso es de 84,5 cm. Esto incluye la pata niveladora atornillada al máximo. El cliente puede desatornillarla unos 2,18 cm más, para lograr una altura total de 86,68 cm. • Cinta de T eflon o sellante de juntas de tubería (sólo para secadoras de gas) • Cuchillo para cortar • [...]
-
Page 27
27 IMPORT ANTE P ARA EL INST ALADOR Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estas instrucciones deben conservarse para consultas futuras. RETIRE LA PUERT A DE TODOS LOS ARTEF ACTOS ELÉCTRICOS DESCART ADOS COMO LAS SECADORAS, P ARA EVIT AR QUE LOS NIÑOS PUEDAN SOFOCARSE. CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN [...]
-
Page 28
28 ESCAPE El escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa y humedad en la habitación. En los Estados Unidos: • T odas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior . • Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje. En Canadá: • T odas las s[...]
-
Page 29
29 • Los sistemas de escape de una longitud mayor a la recomendada pueden extender los tiempos de secado, afectar el funcionamiento de la máquina y acumular pelusa. • El conducto de escape debe terminar con una capucha de escape con un regulador basculante para impedir la entrada de corrientes de aire y animales silvestres. Nunca utilice una c[...]
-
Page 30
30 REQUISIT OS DEL GAS Utilice sólo gas natural o LP (propano líquido). LA INST ALACIÓN DEBE CUMPLIR LAS NORMAS LOCALES O, SI NO HA Y EST ABLECIDAS NORMAS LOCALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL ANSI/Z223.1 P ARA EL GAS COMBUSTIBLE, ÚL TIMA VERSIÓN (P ARA EE.UU.) O CON LAS NORMAS DE INST ALACIÓN CAN/CGA-B149 (P ARA CANADÁ). Las secadoras de gas est[...]
-
Page 31
31 PUEST A A TIERRA La secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averías, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al brindar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. MODELOS DE GAS Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor y un enchufe con toma de tierra.[...]
-
Page 32
32 • Si se utiliza un cable de alimentación, debe conectarse a un zócalo de 30 amperios. • Los modelos estadounidenses de secadoras eléctricas NO incluyen el cable de alimentación. IMPORT ANTE: Cuando las normas locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora debe conectarse por medio de un nuevo cable de alimentación, marcado[...]
-
Page 33
33 INST ALACIÓN Las piezas e instrucciones se encuentran dentro del tambor de la secadora. Para instalar ... 1. T raslade la secadora al lugar adecuado para la instalación. En el caso de instalaciones contiguas, instale la secadora antes que la lavadora, para permitir acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape. Coloque dos de los pos[...]
-
Page 34
34 CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES 1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación al tornillo terminal plateado del bloque del terminal. Apriete el tornillo. 3. Conecte el resto de cables a los tornillos del bloque del terminal exterior . Apriete lo[...]
-
Page 35
35 LIST A DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INST ALACIÓN ■ La secadora está enchufada a la toma de corriente y está conectada a tierra adecuadamente. ■ El conducto de escape está conectado a la secadora y las juntas están encintadas. ■ NO se utiliza un conducto de plástico flexible. ■ Utilice material de ventilación de metal flexible o r?[...]
-
Page 36
36 INSTRUCCIONES ADICIONALES P ARA MODELOS DE EXPORT ACIÓN (Fuera de EE.UU., MÉXICO o Canadá) Comuníquese con el proveedor que le vendió la secadora o: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 T eléfono: 847-273-3100, para obtener información sobre el producto, daños sobre el transporte, piezas de repuesto y [...]
-
Page 37
37 1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela de la secadora. 4. Retire los 2 tornillos de la bisagra del lado opuesto de la puerta. 5. Retire los 2 tornillos del cierre de la puerta. 6. Monte la puerta en el lado opuesto de la secadora. 7. V uelva [...]