Amica VKS 15422 W manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Refrigerator
Amica EVKS 16172
607 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15429 W
76 pages -
Refrigerator
Amica UC150.3
20 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15533 SG
590 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15432 SI
76 pages -
Refrigerator
Amica EVKS 16182
92 pages -
Refrigerator
Amica EKS 16161
171 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15530 WG
456 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Amica VKS 15422 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Amica VKS 15422 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Amica VKS 15422 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Amica VKS 15422 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Amica VKS 15422 W
- nom du fabricant et année de fabrication Amica VKS 15422 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Amica VKS 15422 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Amica VKS 15422 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Amica VKS 15422 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Amica en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Amica VKS 15422 W, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Amica VKS 15422 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Amica VKS 15422 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
FC156.3 AA / VKS 15422 W PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN OPERA TINGMANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NL GEBRUIKSAANWIJZING[...]
-
Page 2
2 SPISTREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA 8 INST ALACJA I W ARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 OBSŁUGA I FUNKCJE 1 0 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ 1 2 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 1 3 LOKALIZACJA USTEREK 1 4 OCHRONA ŚRODOWISKA 1 5 KLASA KLIMA TYCZNA 1 6 GW ARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 1 6 INHAL T SICHERHEITS[...]
-
Page 3
Uwaga! Chłodziarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządze - nia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo. PL [...]
-
Page 4
1 1 2 3 4 5 6 7 8[...]
-
Page 5
2 3 5 7 4 1 2 40 o 6[...]
-
Page 6
9 10[...]
-
Page 7
12 14 15 1 2 3 4 5 6[...]
-
Page 8
8 l Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wynikłe z nie prze strze ga nia za - sad umieszczonych w nin ie jsz ej instrukcji. l Prosimy o zach owanie tej in struk cji w celu wykorzystania jej w przy szło ści lub?[...]
-
Page 9
9 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch o dl eg ło śc i na le ży z as to so wa ć odp ow ie dn ią płytę izolacyjną. T ylna[...]
-
Page 10
10 Panelsterujący(Rys.7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 T emperatura najwyższa - pozycja 1 T emparatura optymalna - pozycja 2-6 T [...]
-
Page 11
1 1 Przechowywanieproduktówwchłodziarcei zamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej - szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy - mizaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier[...]
-
Page 12
12 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umies zczać lodó wki ani zamra żarki w pobliż u grzejników , piekarników lub narażać na bezpo- średnie działanie promieni słonecznych. l U pe wn ić s ię , że o tw or y wen ty la cy jn e ni e są zakr yte. Ra z l ub dwa razy do r oku należ y j e oczyścić, odk[...]
-
Page 13
13 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do myc ia nie sp[...]
-
Page 14
14 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą cz[...]
-
Page 15
15 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]
-
Page 16
16 Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (pra[...]
-
Page 17
17 l Das aus dem Gefrierraum her- aus - genommene Gefriergut (Eis, Eis - wü r f e l u s w.) d ar f ni c h t d i re k t in de n Mund gen ommen we rden, es könn te schmerzhafte Erfrierungen verursachen. l Das Kühlsystem niemals beschä - d i g e n . D a s K ä l t e m i t t e l i s t l e i c h t en t f la m m b ar[...]
-
Page 18
18 MindestabständezuWärmequellen: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genann ten Min destabstän de nicht eingehalten werden können, muss eine g eeignete Is o li e rp l at t e z ur Re f le x io n der Wä rm e st r ah l un g verwendet werden. Di[...]
-
Page 19
19 Bedienfeld(Abb.7) 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefr[...]
-
Page 20
20 AufbewahrenderLebensmittelimKühlund Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlungen eingehaltenwerden: l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Be - hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind glei[...]
-
Page 21
21 ENERGIESP ARENDENUTZUNGDESKÜHL - SCHRANKS PraktischeRatschläge l Tie fkühltr uhe nich t in der Nähe von Heiz- körper n oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sic herstel len, d ass d ie Bel üftungs öffnun- g en nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si n d d ie Be lü f t un g s[...]
-
Page 22
22 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, e n th a l t e n o f t au c h g e s u n d he i t s g e f ä h r d e n d e Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöff- nung in den Abdam[...]
-
Page 23
23 LOKALISIERUNGVONSTÖRUNGEN DE Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen V erbrauchers (z.B. ein[...]
-
Page 24
24 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]
-
Page 25
25 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem T ypenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät [...]
-
Page 26
26 l The Manufacturer shall not be held lia - bl e for dam age ari sin g fr om th e fa ilu re to o bse rve the in st ruc tio ns co nta in ed inthismanual. l Keep this manual for future re fe - rence,or to pass it overto the?[...]
-
Page 27
27 Mini mumdi stances from thehe at sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board. The rear wall of the refrigerator,[...]
-
Page 28
28 Controlpanel(Fig.7). 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting • optimal temperature - 2-6 setting • minimum te[...]
-
Page 29
29 Storageoffoodinthefridgefreezer Observethefollowingrecommendationsto ensurethefoodremainsfresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wettin[...]
-
Page 30
30 USINGTHEREFRIGERA TOREFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l Do not place fridges or freezers next to radiators , heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator [...]
-
Page 31
31 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]
-
Page 32
32 TROUBLESHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - che[...]
-
Page 33
33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]
-
Page 34
34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32[...]
-
Page 35
35 l Výrobky , i když jen částečně roz - mrazené, nelze znovu zmrazovat. l Nápoj e v lahvích a plechovkách, z e j m é n a n á p o j e s y c e n é o x i d e m u h l i č i t ý m , s e n e m a j í u c h o v á v a t v mrazicím prostoru mrazničky . Ple - chovky a lahve mohou popraskat. l Nemají se dávat do úst?[...]
-
Page 36
36 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]
-
Page 37
37 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice [...]
-
Page 38
38 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic. l Je třeba si všimnout,[...]
-
Page 39
39 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Ne umi sťu jte chla dni čku an i mrazn ičk u p obl íž oh ří va čů , spo rá ků ane bo j e ne vy st av uj te n a bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstra[...]
-
Page 40
40 l K r o z m r a z o v á n í n e d o p o r u č u j e m e p o u ž í v a t prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu- šnýc h s měsí , o bsah ovat ře didl a, která mo hou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestéka[...]
-
Page 41
41 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun- guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjist[...]
-
Page 42
42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]
-
Page 43
43 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (sp[...]
-
Page 44
44 l Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga anv and eaa nwi jzi nge nva n deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te beware n om te ku nne n raa dpl egen ?[...]
-
Page 45
45 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornui zen, gas fornu izen en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoude n va n dez e afs tanden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkast en i[...]
-
Page 46
46 Bedieningspaneel(tek.8) thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r u i k v a n d e d r a a ik n op k u n t u d e t e m p e r at u ur i n d e k o e l - v r i es c om b in a ti e ve ra nd e re n . D e m og el ij k e st an de n v a n d e d ra a ik n op : Apparaat uit – positie 0/OFF Maximale temperatuur – positie 1 Optim[...]
-
Page 47
47 Hetbewarenvanproductenindekoelkast Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. l Bewaa r de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levens middelen mogen niet met de [...]
-
Page 48
48 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU - IKTWORDEN? Praktischetips l Pl aat s de k oelk ast o f d e vries kas t n iet in d e nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Z or g erv o or da t d e ve n ti l at i eo pe n in g en ni et bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gere[...]
-
Page 49
49 l Gebr uik bij het ontdoo ien geen ontdooi sprays. Ze k un n e n ex p lo s i e ve m en g s e ls v or m e n en oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H e t wa t er di e bi j he t wa ss e n g eb r ui k t wo r d t mag n iet do or de opening naar de verda mper vloeie[...]
-
Page 50
50 STORINGENVINDENENVERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel[...]
-
Page 51
51 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora- an. Leg ev[...]
-
Page 52
52 Klimaatklasse T oegelatenomgeving - stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvan[...]
-
Page 53
53 BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA Elementywyposażenia FC156.3 AA / VKS 15422 W Półka szklana 2 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Balkonik duży 1 Balkonik średni 2 Pojemnik na jajka 1 Przepychacz 1 T yp oświetlenia LED 1 Pokrętło regulacji temperatury 2 Półka szklana 3 Półka nad pojemnikiem na warzyw[...]
-
Page 54
54 BAUUND AUSST A TTUNGDESGERÄTES Ausstattung FC156.3 AA / VKS 15422 W Glasplatte 2 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 1 Obst- und Gemüsefach 1 großes Türfach 1 mittleres Türfach 2 Eiereinsatz 1 Reinigungsinstrument 1 Beleuchtungsmittel LED 1 Bedienfunktionen 2 Glasplatte 3 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 4 Obs[...]
-
Page 55
55 EQUIPMENTOFTHE APPLIANCE EN Individualttings FC156.3 AA / VKS 15422 W Glass shelf 2 Glass shelf over the vegetable container 1 V egetable container 1 Large door shelf 1 Medium door shelf 2 Egg T ray 1 Cleaning plug 1 T ype of lighting LED 1 controls 2 Glass shelf 3 Glass shelf over the vegetable container 4 V egetable container 5 [...]
-
Page 56
56 KONSTRUKCE A VYBA VENÍSPOTŘEBIČE CZ Elementyvybavení FC156.3 AA / VKS 15422 W skleněná polička 2 skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu 1 zásobník na zeleninu 1 Přihrádka velká 1 přihrádka střední 2 držák na vejce 1 protlačovák 1 Druh osvětlení LED 1 Ovládací panel 2 skleněná polička 3 skleněná [...]
-
Page 57
57 BOUWENUITRUSTINGUNIT Uitrustingselementen FC156.3 AA / VKS 15422 W Glazen plaat 2 Glazen plaat over groentelade 1 Groentelade 1 Groot opbergvak 1 Middelgroot opbergvak 2 Eierenvak 1 Pusher 1 Soort binnenverlichting LED 1 Bedieningspaneel 2 Glazen plaat 3 Glazen plaat over groentelade 4 Groentelade 5 Groot opbergvak 6 Middelgroot opbergv[...]
-
Page 58
58 TYP FC156.3 AA / VKS 15422 W Nazwa producenta AMICA WRONKIS.A. T yp urządzenia Chłodziarka Klasa efektywności energetycznej A++ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 91 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 121 Klasa klimatyczna ST Poziom hałasu [dB(A) re1pW] 38 Napięcie V/Hz 230V ; 50 Hz Wys. x szer . x głęb. wyrobu[...]
-
Page 59
59 TECHNISCHEDA TEN DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkreten Aufstellung des Gerätes, auftreten. 3)(*)= Lagerungs[...]
-
Page 60
60 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]
-
Page 61
61 TECHNICKÁCHARAKTERISTIKA CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak- tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče. 3) *= uchovávací prostor s tepl[...]
-
Page 62
62 TYPE FC156.3 AA / VKS 15422 W fabrikant AMICA WRONKIS.A. Apparaat type koelkast Klasse volgens energielabel 1 A++ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 91 Gebruiksinhoud netto (l) 121 Klimaatklasse 4 ST Lawaainiveau [dB(A) re1pW] 38 Aansluitwaarde V/Hz 230V ; 50 Hz Hoogte x Breedte x Diepte van het product 845 x 546 x 566 Gewicht van het [...]
-
Page 63
FC156.3 AA / VKS 15422 W 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 45 ° 12 1 3 1[...]
-
Page 64
IO00760/1 (06.2012) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]