Ariete 173 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ariete 173. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ariete 173 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ariete 173 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ariete 173 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ariete 173
- nom du fabricant et année de fabrication Ariete 173
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ariete 173
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ariete 173 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ariete 173 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ariete en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ariete 173, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ariete 173, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ariete 173. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Mod. 173 Cod. 6185101400 Rev . 0 del 1 2 /03/2009 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440[...]

  • Page 2

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 L A I H G F B C D E[...]

  • Page 3

    I T - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete el[...]

  • Page 4

    I T - 2 - 20 Non usare l’apparecchio se il filtro (B) è danneggiato. 21 L ’uso di accessori non originali o non autorizzati compromette la sicurezza e la funzionalità del- - l’apparecchio. 22 Non lasciare il cavo penzolante dal bordo del tavolo o dal piano di appoggio. Non appoggiare mai il cavo o l’apparecchio su superfici calde. 23 NON [...]

  • Page 5

    I T - 3 - ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE : Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. - Collocare la base motore (F) su di una superficie stabile e in piano. Assicurarsi che la superficie sia facilmente pulibi[...]

  • Page 6

    I T - 4 - riempia troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario: - spegnere l’apparecchio, portando la manopola di accensione (H) su «0» e disconnettere la spina elettrica dalla presa a parete. - Inclinare leggermente il raccoglitore polpa (H) su di un lato e estrarlo con cautela da sotto il salva polpa. - Svuotare il raccoglitore polpa (H) e [...]

  • Page 7

    E N - 5 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, there are precautions that need to be followed: 1 Make sure that the power voltage of the appliance corresponds to that of the mains power sys- - tem. 2 Do not leave the appliance unattended when connected to the mains power; disconnect it after eac[...]

  • Page 8

    E N - 6 - compromise the safety and performance of this appliance. 22 Do not allow the power cord to dangle from the edge of the table or work surface. Never place the power cord or the appliance on hot surfaces. 23 NEVER PLACE THE MOTOR UNIT , PLUG, OR POWER CORD IN W A TER OR OTHER LIQUIDS; WIPE CLEAN USING A DAMP CLOTH ONL Y . 24 T o disconnect [...]

  • Page 9

    E N - 7 - OPERATING INSTRUCTIONS WARNING : ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. - Place the motor base (F) on a flat, steady surface. Make sure that the surface is easy to clean. - Fit the fil ter ho lder (C) on the base (F ). Make su re tha t the sp [...]

  • Page 10

    E N - 8 - - After use, disassemble the appliance before cleaning. WARNING : switch off the appliance and disconnect it from the electricity supply. - Rotate the locking bar (E) downwards and remove all parts following the assembly steps described previously – this time in reverse order . CLEANING AND MAINTENANCE WARNING : Before cleaning the appl[...]

  • Page 11

    F R - 9 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivan- - tes: 1 Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil correspond à celui de votre réseau électrique. 2 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillanc[...]

  • Page 12

    F R - 10 - la fiche d’alimentation, nettoyez les différents composants et contactez un Centre de Service Après-V ente Autorisé. 20 N’utilisez pas l’appareil si le filtre (B) est endommagé. 21 L ’emploi d’accessoires non originaux ou non autorisés compromet la sécurité et la fonctionnalité de l’appareil. 22 Ne jamais laisser le c[...]

  • Page 13

    F R - 1 1 - MODE D’EMPLOI ATTENTION : MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE. - Placer la base moteur (F) sur une surface stable et horizontale. Vérifier que la surface soit facile- - ment nettoy[...]

  • Page 14

    F R - 12 - - éteindre l’appareil en positionnant la poignée d’actionnement (G) sur «0» et débrancher la fiche électrique de la prise de courant murale. - Incliner légèrement le récipient à pulpe (H) sur un côté et l’extraire avec soin. - vider le récipient à pulpe (H) et le repositionner correctement sous le bord arrière du por[...]

  • Page 15

    D E - 13 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 V ergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung mit der Netzspannung übereinstimmt. 2 Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen; nach jedem Gebrauch abtrennen. 3 Die[...]

  • Page 16

    D E - 14 - 19 V erwenden Sie zum Hineindrücken des zu schleudernden Nahrungsmittels immer den Stößel (A), keinesfalls die Finger . Schalten Sie bei Funktionsstörungen das Gerät sofort ab, ziehen Sie den Netzstecker ab, reinigen Sie die verschiedenen T eile und wenden Sie sich an ein zugelas- - senes Kundendienst-Zentrum. 20 V erwenden Sie das [...]

  • Page 17

    D E - 15 - BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG : AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN. - Den Motorsockel (F) auf eine stabile, ebene Fläche stellen. Vergewissern Sie sich, dass diese Fläche leicht zu reinigen ist. - Die Filterhalterung (C) au[...]

  • Page 18

    D E - 16 - - Nachdem die ersten Nahrungsmittel verarbeitet wurden, den V organg wie oben beschrieben, zur weiteren Saftherstellung wiederholen, andernfalls den Saftbehälter entfernen. - Damit das Gerät einwandfrei funktionieren kann, vermeiden Sie ein übermäßiges Anfüllen des Fruchtfleischbehälters (H). Leeren Sie ihn, wenn es notwendig ist.[...]

  • Page 19

    E S - 17 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos hay que tomar las precauciones oportunas, entre las cuales: 1 Asegurarse de que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2 No dejar el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica[...]

  • Page 20

    E S - 18 - 20 No usar el aparato si el filtro (B) estuviera dañado. 21 El empleo de accesorios que no sean originales o no autorizados pone a riesgo la seguridad y la funcionalidad del aparato. 22 No dejar el cable que cuelgue por el borde de la mesa o de la superficie de apoyo. No apoda nunca el cable o el aparato sobre superficies calientes. 23 [...]

  • Page 21

    E S - 19 - INSTRUCCIONES DE EMPLEO ATENCIÓN : INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA. - Colocar la base motor (F) sobre una superficie estable y llana. Asegurarse de que la superficie se pueda l[...]

  • Page 22

    E S - 20 - V aciarlo si es necesario: - Apagar el aparato, llevando el interruptor de encendido (I) al «0» y desconectar el enchufe eléc- - trico de la toma de la pared. - Inclinar liberamente el recogedor de pulpa (G) sobre un lado y extraerlo con precaución de debajo del salva pulpa. - V aciar el recogedor de pulpa (H) y volver a colocarlo co[...]

  • Page 23

    P T - 21 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Quando utilizar aparelhos eléctricos, deverá tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 V erifique se a voltagem eléctrica do seu aparelho corresponde à da sua rede eléctrica. 2 Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; de[...]

  • Page 24

    P T - 22 - 22 Não deixe o cabo pender da borda da mesa ou do plano de apoio. Nunca apoie o cabo do aparelho sobre superfícies quentes. 23 NUNCA MERGULHE A UNIDADE DO MOTOR, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS, USE UM P ANO HÚMIDO P ARA A LIMPEZA. 24 Nunca puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada; segure d[...]

  • Page 25

    P T - 23 - INSTRUÇÕES DE USO ATEN ÇÃO : ME SMO COM O AP ARELH O D ESLIG ADO, RE TIRE A FI CHA DA TO MADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES PARA EFECTUAR A LIMPEZA. - Apoie a base do motor (F) sobre uma superfície estável e plana. Assegure-se de que a superfície pode ser limpa facilmente. - Col oque o porta -fil tro (C ) [...]

  • Page 26

    P T - 24 - - incline ligeiramente o depósito para a polpa (H) e retire-o com cuidado debaixo do salva-polpa. - Esvazie o depósito para a polpa (H) e reposicione-o correctamente debaixo da borda traseira do porta-filtro (C) (Fig. 4). NOTA : Para limpar facilmente o depósito para a polpa (H), coloque um saco de plástico dentro do depósito. Esta [...]

  • Page 27

    N L - 25 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de juiste voorzorgsmaatregelen worden getroffen, waaronder: 1 Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt met het voltage van uw elektriciteitsnet. 2 Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het[...]

  • Page 28

    N L - 26 - 20 Nooit het apparaat gebruiken al het filter (B) beschadigd is. 21 Het gebruik van niet originele of niet geautoriseerde accessoires compromitteert de veiligheid en de functionaliteit van het apparaat. 22 Laat het snoer nooit van de tafel of de ondersteuning hangen. Zet het snoer en het apparaat nooit op warme oppervlaktes. 23 DE MOT OR[...]

  • Page 29

    N L - 27 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN ATTENTIE : OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN WORDEN VERWIJDERD OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD. - Zet de motorbasis (F) op een stabiel en horizontaal vlak. Controleer of het oppervlakte eenvoudig te reinigen is. [...]

  • Page 30

    N L - 28 - - zet het apparaat uit door de knop voor het aanzetten (G) op “0” te draaien en de stekker uit het stopcontact te trekken. - het opvangbakje voor het vruchtvlees (H) een beetje aan één kant hellen en trek het voorzichtig uit het tuitje. - Maak het opvangbakje voor het vruchtvlees (H) leeg en zet het weer op de juiste manier onder h[...]

  • Page 31

    E L - 29 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.        [...]

  • Page 32

    E L - 30 -                 -  ?[...]

  • Page 33

    E L - 31 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)               [...]

  • Page 34

    E L - 32 - ΠΡΟΣΟΧΗ       -   ?[...]

  • Page 35

    E L - 33 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ             ?[...]

  • Page 36

    P L - 34 - WAŻNE ZALECENIA PRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM.      [...]

  • Page 37

    P L - 35 -        ?[...]

  • Page 38

    P L - 36 - INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA UWAGA                     ?[...]

  • Page 39

    P L - 37 -                 ?[...]

  • Page 40

    R U - 38 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.       ?[...]

  • Page 41

    R U - 39 -             [...]

  • Page 42

    R U - 40 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)            ?[...]

  • Page 43

    R U - 41 - ВНИМАНИЕ              ВНИМАНИЕ    ?[...]

  • Page 44

    R U - 42 - ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ         -   В?[...]

  • Page 45

    A R - 43 -   ?[...]

  • Page 46

    A R - 44 -  B    [...]

  • Page 47

    A R - 45 -                   [...]

  • Page 48

    A R - 46 -   H      C     [...]