Ariete 4209/1 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 126 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ariete 4209/1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ariete 4209/1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ariete 4209/1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ariete 4209/1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ariete 4209/1
- nom du fabricant et année de fabrication Ariete 4209/1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ariete 4209/1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ariete 4209/1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ariete 4209/1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ariete en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ariete 4209/1, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ariete 4209/1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ariete 4209/1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
COD. 5095107200 Rev . 0 del 10/11/2006 Via T oscana, 57 a-b 59100 Prato (PO) - Italy E-mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net 825440 MOD . 4208/1 - 4209/1[...]
-
Page 2
1 I GB D F E P NL GR TR RUS SA COD. 5095107200 ISTRUZIONI PER L ’USO .......................................... 2 INSTRUCTIONS FOR USE ..................................... 13 GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................... 24 MODE D’EMPLOI ................................................. 35 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ...................[...]
-
Page 3
2 Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. Il modello da Lei scelto fa par te della linea V aporì, una gamma di prodotti idea- li per la pulizia di tutta la casa, grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore. Una pulizia ecologica, che non richiede l’uso di detergenti chimici. La linea V aporì è c[...]
-
Page 4
3 I RIFERIMENTI AL MANU ALE Anche se l’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza, per evitare danni accidentali, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e usare l’apparec- chio solo come descritto in esse. Conser vare il presente manuale per future consultazioni. Quando si passa l’apparecchio ad altri, includere il manuale ste[...]
-
Page 5
4 I • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla por tata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Pericolo dovuto a elettricità • Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione, controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Collegare sempre l’a[...]
-
Page 6
5 I Avvertenza relativa a ustioni A TTENZIONE: pericolo di scottature. • Non toccare le super fici calde durante l’uso del prodotto. Lasciare raffredda- re gli accessori prima di sostituirli. • NON APRIRE IL T APPO DI SICUREZZA DURANTE L ’USO. • A TTENZIONE: prima di svitare il tappo procedete come segue: - spegnere l’apparecchio median[...]
-
Page 7
6 I DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO Pistola Pulsante erogazione vapore Cursore di sicurezza Ugello pistola T ubo flessibile Corpo dell'apparecchio Interuttore ON/OFF L am p a da s pi a verde (in linea) L am p a da s pi a arancione (pronto vapore) Cavo di alimentazione A vvolgicavo Manopola regolazione vapore T appo di sicurezza Maniglia Manom[...]
-
Page 8
7 I ACCESSORI Beccuccio inclinato Imbuto Misurino Spazzolino tondo Beccuccio a lancia Cappuccio T ergivetro Spazzola per tessuti Panno per tessuti T ubi prolunga Raccordo puliscivetro Spazzola pavimenti Panno per pavimenti Sacca[...]
-
Page 9
8 I MODALIT A ’ D’USO Riempimento del serbatoio caldaia prima dell’uso NON COLLEGARE LA SPINA DEL CAV O DI ALIMENT AZIONE NELLA PRESA DI CORRENTE . Svitare il tappo di sicurezza e per mezzo dell’imbuto versare nella caldaia due misu- rini d’acqua, riempiti fino al livello massi- mo. Riavvitare il tappo di sicurezza. NON SVIT ARE MAI IL T [...]
-
Page 10
9 I APPLICAZIONE DEI V ARI A CCESSORI Cappuccio Questo accessorio si può applicare all’ugello pistola per proteggere l’estremità dell’ugello stesso. Beccuccio di prolunga Inserire l’accessorio spingendolo fino alla parte fissa della pistola e allineando la linea incisa sul beccuccio con la linea posta sulla pistola. Dopodichè ruotare il [...]
-
Page 11
10 I La spazzola è dotata anche di una cuffia, da calzare per la pulizia di tessuti, divani e materassi. Con la s paz zola te rgive tri , og ni vetr ata ed ogn i spe cch io riacq uiste rà br ill antez za. E’ fac ile da usare anc he sui vetri dei Box doc- cia , el imi nando il pr obl ema del le trac ce di cal car e. A TTENZIONE : Nel caso di tes[...]
-
Page 12
COME PROCEDERE AL RIEMPIMENTO DELLA CALD AIA DURANTE L ’USO Qu an do l ’ac qu a è fi nita az io nand o il pul san te non si avrà l’ er og azio ne de l va pore . I modelli sono dotat i di un manome tro che indica la quanti tà di vapore present e nella c aldai a. Se du rante l’uso la freccia del manome tro indica il s imbol o signi - fica [...]
-
Page 13
12 I DOPO L'USO Per svuotare la caldaia dall’eventuale acqua avanzata dopo l’utilizzo, tenere presente che l’acqua in caldaia si mantiene ad elevata temperatura per lunghi tempi. Quindi attendere almeno 1 ora prima di aprire il tappo e procedere allo svuotamento con cautela della caldaia. A vvolgere il tubo flessibile al corpo dell’ap-[...]
-
Page 14
13 GB Dear Customer , Thank you for choosing Ariete. The model that you have chosen belongs to the V aporì line - the ideal range of house cleaning products, thanks to the degreasing and cleaning power of steam. An ecological cleaning that does not require the use of chemicals. The V aporì line is made up of specific products so as to satisfy any[...]
-
Page 15
14 GB CONCERNING THIS MANUAL Although the appliance is equipped with safety devices, read the safety instruc- tions carefully and use the appliance only as described in it to avoid accidental injur y or damage. Keep this manual for future reference. When handing over the appliance to another person, make sure to include it. Information in this manu[...]
-
Page 16
15 GB • Packaging must never be left within the reach of children since it is potential- ly dangerous. Danger due to electricity • Before connecting the appliance to the power supply , ensure that the voltage shown on the rating plate matches the local supply voltage. • Always connect the cleaner to an earthed socket. • Never leave the clea[...]
-
Page 17
16 GB W arning about burns/scaldings CAUTION: danger of bur ns • Do not touch the hot surfaces during use. Allow the accessories to cool down before changing them. • DO NOT OPEN THE SAFETY CAP WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED. • W ARNING: Follow these steps before unscrewing filler cap: - T urn off the cleaner by operating button. - Unplug t[...]
-
Page 18
17 GB DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Gun Steam sup- ply button Safety slider Gun nozzle Flexible tube Appliance body O N / O F F switch Gr een in dic at or lamp (power on) Am ber ind ica tor lamp (steam ready) Po we r s up pl y cable Ca b le wi n - der cavity Steam regula- tion knob Safety cap Handle Steam gauge[...]
-
Page 19
18 GB A TT ACHMENTS Inclined spout Funnel Measure Round brush Extension spout Hood Glass wiper T extile brush Cloth for textiles Extension tubes Glass cleaner connector Floor brush Floor cloth Bag[...]
-
Page 20
19 GB INSTRUCTIONS FOR USE How to fill the boiler tank before use DO NOT CONNECT THE POWER CORD PLUG TO THE MAINS SOCKET . Unscrew safety cap and, using funnel, pour into the tank two measures of water to the maximum level. Screw safety cap back on again. BEFORE UNSCREWING THE T ANK CAP , AL WA YS ENSURE THA T THE CLEANER IS SWITCHED OFF AND DISCON[...]
-
Page 21
20 GB APPLICA TION OF THE A TT ACHMENTS Hood This accessor y can be fitted to the gun nozzle to protect the nozzle end. Extension spout Insert the accessor y by pushing it into the fixed section of the gun and aligning the groove in the spout with the line on the gun. Align the spout groove with the line on the gun, then rotate the spout 90� degr[...]
-
Page 22
21 GB Using the glass brush, all glass and mirrors will regain their shine. It is also easy to be used on shower cubicles, eliminating lime- scale problems. WARNING : For delicate fabrics, we recom- mend checking the manufacturer’ s instruc- tions first. WARNING : DO NOT USE THE GLASS WIPER A TT ACHMENT IF THE SURF ACE TO BE CLEANED IS COLD. Chan[...]
-
Page 23
22 GB HOW TO FILL THE BOILER WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED Wh en the wat er ha s be en us ed up by p re ssin g bu tt on, no mo re s te am wi ll b e s up- pl ie d. Mo de ls are fi tte d wit h a pr es sure g au ge to ind ica te the amou nt of st ea m i n th e bo iler ta nk . If th e pre ssu re gaug e ar ro w mov es t o the symb ol duri ng u se , [...]
-
Page 24
23 GB AFTER USE When emptying any remaining water from the boiler tank after use, do not for- get that the water inside the tank remains at a high temperature for a long time. Therefore, wait at least 1 hour before unscrewing the cap and then empty the tank with care. Wind the flexible tube hose around the clea- ner body and set safety slider back [...]
-
Page 25
24 D Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr V ertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Gerätes ausgesprochen haben. Das von Ihnen ausgewählte Modell ist T eil der V aporì Gerätereihe, eine ideale Produktpalette für die Reinigung des gesamten Hauses. Eine umweltfreundliche Art der Reinigung ohne Einsatz von chemi- schen Reinigungsmit[...]
-
Page 26
25 D BEZUGNAHMEN AUF DIESE ANLEITUNG Obwohl das Gerät mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, sind die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchzulesen und das Gerät gemäß der darin enthaltenen Beschreibug einzusetzen, damit unbeabsichtigte Schäden vermieden werden können. Bewahren Sie diese Anleitung für ein zukünftiges Nachschlagen [...]
-
Page 27
26 D • V erpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!. Stromgefahr • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. • Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Das Gerät n[...]
-
Page 28
27 D W arnung vor V erbrennungen ACHTUNG: V erbrennungsgefahr • Bei Gebrauch niemals die heißen Oberflächen am Gerät berühren. Die Zubehörteile vor Austausch abkühlen lassen. • WÄHREND DAS GERÄT BENUTZT WIRD, DEN SICHERHEITSVERSCHLUSS NICHT AUFSCHRAUBEN. • ACHTUNG: V orm Abschrauben von V erschluss wie folgt vorgehen: - Das Gerät mit[...]
-
Page 29
28 D GERÄTEBESCHREIBUNG Pistole Dampfschalter Sicherheitsverriegelung Pistolendüse Schlauch Gehäuse E I N / A U S Schalter G r ü n e K o n t r ol l l a m p e (Strom angeschlossen) O r a n g e n e K o n t r o l l l a m p e (Dampf bereit) An sch lu ssk ab el + Stecker Kabel- Aufwickelvorrichtung Dampfregler Sicherheitsverschluss Griff Manometer[...]
-
Page 30
29 D ZUBEHÖR Gebogene Düse T richter Messbecher Runde Bürste Düse für V erlängerungsrohr Schutzkappe Fenstergummi Stoffbürste T uch für Stoffe V erlängerungsrohre Anschluss Fenstergummi Bürste für Fußböden T uch für Fußböden Sack[...]
-
Page 31
30 D GEBRAUCHSANLEITUNG Auffüllen des Heizkessels vor Gebrauch DEN STECKER DES SPEISEKABELS N I C H T I N D I E S T E C K D O S E EINFÜGEN . De n Si che rhe its ver sch lus s ab sc hra ube n und durch den Trichter zwei mit W asser gefüllte Messbecher in den Kessel ein- füllen. Den Siche rheitsverschluss wieder festschrauben. V O R M Ö F F N E [...]
-
Page 32
31 D ANBRINGEN DER EINZELNEN ZUBEHÖRTEILE Schutzkappe Dieses Zubehörteil kann zum Schutz auf die Pistolendüse gesteckt werden. Düse für V erlängerungsrohr Das Z ubeh ör teil b is zu m Ans chl ag au f die Pisto le sch ieben, dabei müs sen d ie Markierung auf der Düse und die Markierung auf der Pi stole aufei nander aus gerichtet sein. Ansch[...]
-
Page 33
32 D Zusammen mit der Bürste wird ein rtuch mitgeliefert, das beim Reinigen von Stoffen, Sofas und Matratzen auf die Bürste gezogen werden muss. Mit dem Fenstergummi gewinnt jedes Fenster und jeder Spiegel seinen alten Glanz zurück. Es kann auch leicht an den Scheiben der Duschbox ver wendet und dabei auch das Problem von Kalkspuren beseitigt we[...]
-
Page 34
33 D AUFFÜLLEN DES WASSERKESSELS WÄHREND DES GERÄTEBETRIEBS Is t kei n W ass er me hr im Beh äl te r , tri tt be i B etät igu ng de s D ampf sch al ters ke in Dam pf me hr au s. Di e Mod . sind m it eine m Dr uc kmes ser vers ehe n, der di e vor hand ene Da mpfm eng e im Kes se l anze igt. Fa ll s be im Geb rauc h der Pf eil de ssel ben auf da[...]
-
Page 35
34 D NACH GEBRAUCH Bei der Entleerung des nach dem Gebrauch noch im Dampfkessel verbliebenen W assers nicht vergessen, dass es noch lange sehr heiß bleibt. Folglich mit der Öffnung des V erschlusses und der vorsichtigen Kesselentleerung noch mindestens 1 Stunde war ten. Den Schlauch um das Gehäuse wickeln , die Sicherheitsverriegelung sperren un[...]
-
Page 36
35 F Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous accordez. Le modèle que vous avez choisi fait partie de la ligne V apori, une gamme de produits idéale pour le nettoyage de toute la maison, grâce à la force dégraissante et nettoyan - te de la vapeur . Un nettoyage écologique qui ne nécessite pas de détergents chimique[...]
-
Page 37
36 F REFERENCES A CE MANUEL Bien que l’appareil soit muni de dispositifs de sécurité, afin d’éviter tout dom- mage accidentel, lire attentivement les instructions de sécurité et utiliser l’appa- reil exclusivement selon les indications four nies. Conser ver ce manuel pour toute consultation future. Si vous décidez de donner l’appareil[...]
-
Page 38
37 F • Ne laissez pas les par ties de l’emballage à la por tée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger . Danger électrique • A vant de brancher l’appareil, contrôlez que la tension du réseau correspon - de à celle qui est indiquée sur la plaquette. • Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant[...]
-
Page 39
38 F Remarque relative aux brûlures A TTENTION: danger de brûlures • Ne touchez pas les parties chaudes; au cours de l’utilisation, laissez refroidir les accessoires avant de les remplacer . • N’OUVREZ P AS LE BOUCHON DE SURETE DURANT L ’EMPLOI. • A TTENTION: avant de dévisser le bouchon procédez de la manière suivante: - éteignez[...]
-
Page 40
39 F DESCRIPTION DE L ’APP AREIL Pistolet Bouton de vapeur Curseur de sûreté Buse pistolet T uyau souple Corps de l’ap- pareil I n t e r r u p t e u r ON/OFF V o yan t ver t (e n ligne) V o ya n t o r an g e (vapeur prête) Co rd on d ’a li - m e nt a t i on + fiche En rou leu r c or- don Bouton de réglage vapeur Bouchon de sûreté Poign?[...]
-
Page 41
40 F ACCESSOIRES Bec coudé Entonnoir Doseur Brosse ronde Bec de rallonge Capuchon Essuie-vitres Brosse pour tissus Chiffon pour tissus T uyau rallonge Raccord pour nettoyage vitres Brosse pour les sols Chiffon pour les sols Sac[...]
-
Page 42
41 F MODE D’EMPLOI Remplissage du réservoir de la chaudière avant utilisation NE BRANCHEZ P AS LA FICHE DU CÂBLE D’ALIMENT A TION DANS LA PRISE DE COURANT . Déviss ez l e bo uchon de sûre té e t au moyen de l’e ntonnoi r , v ersez dan s la chaudière deux doseurs d’eau, remplis jusqu’au niveau maximum, dans la chau- dière. Revissez[...]
-
Page 43
42 F APPLICA TION DES DIFFÉRENTS ACCESSOIRES Capuchon Cet accessoire peut être appliqué sur la buse pistolet pour protéger l’extrémité de la buse. Bec de rallonge In tro dui sez l ’ac ces soi re en l e pou ssa nt jusqu’à la par tie fixe du pistolet et en ali- gnant le repère du bec sur celui du pistolet. Ensuite, tournez le bec de 90?[...]
-
Page 44
43 F La brosse est également équipée d’un pro- tecteur pour le nettoyage des tissus, des divans et des matelas. A vec la brosse lave-vitre, on fait briller toutes les vitres et les miroirs. Elle est également facilement utilisable sur les vitres des cabi- nes de douche, en éliminant le problème des traces de calcaire. A TTENTION : Pour les [...]
-
Page 45
44 F COMMENT EFFECTUER LE REMPLISSA GE DE LA CHAUDIÈRE PENDANT L ’UTILISA TION Lo rs que l’ ea u es t ter mi née, la dis tri bu ti on de vap eur ne se pro du it plu s lor squ ’o n ap pu ie sur le bo ut on. Le s m od èles so nt mun is d’u n m anom ètr e qu i in di qu e l a q ua n- ti té de vap eu r pr ésen te d ans la cha ud ière . Si[...]
-
Page 46
45 F APRÈS L ’UTILISA TION Si la chaudière contient encore de l’eau après l’emploi, rappelez-vous avant de la vider , que l’eau maintient une température élevée pendant longtemps. Attendre au moins 1 heure avant d’ouvrir le bouchon, puis vider la chaudière en prêtant le maximum d’attention. Enroulez le tuyau souple sur le corps [...]
-
Page 47
46 E Estimado Cliente, Le agradecemos la preferencia que nos ha concedido. El modelo que ha elegido forma par te de la línea V aporì, una gama de productos ideales para la limpieza de toda la casa, gracias a la fuerza desengrasante e higiénica del vapor . Una limpieza ecológica, que no necesita el uso de detergentes químicos. La línea V apor?[...]
-
Page 48
47 E REFERENCIAS A ESTE MANU AL Aunque el aparato esté dotado con dispositivos de seguridad, para evitar daños accidentales, leer atentamente las instrucciones de seguridad y usar el aparato sólo en el modo descrito en ellas. Guardar este manual para futuras consultas. Cuando se dé el aparato a otras personas, incluir también el manual. Las in[...]
-
Page 49
48 E • Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. Peligro debido a electricidad • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación, controle que la ten- sión indicada en la chapa corresponda a la de la red local. • Conecte siempre el aparato a una toma con puest[...]
-
Page 50
49 E Advertencia relativa a quemaduras A TENCION: peligro de quemaduras por liquido caliente • No toque las super ficies calientes durante el uso del producto. Deje enfriar los accesorios antes de sustituirlos. • NO ABRA EL T APÓN DE SEGURIDAD DURANTE EL USO. • A TENCIÓN: antes de desenroscar el tapón efectúe las siguientes operaciones: -[...]
-
Page 51
50 E DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO Pistola Pulsador erogación vapor Cursor de seguridad Boca pistola T ubo flexible Cuerpo del apa- rato I nt e rr u pt o r ON/OFF Lá mpa ra te st igo verde (en línea) Lá mpa ra te st igo na r an ja (v ap or listo) Ca ble d e al i- mentación Enrollacable Botón regula- ción vapor T a p ón de seguridad Asa Manóme[...]
-
Page 52
51 E ACCESORIOS Boquilla inclinada Embudo Medida Cepillo redondo Boquilla de prolongación Capuchón Limpiacristales Cepillo para tejidos Paño para tejidos T ubos prolongación Empalme limpiacristales Cepillo suelos Paño para suelos Bolsa[...]
-
Page 53
52 E MODO DE EMPLEO Llenado del depósito caldera antes del empleo NO CONECT AR EL ENCHUFE DEL CAB LE D E AL IMEN T ACI ÓN A LA TOMA DE CORRIENTE . Desenrosque el tapón de seguridad y mediante el embudo vierta en la caldera dos medidas de agua, llenas hasta el nivel máximo. Enrosque el tapón de seguridad. NO D ES EN RO SQ UE NU NC A E L T APÓN[...]
-
Page 54
53 E APLICACIÓN DE LOS DIFERENTES ACCESORIOS Capuchón Este accesorio se puede aplicar a la boca de la pistola para proteger el extremo de la misma. Boquilla de prolongación Introduzca el accesorio empujándolo hasta la parte fija de la pistola y alineando la línea grabada sobre la boquilla con la línea colocada sobre la pistola. Después gire [...]
-
Page 55
54 E El cepillo está equipado también con un paño, que se colocará para la limpieza de tejidos, sofás, y colchones. Con el cepillo lava cristales, las vidrieras y los espejos retor narán nuevamente brillan- tes. Es fácil de usar también en los vidrios de las cabinas para duchas, eliminando el problema de rastros de caliza. A TENCIÓN : En e[...]
-
Page 56
55 E LLENADO DE LA CALDERA DURANTE EL EMPLEO Cu an do s e ac aba el agu a, acc io nand o el pul sa dor no s e p rod uc e la e ro ga ción del va po r . Lo s mo delo s sestán dotados con un manómetro qu e indica la ca ntida d de vapor pres ente en la caldera . Si durante el uso la flecha del manóme tro indic a el símbol o significa que el agua d[...]
-
Page 57
56 E DESPUÉS DEL USO ara vaciar la caldera de la posible agua sobrante después del uso, tener en cuen- ta que el agua de la caldera se mantiene a elevada temperatura durante largo tiempo. Es por ello que hay que esperar por lo menos 1 hora antes de abrir el tapón y proceder con precaución con el vaciado de la caldera. Enrolle el tubo flexible a[...]
-
Page 58
57 P Caro cliente, Agradecemo-lhe pela preferência que nos concedeu. O modelo que escolheu faz par te da linha V aporì, uma gama de produtos ideais para a limpeza de toda a casa graças à força desengordurante e de higienização do vapor . Uma limpeza ecológica, que não precisa do uso de detergentes químicos. A linha V aporì é constituíd[...]
-
Page 59
58 P CONSIDERAÇÕES A RESPEITO DESTE MANU AL Embora este aparelho seja dotado de dispositivos de segurança, para evitar danos acidentais, leia atentamente as instruções de segurança e use o apa- relho somente como descrito neste manual. Guarde o presente manual para futuras consultas. Quando o aparelho passar para outro utilizador , inclua o p[...]
-
Page 60
59 P • Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo. Perigo eléctrico • Antes de conectar o aparelho à rede de alimentação, verificar que a tensão indicada na placa de características corresponda àquela da rede local. • Sempre conectar o aparelho a uma tomada aterrada. [...]
-
Page 61
60 P Advertência sobre queimaduras A TENÇÃO: perigo de queimaduras • Não tocar as superfícies quentes durante o uso do produto. Deixar que os acessórios esfriem antes de substituí-los. • NÃO ABRIR A T AMP A DE SEGURANÇA DURANTE O USO. • A TENÇÃO: antes de desenroscar a tampa proceder como segue: - desligar o aparelho por meio do in[...]
-
Page 62
61 P DESCRIÇÃO DO AP ARELHO Pistola Botão ali- mentação vapo Cursor de segurança Pistola ejecto- ra T ubo flexível Corpo do apa- relho I nt e rr u pt o r ON/OFF Lâ mp ad a pi lo to verde (em linha) Lâ mp ad a pi lo to l ar a nj a ( va p or pronto) Ca bo de al i- mentação Dispositivo enro- lamento cabo Manopla regu- lação vapor T a mp a[...]
-
Page 63
62 P ACESSÓRIOS Bico inclinado Funil Medidor Escova redonda Bico de extensão Cobertura Limpa vidro Escova para tecidos Pano em para tecidos T ubos extensão União limpador vidro Escova para pisos Pano para pisos Bolsa[...]
-
Page 64
63 P MODO DE EMPREGO Enchimento da caldeira antes do uso NÃO INSERIR A FICHA DO CABO DE A LIM EN T A ÇÃ O NA T OMA DA ELÉCTRICA. Desaparafusar a tampa de segurança e, por meio do funil introduzir na caldeira dois medidores de água, cheios até o nível máximo.Rosquear novamente a tampa de segurança. N U N C A D E S A PA R A F U S A R A TAMP[...]
-
Page 65
64 P APLICAÇÃO DOS VÁRIOS A CESSÓRIOS Cobertura Este acessório pode ser aplicado à pistola ejectora para proteger a extremidade do próprio ejector . Bico de extensão Inserir o acessório empurrando-o até a par te fixa da pistola e alinhando a linha marcada no bico com a linha posta na pistola. Em seguida girar o bico de 90� no sentido (h[...]
-
Page 66
65 P A escova também é dotada de uma cober- tura, a ser calçada quando da limpeza de tecidos, sofás e colchões. Com a escova limpa-vidros, todas as janelas e espelhos recuperarão brilho. T ambém é fácil de usar nos vidros da box do chuveiro, eliminando o problema do calcário. A TENÇÃO : Em caso de tecidos delicados, aconselha-se control[...]
-
Page 67
66 P COMO EFECTUAR O ENCHIMENTO DA CALDEIRA Qu an do a águ a term in ar , pre ssio nan do o botã o não te re mos forn eci me nto de va po r . Os mod. são equipa dos com um manóme tro que indic a a quantida de de vapor presente na caldeira. Se durante o uso a seta do manómetro indicar o símbol o , sign ifica qu e a água na caldeira está a t[...]
-
Page 68
67 P APÓS O USO Para esvaziar a eventual água remanescente na caldeira depois da utilização, considerar que a temperatura da água permanece elevada por um longo perío- do. Por tanto, esperar pelo menos 1 hora antes de abrir a tampa e esvaziar a caldeira com cuidado. Envolver o tubo flexível ao corpo do apa- relho e colocar a pistola sobre a [...]
-
Page 69
68 NL Geachte klant, Wij danken u voor de voorkeur die u aan ons produkt heeft gegeven. Het door u gekozen model maakt deel uit van de V aporì produkten, een garantie voor ideale produkten voor de reiniging van uw woning, dankzij de de ontvetting en hygienische werking van de stoom. Een ekologische reiniging die geen chemische reinigingsmiddelen v[...]
-
Page 70
69 NL VERWIJZINGEN NAAR DEZE HANDLEIDING Ondanks dat het apparaat uitgerust is met beveiligsystemen, ter voorkoming van ongelukken, moeten de veiligheidsinstructies aandachtig gelezen worden en mag het apparaat alleen gebruikt worden zoals hierin staat beschreven. Bewaar de handleiding zodat ze in de toekomst weer geraadpleegd kan worden. Als het a[...]
-
Page 71
70 NL • De verpakkingselementen moeten buiten bereik van kinderen worden gehou- den omdat ze een potentiële gevarenbron zijn. Elektrische gevaren • Alvorens het apparaat aan het lichtnet aan te sluiten, controleer of de op het etiket aangeduide netspanning overeenstemt met het lichtnet. • Sluit het apparaat altijd aan aan een geaard stopkont[...]
-
Page 72
71 NL W aarschuwingen voor verbrandingsgevaar P AS OP: gevaar voor brandwonden • Raak de warme gedeelten niet aan gedurende het gebruik. Laat de acces- soires afkoelen alvorens ze te ver vangen. • DOE NOOIT DE VEILIGHEIDSDOP OPEN GEDURENDE HET GEBRUIK. • LET OP: alvorens de dop te ver vangen handel als volgt: - zet het apparaat af met de scha[...]
-
Page 73
72 NL BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T Spuit Knop voor stoomver- strekking V eiligheidscursor Spuit mond- stuk Kabel Apparaat lichaam U i t / a a n schakelaar Groen controlelampje (in werking) O ra n je c on t ro - le la mpj e (s to om klaar) V oedingskabel K a b e l opwikkelaar Stoomafstel knop V eiligheidsdop Handvat Manometer[...]
-
Page 74
73 NL ACCESSOIRES Gebogen mondstuk T rechter Maatbeker Rond borsteltje V erleng mondstuk Dop Ruitenwasser Kledingborstel Doek voor het reinigen van stoffen V erlengstukken Aansluiting voor het reini- gen van de ruiten Borstel voor de vloer Doek voor de vloer Buidel[...]
-
Page 75
74 NL GEBRUIKSAANWIJZING Het opnieuw vullen van het reservoir van de verwarmer voor het gebruik. D E S T E K K E R V A N D E VOE DI NG SK AB EL N IE T IN HET STOPCONT ACT STEKEN . Draai de veiligheidsdop los en giet met de trechter twee maatbekers water in het reser voir , tot het maximum niveau gevuld. Draai de veiligheidsdop opnieuw aan. DRAAI DE[...]
-
Page 76
75 NL HET GEBRUIK V AN DE VERSCHILLENDE A CCESSOIRES Kapje Dit onderdeel kan worden aangebracht op het spuit mondstuk om het uiteinde van de pijp te beschermen. V erleng mondstuk Breng het onderdeel aan tot deze het vaste gedeelte van de spuit heeft bereikt en breng het teken op het verleng mondstuk in lijn met het teken op de spuit. Draai ver volg[...]
-
Page 77
76 NL De borstel is tevens uitgerust met een doek voor de reiniging van stoffen, bankstellen en matrassen. Met de ruitenreiniger borstel zal elke ruit of elke spiegel de glans her vatten. Het is ook makkelijk te gebruiken voor de douche box glazen, zodoende wordt het probleem van kalkaanslag opgelost. A TTENTIE : Controleer voor delicate stoffen de[...]
-
Page 78
77 NL HOE WORDT DE VERW ARMINGST ANK GEVULD TIJDENS HET GEBRUIK Al s het wa te r op is word t er bij he t ind ru kken van de kno p gee n stoo m mee r ve r - st re kt. De mod . hebb en een manome ter die de hoeveelh eid stoom in het ver war - mingse lemen t aangege ven. W annee r tijdens het gebruik de pijl van de manomet er het sym bool aangeeft , [...]
-
Page 79
78 NL NA HET GEBRUIK Bij het ver wijderen van het water dat eventueel in het ver war mingselement is achtergebleven moet men erop letten dat het water lange tijd op een hoge tempe- ratuur blijft. W acht daarom ten minste 1 uur voordat de dop wordt geopend en maak ver volgens het ver warmingselement zorgvuldig leeg. Wikkel de slang rondom het lichaa[...]
-
Page 80
79 GR Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχ αριστούμε π ου προ τιμήσατε ένα προϊόν μας. Τ ο μοντέλ ο π ου διαλέξ ατε ανήκει στη σειρά V apori’, μία γκάμα προϊόντων ιδανικ ών γιά την καθαριό τητα ολ όκληρου τ ου σπι[...]
-
Page 81
80 GR ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑΔΙΟ Αν και η συσκευή είναι εφοδιασμένη με συστήματα ασφαλείας, προς αποφυγήν ατυχημάτων, διαβάστε προσεκτικ ά τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμο ποιήστε την συσκευ[...]
-
Page 82
81 GR Κίνδυνος από ηλεκτρισμό • Πριν συνδέσετε την συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε αν η τάση που αναφέρεται στην ταμπελίτσα της συσκευής, αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου της περιοχής. ?[...]
-
Page 83
82 GR μπορούσαν να χρησιμοπ οιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους. Προειδοποίηση γιά εγκαύματα ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτ ων. • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες, όσο χρησιμοποιείτε την συσκ[...]
-
Page 84
83 GR διαφορά θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει τη θραύση της. • ΚΑ ΤΆ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Ή ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΠΑΡ Α ΤΕΤ ΑΜΈΝΗ ΑΔΡΆΝΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ, ΠΡΈΠΕΙ ΠΡΏΤ Α ΝΑ ΑΔΕΙΆΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΌ ΣΕ ΈΝΑ ΔΟΧΕΊΟ. • Συνιστ ?[...]
-
Page 85
84 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ε κ τ ο ξ ε υ τ ή ρ α ς (πιστόλι) Κουμπί παρο χής ατμού Δρομέας (κινητό λ αμάκι ρύθμισης) ασφαλείας Α κ ρ ο φ ύ σ ι ο εκτοξευτήρα Εύκαμπτ ος σω λήνας Σώμα συσκευής Δια κόπτης[...]
-
Page 86
GR 85 ΑΞΕΣΟΥΑΡ Κεκλιμένο ράμφος Χωνί Μεζ ούρα Σ τρογγυλό βουρτσάκι Ράμφος προέκτ ασης Καπ άκι μπεκ Εξ άρτημα καθαρισμού γιά τ α τζ άμια Βούρτ σα γιά υφάσματα Πανί γιά βούρτσα υφασμάτων Σωλήνες π[...]
-
Page 87
86 GR ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Το δοχείο του λέβητα πρέπει να γεμίζεται με νερό , πριν από την χρήση. Μ Η Ν Σ Υ Ν Δ Ε Ε Τ Ε Τ Ο Ν ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΡΕ Υ ΜΑ ΤΟ Σ. Ξ εβι δώ στ ε τη ?[...]
-
Page 88
87 Μειώστε την πίεση του ατμού γιά να καθαρίσετε ευαίσθητα υφάσματα ή άλλες επιφάνειες. ΠΩΣ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Καπάκι μπεκ Αυτ ό το ε ξάρτημ α τοποθ ετεί ται σ το μπ εκ του ε κτο[...]
-
Page 89
88 Η βούρτ σα είναι εξ οπλισμένη κ αι με ένα πανί από μικρο-ίνες π ου πρέπει να το εφαρμόσετε γιά να καθαρίσετε υφάσματα, καναπέδες και στρώματα. Με την βούρτ σα- υαλοκ αθαριστήρα, θα ξαναδώσετε λ[...]
-
Page 90
GR 89 ΠΏΣ ΘΑ ΓΕΜΊΣΕΤΕ ΤΟΝ ΛΈΒΗΤΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΧΡΉΣΗ Ότ αν τελ ει ώσει το νερ ό, δεν θ α βγαί νει α τμ ός πα ρ’ όλ ο που θα πα τ άτ ε τ ο κο υμ πί . Τ α μοντ έλ α είναι ε φοδια σμένα με έ να μανόμ ετρο που δείχ ?[...]
-
Page 91
90 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Γ ιά να εκκενώσετε τον λέβητα από ενδεχ όμενα υπόλ οιπα νερού μετά από την χρήση, λάβετε υπ’ όψιν σας ότι τ ο νερό διατηρείται στον λέβητα σε υψηλή θερμοκρασία επί μακρόν. Επομ?[...]
-
Page 92
91 TR Değer li müşterimiz, ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ekoloşik bir temizlik sayesinde kimyasal maddelere gerek kalmaz. V apori koleksiyonu, her ihtiyaca cevap veren geniş bir ürün yelpazesine sahiptir; V aporì Pavimenti zemin yüzeylerinin günlük olarak ve anında sterilize edilme- sini sağlayan ilk buharlı sü[...]
-
Page 93
92 TR B U KILA VUZLA İLGİLİ OLARAK Cihazınız, güvenlik tertibatlarıyla donatılmış da olsa, kazaen oluşabilecek hasarları önlemek için, güvelik talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve cihazınızı sadece kılavuzda tavsiye edildiği şekilde kullanınız. Bu kılavuzu gelecekteki başvurularınız için saklayınız. Cihazı, başka k[...]
-
Page 94
93 TR Elektrik kaynaklı tehlike • Cihazı elektriğe bağlamadan önce elektrik besleme voltajının etikette belir- tilen değere eşit olduğundan emin olunuz. • Cihaz, daima topraklı prize bağlanmalıdır . • Cihazı çalışır durumda bırakıp, uzun süre yanından ayrılmayınız. • Su haznelerini doldururken, cihazı daima kapatm[...]
-
Page 95
94 TR Y anıklara ilişkin uyarılar DİKKA T : Cihaz çalışırken, cihazın sıcak yüzeylerine temas etmeyiniz. • Aksesuarları değiştirmeden önce soğumasını bekleyiniz. • CİHAZI KULLANIRKEN SU HAZNESİNİN EMNİYET KAP AĞINI AÇMA YINIZ. • DİKKA T : Su haznesinin kapağını açmadan önce aşağıdaki talimatları uygulayınız[...]
-
Page 96
• Ambalaj malzemeleri, potansiyel bir tehlike kaynağı olmaları nedeniyle çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakılmamalıdır . Bu ürün endüstriyel kullanımlar için değil, ev kullanımı için imal edilmiştir . B U KILA VUZU SAKLA YINIZ 95 TR[...]
-
Page 97
96 CİHAZIN T ANIMI T abanca Buhar gücü seçme selektör Emniyet düğmesi T abanca memesi Esnek hortumle Cihazın gövdesi O N / O F F düğmesi Y eşil pilot lambası (kullanımda) Tu r u n c u p i l o t la mb as ı ( bu ha r hazır) Besleme kablo- su Ko rd on s arm a yuvası Buhar ayarla- ma selektörü E m n i y e t kapağı Kol Manometre TR [...]
-
Page 98
TR 97 AKSESU AR Eğik başlık Ölçek Huni Y uvarlak fırça Uzatma başlığı Kapak Cam silme başlığı Kumaş fırçalı başlık Kumaşlar bez kapağı Uzatma hortumu Cam silme hortumu Zemin için fırçalı başlık Zemin için bez başlık bez filtre 97[...]
-
Page 99
98 KULLANMA T ALİMA TLARI K ullanmadan önce su haznesini doldur unuz. CİHAZIN BESLEME KABLOSUNUN F İ Ş İ N İ , E L E K T R İ K P R İ Z İ N E T AKMA YINIZ. Emniyet kapağını açın ve huni ile su haz- nesine en yüksek seviyeye kadar dolu iki ölçek su dökün. Emniyet kapağını tekrar kapatın. C İH A Z IN K AP A L I VE F İŞ İ N [...]
-
Page 100
TR 99 AKSESU AR KULLANIM T ALİMA TLARI Kapak Bu aksesuar , tabancanın memesini korumak için, yine memeye takılabilir . Uzatma başlığı Bu aksesuar , tabancanın sabit parçasına kadar itilerek ve başlığında bulunan işareti tabancadaki işartele aynı seviyeye gelin- ceye kadar çevrilerek takılır . Sonra, ok işaretiyle gösterildiğ[...]
-
Page 101
100 Fırça, kumaşları, kanapeleri ve yatakları tem izl emek i çin ku lla nabi len ba şlığ ı ile donatılmıştır . Cam temizleme fırçası ile, her pencere ve her ayna yeni gibi parlar . Duş kabinlerin- de kullanılması kolaydır , kireç izlerini yok eder . Uzatma hor tumları En uzak yüzeylere ulaşmak için tabancanın ucuna, uzatm[...]
-
Page 102
TR 101 SABİT HORTUM KULLAN ARAK HAZNE DOLDURMA T ALİMA TLARI Su bit tiğ in de , düğ me sine ba sıl dı ğınd a buh ar ge lme ye cekt ir . No lu modeller kazan- da bulunan buhar miktarı nı bildiren bir manomet reye sahipt irler . Kullanım anında manome treni n oku sembolü nü gösteri yorsa , bu kazandaki su bitiyor demek- tir . Bu durum[...]
-
Page 103
102 KULLANIMD AN SONRA Cihazınızı kullandıktan sonra kazan içinde kalan suyu boşaltmak gerektiğinde ka zan içi nde ki s uyu n uz un sğ re b oyu nca yük sek sıc akl ıkl ard a ka ldı ğı unutulmamalıdır . Tıpayı açmadan önce 1 saat kadar bekledikten sonra, dikkatle kazanı boşaltmaya başlayabilirsiniz. Esnek hortumu cihazın gö[...]
-
Page 104
103 RUS Уважаемый покупатель, Благ одарим вас за то, что вы выбрали про дукцию фирмы Ariete. Выбранная вами моде ль принадлежит ли нии изде лий Ariete – идеальному набору приборов для домашн ей уборки. ?[...]
-
Page 105
104 RUS ССЫЛКИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА Не смотря на то, что прибор оснащён защитными устройствами, во избе жание случайных повреждений, внимате льно прочита ть инструкцию по без опасности и испо?[...]
-
Page 106
105 RUS • Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных для де тей, так как они могут представ лять исто чник опасности. Опасность в результате действия электрического тока [...]
-
Page 107
106 RUS Предупреждение об опасности ожёгов ОСТОРОЖНО : опасность ожог ов. • Не дотрагивайтесь до г орячих повер хностей во время использов ания очистит еля. Перед заме8 ной насадок давайте им ост[...]
-
Page 108
перерыва в его использ овании слейте во ду в какую8нибу дь емкость. • Храните очистит е ль в месте, недоступном для дет ей. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИЗ НИХ ИНФОРМАЦИИ В БУДУЩЕМ. 107[...]
-
Page 109
108 ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА П а р о в о й писто лет Кнопка пода чи пара Предо хранительный полз унок С о п л о п а р о в о г о писто лета Г и б к и й шланг Корпус парового очистит еля В ы к лю ч ат ель п[...]
-
Page 110
RUS 109 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Изогнутое сопл о Воронка Мерный кувшин Круг лая ще тк а У длините льное сопло Колпа чок Ще тк а для стекла Ще тк а для тк ани Микрово л окнистая тк анев ая насадка для чистки [...]
-
Page 111
110 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ К ак н ап о л ни т ь н аг р е ва т е ль н у ю е м к о ст ь п е р ед использованием прибора П Е Р Е Д О Т В И Н Ч И В А Н И Е М К Р Ы Ш К И Р Е З Е Р В У А Р А О ЧИ С Т ИТ Е Л Ь О Б ЯЗ А[...]
-
Page 112
RUS 111 ВНИМАНИЕ : В случае обработки де ликатных тканей рекомендуе тся придержива ться сове тов производит е ля тк аней. У меньшить напор пара при о чистк е тк аней или деликатных поверхност ей. И[...]
-
Page 113
112 Кроме тог о, на щетку для тк ани можно надеть ми8 кроволо книст ую тка невую насадку для чистки тканей, диванов и матрасов. При помощ и сте клоо чист ит ел ьно й щётк и зас ия е т люб ая сте клян ?[...]
-
Page 114
RUS 113 КАК НАПОЛНИТЬ НАГРЕВАТЕЛЬНУЮ ЕМ КОСТЬ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА По сл е то г о как во да изр ас хо дов ана , при наж ат иях кноп ки по да чи па ра , да ль нейш ее па ро обра зо ван ие не в о ?[...]
-
Page 115
114 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ При освобождении бойлера о т оста тк ов во ды после использ ования учитывать то т фак т , что во да в бойлере поддерживае тся при очень высокой температуре на про тяжении [...]
-
Page 116
115 SA[...]
-
Page 117
116 SA[...]
-
Page 118
117 SA[...]
-
Page 119
118 SA[...]
-
Page 120
119 SA[...]
-
Page 121
120 SA[...]
-
Page 122
121 SA[...]
-
Page 123
122 SA E2 E1[...]
-
Page 124
123 SA G2 G1[...]
-
Page 125
124 SA[...]
-
Page 126
125 SA[...]