Bamix Gastro 350 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bamix Gastro 350. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bamix Gastro 350 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bamix Gastro 350 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bamix Gastro 350 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bamix Gastro 350
- nom du fabricant et année de fabrication Bamix Gastro 350
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bamix Gastro 350
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bamix Gastro 350 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bamix Gastro 350 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bamix en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bamix Gastro 350, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bamix Gastro 350, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bamix Gastro 350. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G A S T R O 350 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska[...]

  • Page 2

    2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE BRUKSANVISNING 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39[...]

  • Page 3

    3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G b a m i x ® G A S T R O 3 5 0 Se i t ü b er 6 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix ® St a bm ix er i n üb e r 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , ab e r a u ch i m pr o fe ss io n el le n B er ei ch , vo r al l em w eg en s e in er Vi el s ei ti g ke it , p ra kt i sc he n A nw en du n g un d[...]

  • Page 4

    4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür ba mi x ® GAS TRO 35 0 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess- lich Kinder) mit eingesch rän kt en ph[...]

  • Page 5

    5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n . – Re par at ure n d ürfe n n ur von [...]

  • Page 6

    6 deutsc h V org a ng wi e de rh ol e n bi s M as se s te i f g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , mi x en ba m ix ® G A S T R O m it Q ui rl s c hr äg i n di e M as se s te l le n un d du r ch pa ss i er en . Tip p: be i kl e in en M en g en h al te n S ie d as G ef äs s s ch rä g, d a mi t ve r - me i de n Si e un e r w ün sc h te S pr it[...]

  • Page 7

    7 frança is Depuis plus de 60 ans, le b am ix ® fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e. A la dem ande de p rof essi onn els d e la gas tron omi e, no us a von s déc idé de c ompl éte r no tre a ss[...]

  • Page 8

    8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour ba mi x ® G A S T R O 350 – Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles [...]

  • Page 9

    9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé. – E vi te z de pl ac er le cor do n s ur des ob je ts ch au ds ou à pro x i mi té de f la mm es de gaz , e t pr ot é ge z- le de l a ch al e ur et d [...]

  • Page 10

    10 frança is Trav a il l er a v ec l e b am i x ® G A S T R O 35 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n tou rna nt l égè reme nt ( ne p as ap puy er). T rav ail lez d e haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Ba [...]

  • Page 11

    11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O b a m i x ® G A S T R O 3 5 0 Da più di 60 anni, il b am ix ® fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi molteplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento. Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso d[...]

  • Page 12

    12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per ba m ix ® GASTRO 350 – Que sto apparec chio non deve essere utilizza to da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar- sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da[...]

  • Page 13

    13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio. – L ’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: – Se l’appar[...]

  • Page 14

    14 italia no La v or a re c o l b am i x ® G A S T R O 35 0 T a g li ar e e t t r in ci ar e ( co lt el l o st el l a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ienti da trin ciare , gira ndo legg ermen te (no n ap pog iare) . Si lav ora da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato. Sbattere [...]

  • Page 15

    15 englis h The ori ginal b am ix ® wand mi xer has bee n a favouri te for ove r 60 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an. Due to repeated demand from the catering trade we have decided to extend our sales programme with an appliance designed for profes sion[...]

  • Page 16

    16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the ba mi x ® GASTRO 350 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, sensor y or mental faculties or with a lack of experience and /or knowledge, unless they are continu- ally super vised by a person responsible for [...]

  • Page 17

    17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons. – If the appliance[...]

  • Page 18

    18 englis h Be a ti ng Low er t he b am ix ® GASTRO at a n an gle i nto the ingr edi ents and wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er . Repe at bea tin g til l co nten ts a re s tif f. St r ai ni ng , bl e nd in g Lo w er t he b am ix ® GASTRO w it h th e w hi sk a tt a ch me n t a t a n an g le i nt o th e m ix tu re a n d b[...]

  • Page 19

    19 espagn ol Por más de 60 años la original varilla mezcladora b am i x ® es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil. Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe[...]

  • Page 20

    20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso. T enga en cuenta las indicaciones de seguridad Prescripciones de seguridad para ba mi x ® GASTRO 350 – Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas[...]

  • Page 21

    21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No portar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas. – La máquina no debe ser puesta en funcionamiento cuando: ?[...]

  • Page 22

    22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir b a mi x ® en el producto en forma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto. Lim[...]

  • Page 23

    23 norsk Den originale b am i x ® stavmiksen har vær t en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet. Storkjøkken bransjen ønsket i mange år en spesiallaget modell, Så vi utvidet sor timentet vår t med en maskin desig[...]

  • Page 24

    24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Barn skal ikke bruke mikseren uten tilsyn. – Dersom strømledningen til dette apparatet er skade[...]

  • Page 25

    25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k ba m ix ® GASTRO e r sp es i el t eg n et f or f øl g en de b ru k – Pi s ke o pp k al de og v ar m e s up pe r o g s a us er f ra 2 t il 3 0 li t er – Ha k ke å la g e pu[...]

  • Page 26

    26 norsk T e k ni sk e d a ta Mo d el : ba m ix ® GASTRO 3 50 Mo t or s ty rk e : 23 0 Volt /3 5 0Wat t Mo t or h as ti g he t: I. 1 8’ 0 00 o md re i ni ng er p e r m i nu tt II . 2 2’ 0 00 o md re i ni ng e r p e r m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 49. 5 c m V a nn te t t t i l Mo t or hu se t ~3 5 cm Ka b el s[...]

  • Page 27

    27 nederl ands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original b am ix ® staafmixer . b a mi x ® is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriende- lijk. Op vraag van vele profi-koks ontwikkelden wij de b a mi x ® GASTRO [...]

  • Page 28

    28 nederl ands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor b am i x ® GASTRO 350 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan er varing en/of kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of [...]

  • Page 29

    29 nederl ands of hangen en het tegen hitte en olie beschermen. – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien. – Reparaties [...]

  • Page 30

    30 nederl ands T e c hn is c he ge g ev e ns b a mi x ® Mo d el : ba m ix ® GASTRO 3 50 Sp a nn in g: 23 0V V e rm o ge n 35 0 W T o e re n: S t an d 1 = 18 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 22 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: D u bb el T o t al e le n gt e: 49 . 5 c m In d om pe ld i ep te : 35 c m Sn o er : s p ir aa l Ge w ic ht : ca . 1’ 20 [...]

  • Page 31

    31 dansk Den originale b am i x ® stavblender har været en favorit i mere end 60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre. På grund af gentagne ønsker fra catering industrien har vi besluttet at udvide vores salgsprogram med en maskine beregnet til [...]

  • Page 32

    32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for b am ix ® GASTRO350 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoriske og psykiske evner eller manglende er faring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed og[...]

  • Page 33

    33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du for venter at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center . En anselig fare kan o[...]

  • Page 34

    34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x ® GASTRO s kr åt n ed i m as s en o g be v æg d en l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en . Ge n ta g pr o ce ss en t i l i n dh ol d et e r st if t . Pi s kn in g og b l an di ng : Sæ n k b a mi x ® GASTRO - m ed p is ke r is et m on t er et - i e n sk rå v i n- ke l ne d i b[...]

  • Page 35

    35 finlan d V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnä t- aikin at. V atkainlevy V atkaa kuohke[...]

  • Page 36

    36 finlan d kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään. – Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitt[...]

  • Page 37

    37 finlan d – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn pare[...]

  • Page 38

    38 finlan d T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja, joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa – älkää asettako laitetta kuu[...]

  • Page 39

    39 svensk a ba mi x ® GA ST RO 35 0 S of tG ri p ä r a vs ed d s p ec ie ll t f ör pr o fe ss io ne ll br uk . Tillbehör Multikniv skär i småbitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnmat och kokt kött. Gör djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar istärningar , passerar soppor och såser . Rör kakdeg och pa[...]

  • Page 40

    40 svensk a per , om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva- rig för deras säkerhet eller har fått under visning av denna person om hur apparaten används. – Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inteleker med apparaten. – Barn får inte tillåtas använda mixern utan uppsikt. – Om denna apparats [...]

  • Page 41

    41 svensk a Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi- kelser . Kärl Man kan använda ba m ix ® i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcke[...]

  • Page 42

    42 svensk a Säkerhetsföreskrifter – apparaten får endast kopplas till växelström med spänning enligt typbeteckningen på apparaten. – en elapparat är ingen leksak. Bar n begriper inte vilka faror som kan uppstå vid användning av elapparater . Använd och för vara därför apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten [...]

  • Page 43

    .[...]