Barbecook Ninho 2.0 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Barbecook Ninho 2.0. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Barbecook Ninho 2.0 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Barbecook Ninho 2.0 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Barbecook Ninho 2.0 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Barbecook Ninho 2.0
- nom du fabricant et année de fabrication Barbecook Ninho 2.0
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Barbecook Ninho 2.0
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Barbecook Ninho 2.0 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Barbecook Ninho 2.0 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Barbecook en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Barbecook Ninho 2.0, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Barbecook Ninho 2.0, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Barbecook Ninho 2.0. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .barbecook.com 1 www.barbecook.com NINHO 2 .0 # 2 23 . 7 620 .20 0 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 1 17/08/12 17:27[...]

  • Page 2

    2 www .barbecook.com NL MONT AGE-INSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet : Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. [...]

  • Page 3

    www .barbecook.com 3 8 7 1 3 5 4 11 10 9 6 2 13 12 NINHO #223.7620.200 1 2277620010 2 2277620020 3 2277620030 4 2277620240 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279022650 13 2279020635 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 3 17/08/12 17:27[...]

  • Page 4

    4 www .barbecook.com 1 2 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 4 17/08/12 17:27[...]

  • Page 5

    www .barbecook.com 5 M 6 x 2P C S( A ) 3 4 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 5 17/08/12 17:27[...]

  • Page 6

    6 www .barbecook.com 5 6 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 6 17/08/12 17:27[...]

  • Page 7

    www .barbecook.com 7 50 MBAR connection connection for FRANCE We recommend: 15 kW -> PROP ANE HOSE CONNECTION MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 7 17/08/12 17:27[...]

  • Page 8

    8 www .barbecook.com 1 3 2 4 A MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 8 17/08/12 17:27[...]

  • Page 9

    www .barbecook.com 9 NL BELANGRIJK ! Monteer het meegeleverde koppelstuk! A = Standaard koppelstuk 50 mbar DE - CH - AU 1. Monteer het meegeleverde koppelstuk A op de barbecue. Draai eerst aan met de hand. 2. HEEL BELANGRIJK Draai daarna het koppelstuk met behulp van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel slw 19 draai je het koppelstuk vast, ter- wijl[...]

  • Page 10

    10 www .barbecook.com NL Markering van de inspuiters • Inspuiter hoofdbranders: 0,75 FR Marquage des injecteurs • Injecteur des brûleurs principaux: 0,75 EN Marking of the injectors • Injector main burners: 0,75 DE Markierung der Einspritzdüsen • Einspritzdüse Hauptbrenner: 0,75 IT Indicazioni relative agli iniettori • Iniettore brucia[...]

  • Page 11

    www .barbecook.com 11 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 12 F R NOTICE DE MONT AGE, D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN 17 E N INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 22 D E ANLEITUNG ZU MONT AGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 27 IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 32 P L WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONT AŻU, UŻYTKOW ANIA I[...]

  • Page 12

    12 www .barbecook.com NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSINFORMA TIE DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BE- STEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS INDIEN U GAS RUIKT : 1. DRAAI DE GASTOEVOER UIT 2. DOOF EVENTUELE VLAMMEN 3. OPEN HET DEKSEL 4. BEL ONMIDDELLIJK UW GASDIS- TRIBUTEUR OF DE BRANDWEER ALS DE GEUR NIET VERDWIJNT • DEGEB[...]

  • Page 13

    www .barbecook.com 13 TEST OP LEKKAGE Eenlekkagetestmoetuitgevoerdworden: • Alvorensdebarbecuedeeerstekeer te ontsteken • T elkenswanneerdegasfleswordt vervangen of een gasonderdeel gewijzigdwordt • T enminsteéénmaalperjaar ,bij voorkeur in het begin van het sei- [...]

  • Page 14

    14 www .barbecook.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK / VOOR HET EERST SINDS LANGE TIJD GEBRUIKEN Gebruik de barbecue niet alvorens u alle informatie in deze handleiding hebt gele- zen, begrepen en gecontroleerd. V ergewisuervandat: • Debarbecuejuistisgeïnstalleerd • Ergeenlekkageopdegastoevoer zit (zie [...]

  • Page 15

    www .barbecook.com 15 Omdelevensduurvanuwtoestelteverlen - gen,dientunaelkgebruikuwtoestelmet zorg te reinigen. BAKPLAA T Omhetreinigenvanuwbakplaatzo eenvoudig mogelijk te maken kan u het best u bakplaat reinigen na elk gebruik als dezenogwarmis.Barbecookheeft?[...]

  • Page 16

    16 www .barbecook.com GARANTIE UwBarbecook®genieteengarantievan tweejaaropallefabricagefoutenendit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming ismetdezegebruiksaanwijzing. De garantie is geldig mits het voorleg- gen van een kasticket + vermelding van het serienummer ,[...]

  • Page 17

    www .barbecook.com 17 FR GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMA TIONS RELA TIVES A LA SECURITE CET APP AREIL EST EXCLUSIVE- MENT DESTINE A ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : 1. COUPEZ L’ALIMENT A TION EN GAZ 2. ETEIGNEZ LES FLAMMES EVEN- TUELLES 3. OUVREZ LE COUVERCLE 4. SI L’ODEUR PERSISTE[...]

  • Page 18

    18 www .barbecook.com 2. TRÈS IMPOR T ANT Connectez le régulateur de pression de gaz à la bouteille en serrant la connexion du régulateur au côté droit du réservoir . Puis fixez-le en place à l’aide d’une clé ajustable. ESSAI D’ÉT ANCHÉITÉ Effectuezunessaid’étanchéité: • Avantd’allumerl’appareilp[...]

  • Page 19

    www .barbecook.com 19 Bienquelabonbonnedegaznepré - senteaucundangersielleestmanipulée correctement, des imprudences risquent d’entraînerunincendieet/ouuneexplo - sion. Pour limiter les risques : • Nerangezjamaislabonbonnede gazdansunbâtiment,ungara[...]

  • Page 20

    20 www .barbecook.com TEMPS DE CUISSON Letempsdecuissonréeldépendrad’un certain nombre de facteurs, notamment vos goûts,latempératureambianteetlevent. Avecl’expérience,vousserezenmesure d’estimercettedurée. COMMENT EMPÊCHER LES ALIMENTS DE COLLER À LA PLAQUE • Endu[...]

  • Page 21

    www .barbecook.com 21 • Lorsdel’assemblagedespiècesen émail,utiliseztoujourslesrondelles enfibrefourniesafindeprévenir l’endommagementdel’émailautour desfixationsparvis. V ous trouverez de plus amples informa - tions sur www .barbecook.com, dans la rubrique « En[...]

  • Page 22

    22 www .barbecook.com EN INST ALLA TION, USE AND MAINTE- NANCE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMA TION THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONL Y IF YOU SMELL GAS: 1. TURN OFF THE GAS SUPPL Y 2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME 3. OPEN THE LID 4. IF ODOUR CONTINUES, IMMEDIA- TEL Y CALL YOUR GAS SUPPLIER OR THE FIRE DEP ARTMENT • THEUSERISRESP[...]

  • Page 23

    www .barbecook.com 23 TEST FOR LEAKS Perform a leak test: • Beforelightingtheapplianceforthe first time • Wheneverthegascylinderischan - ged or a gas component is replaced. • Atleastonceayear ,preferablyat the beginning of the season The leak test must be carried out outdoors, in?[...]

  • Page 24

    24 www .barbecook.com LIGHTING THE BURNERS Y oumusthavefollowedallthechecksand procedures in the section headed “Before the first use” before igniting the Plancha. • ThePlanchacovermustalwaysbe openwhenignitingtheburners. • DonotleandirectlyoverthePlancha when?[...]

  • Page 25

    www .barbecook.com 25 Do not use oven cleaners or other cle- aningproductswhilethegriddleisstillhot. Thesecouldflavourthefoodswhichyou later prepare on the Plancha. If the griddle hasalreadycooleddown,itcanbecleaned using ‘Barbecook all cleaner’ and a non- abrasivebrush.[...]

  • Page 26

    26 www .barbecook.com sol VInG problems Problem Probable cause Solution Impossibletolightburner(withigniter ormatch) • Blockedventuritubes • Cleanventuritubes Notenoughheat • Gascylindervalveisnotopen • V enturitubesnotpositionedoverexhaustvalves • Bloc[...]

  • Page 27

    www .barbecook.com 27 DE HANDBUCH FÜR MONT AGE, BETRIEB UND WARTUNG SICHERHEITSINFORMA TIONEN DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN BETRIEB IM FREIEN BESTIM- MT . BEI GASGERUCH: 1. DREHEN SIE DIE GASZUFUHR AB. 2. LÖSCHEN SIE EVENTUELLE FLAMMEN. 3. ÖFFNEN SIE DEN DECKEL. 4. RUFEN SIE UNVERZÜGLICH IH- REN GASVERSORGER ODER DIE FEURWEHR AN, W[...]

  • Page 28

    28 www .barbecook.com 2. SEHR WICHTIG Zum Anschließen des Druckminder- ventils an der Flasche den V entilan- schluss auf der rechten Flaschenseite festziehen. Anschließend mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel fest anziehen. LECKAGETEST FührenSieeinenLeckagetestdurch: • BevordasGerätzumerstenMal gezünde[...]

  • Page 29

    www .barbecook.com 29 ernsten V erletzungen und beträchtlichen Sachschädenführen. Zur Minimierung der Risiken: • DieFlascheniemalsineinem geschlossenen Raum (z.B. Garage) aufbewahrenundsicherstellen,dass dergewählteOrtgutbelüftetist. • DieGasflascheniemalsinNähevon Haush[...]

  • Page 30

    30 www .barbecook.com Zeit greifen Sie am besten auf Ihre Erfah- rungswertezurück. SO WIRD DAS ANHAFTEN VON ZUT A TEN AM ROST VERHINDER T • ReibenSiedieZutatenleichtmit Öl ein, bevor Sie sie auf den Rost legen. • OderbenutzenSieBarbecook Spray , um das Rost einzuölen. • DrehenSiedasFleisch[...]

  • Page 31

    www .barbecook.com 31 Sie können das Gerät nur dann in Gebäu- denunterstellen,wenndieGasflasche vomGerätgetrenntwurdeundimFreien ineinemgutbelüftetenBereichaufbewahrt wird. NIEMALS Gasflaschen in Räumen auf- bewahren GARANTIE AufIhrBarbecook®Gerätgewährenwir zweiJah[...]

  • Page 32

    32 www .barbecook.com IT ISTRUZIONI PER INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA LA PRESENTE APP ARECCHIA TURA È ST A T A PROGETT A T A SOL T ANTO PER ESSERE UTILIZZA T A ALL’APERT O SE SENTITE ODORE DI GAS: 1. INTERROMPETE IMMEDIA T AMEN - TE L’EROGAZIONE DI GAS 2. SPEGNETE TUTTE LE EVENTUALI FIAMME LIBERE 3. APRITE IL[...]

  • Page 33

    www .barbecook.com 33 toio. Quindi, completare il serraggio con una chiave regolabile TEST DI VERIFICA DELLE PERDITE Il test di verifica delle perdite deve essere eseguito: • Primadiaccendere l’apparecchiatura per la prima volta. • Ogniqualvoltalabomboladelgas viene cambiata, oppure quando vengono sostituiti comp[...]

  • Page 34

    34 www .barbecook.com TRASPORT O E CONSERV AZIONE DELLA BOMBOLA DI GAS Benchélabombolasiaassolutamente sicura se utilizzata in maniera corretta, una mancanza di attenzione potrebbe determi- nare un incendio e/o un’esplosione. Per ridurre i rischi: • Nonconservatemailabombolain un edificio, un garage o in alt[...]

  • Page 35

    www .barbecook.com 35 funzionare per un breve periodo di tempo senza alcun cibo. Per effettuare il “rodag- gio” del barbecue Plancha, è necessario prima di tutto accenderlo. Quindi, mantenere la temperatura su “HIGH” per 15 minuti. Il barbecue Plan- cha è ora pronto per l’uso. PRERISCALDO DEL BARBECUE PLANCHA Il barbecue Plancha deve es[...]

  • Page 36

    36 www .barbecook.com smalto in corrispondenza dei punti di fissaggio delle viti. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www .barbecook.com e accedere alla sezione “Assistenza”. STOCCAGGIO DELL’APP ARECCHIA TURA Chiudere il rubinetto di erogazione del gas della bombola quando il barbecue non è in uso. Sia l’apparecchiatura che la bom[...]

  • Page 37

    www .barbecook.com 37 rIsolUZIone DeI problemI Problema Probabile causa Soluzione Impossibile accendere il br uciatore (con accenditore o fiammifero) • T ubidiV enturibloccati • PulireitubidiV enturi Calore non sufficiente • Lavalvoladellabombolanonèaper ta • ItubidiV enturinon[...]

  • Page 38

    38 www .barbecook.com PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONT AŻU, UŻYTKOW ANIA I KONSERW ACJI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ JEŚLI WYCZUW ALNY JEST ZAP ACH GAZU NALEŻY : 1. ODŁĄCZYĆ GAZ 2. ZGASIĆ WSZELKI OGIEŃ 3. OTWORZYĆ POKRYWĘ 4. JEŚLI ZAP ACH GAZU BĘDZIE NADAL WYCZUWA[...]

  • Page 39

    www .barbecook.com 39 pomocą odpowiedniego klucza dokręcić do końca. PRÓBA SZCZELNOŚCI Wykonać próbę szczelności: • przed pierwszym użyciem urządzenia • każdorazowo po wymianie butli z ga - zem lub elementu instalacji gazowej • co najmniej raz w roku, najlepiej na początku sezonu. Próbę szczelności należy wykonać na zewnąt[...]

  • Page 40

    40 www .barbecook.com UŻYCIEM / PO DŁUGIM OKRESIE PRZERWY W UŻYTKOWANIU Nie wolno korzystać z grilla przed przec - zytaniem, zrozumieniem i sprawdzeniem wszystkich informacji zawartych w niniejs- zej instrukcji. Należy upewnić się, że: • Grill został poprawnie zamontowany • System doprowadzania gazu jest szczelny (patrz „Kontrola szc[...]

  • Page 41

    www .barbecook.com 41 WSKAZÓWKI ODNOŚNIE DO CZYSZCZENIA I KONSERW ACJI W celu przedłużenia trwałości urządzenia należy je dokładnie oczyścić po każdym użyciu. PŁYT A GRILLOW A Aby ułatwić sobie czyszczenie płyty gril - lowej, najlepiej jest umyć ją po każdym użyciu, gdy jest jeszcze gorąca. Firma Barbecook opracowała zatyczk?[...]

  • Page 42

    42 www .barbecook.com GW ARANCJA Urządzenie marki Barbecook® posiada dwuletnią gwarancję na wszystkie wady produkcyjne. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu, pod warunkiem użytkowania urządzenia zgodnie z instrukcją. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu oraz numer seryjny urządzenia podany na: • na tabliczce na [...]

  • Page 43

    www .barbecook.com 43 ROZWIĄZYW ANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie można rozpalić palnika (zapłonnikiem lub zapałką) • Zablokowane zwężki V enturiego • Przeczyścić zwężki V enturiego Zbyt niska temperatura • Zawór butli z gazem nie jest odkręcony • Zwężki V enturiego nie są umieszczone nad zawo[...]

  • Page 44

    barbecook ® andAromaz ® are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V . Industrielaan4/B-8501Heule(Kor trijk)Belgium www .barbecook.com BBC120817_A MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 44 17/08/12 17:28[...]