Bauknecht DDB 3690 IN manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bauknecht DDB 3690 IN. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bauknecht DDB 3690 IN ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bauknecht DDB 3690 IN décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bauknecht DDB 3690 IN devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bauknecht DDB 3690 IN
- nom du fabricant et année de fabrication Bauknecht DDB 3690 IN
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bauknecht DDB 3690 IN
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bauknecht DDB 3690 IN ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bauknecht DDB 3690 IN et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bauknecht en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bauknecht DDB 3690 IN, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bauknecht DDB 3690 IN, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bauknecht DDB 3690 IN. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabs tand zwischen dem Koc hfeld und der unteren Kante der Dunsta bzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden od er kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanw eisungen des Gas koc hfelds ein en größeren Abstand vor, i st diese r natürlich zu beachten. Beauftragen Si[...]

  • Page 2

    INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De minimale afstand tussen het ste unoppervlak van d e pannen op het kookto estel en het laagste dee l van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm z ijn bij elektrische kookto estellen en 65 cm bij kooktoestel len op gas of gemengd . Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grot ere afs[...]

  • Page 3

    INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di co ttura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere no n inferiore a 50 cm in caso di cuc ine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni d i installazione del d ispositivo di cottura a [...]

  • Page 4

    ? 5019 418 33 320 SERVICE[...]

  • Page 5

    Im Lieferumfang in begriffenes Materi al Nehmen Sie alle T eile aus den V erpackungen. V ergewis sern Sie sich, dass alle T eile mitgeliefert wurden. • Montierte Abzugshaube mit Motor und installierten Lampen • Kaminhaltebügel •B o h r s c h a b l o n e •F i l t e r • Anleitu ngshandbu ch •1 - A d a p t e r T o r x T 1 0 •1 - A d a p[...]

  • Page 6

    INFORMA TIONEN ZUM UMWEL TSCHUTZ 1. V erpackung Das V erpackungsmate rial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recycli ngsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den örtlichen V orschriften ents prechend. Bewahren Sie das V erpackungsmaterial (Plastik beutel, Styroporteile usw .) außerhalb der Reichweite von Kindern auf , da es eine mögli[...]

  • Page 7

    Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die S te[...]

  • Page 8

    Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in “ Abl uftversion ” oder in “Uml uftversion ” konzipiert. Abluftversion Die Schwaden werden angesaugt und über das am V erbindungsstück der Abzugshau b e befestigte (nicht mitgelieferte) Abluftrohr nach außen geleitet (Abb . d, Abb. e). Je nach gekauftem Abluftrohr ist ein geeignetes Syst em zu[...]

  • Page 9

    1. Bedienfeld a. Lichtschalter b. ON/OFF T aste Absaugung und W ahl min. Saugleistung c. W ahltast e mittler e Absaug leistung d. W ahltaste max . Absaugle istung 2. Fettfilter 3. Entriegelungsgriff Fettfilter 4. Halogenlampe 5. Schwadenschirm 6. T eleskopkamin 7. Luftabzug (für den Betrieb in Umlu ftversion) Fettfilter: Der Metall-Fettfilter hat [...]

  • Page 10

    Material su pplied Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor and lamps installed. • Flue support bracket • Assembly template •F i l t e r / s • Instruction manual • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - w a s h e r s • 6 - plugs 8 x 40 mm • 6 [...]

  • Page 11

    SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 1. P acking P acking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the local regulations for disposal. The packing materials (p lastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. 2. Product This appliance is marked in co m[...]

  • Page 12

    Electrical connection The mains voltage mu st match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying wit h the current regulations an d located in an accessible area. If it does not have a plug (direc t connection to the power supply) o r if the plug is not in an accessible plac[...]

  • Page 13

    The hood is designed for use in “Extractor version ” or in “Filter version ”. Extractor V ersion Fumes are extracted and expelled to the outside t hrough an ex haust pipe (not supplied ) fi xed to the hood exhaust pipe connector (Fig.d, Fig.e). Depending on the exhaust pipe pu rchased, provide for suit able fixing to the exhaust pipe connec[...]

  • Page 14

    1. Control panel. a. Light switch. b. Extraction and minimum extraction speed ON/OFF switch. c. Medium extraction speed switch. d. Maximum extraction speed switch. 2. Grease filter 3. Grease filter release handle 4. Halogen bulb 5. Steam deflector 6. T elescopic flue 7. Air outlet (for filter version onl y) Grease filters: Metal grease filters have[...]

  • Page 15

    Matériel fourni avec l'appareil Déballez tous les composan ts et vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur et ampoules installées. • Étrier de support des gaines • Gabar it de mont age •F i l t r e / s • Mode d'emploi • 1 - adaptateur T orx T10 • 1 - adaptateur T orx T20 •2 - r o n d e l l e[...]

  • Page 16

    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT 1. Emballage Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil, conformez-vous aux réglementati ons locales en vigueur . Ne laissez pas les é léments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) ?[...]

  • Page 17

    Branchement électr ique La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement direct au secte[...]

  • Page 18

    La hotte est conçue pour être utilisée en “V ersion Aspiration” ou “V ersion Recyclage”. V ersion Aspiration Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l'extérieur par un conduit d'évacuation (non fo urni) fixé au raccord de sortie d'air de la hotte (Fig.d, Fig.e). Prévoyez un système de fixation au raccord de sortie [...]

  • Page 19

    1. Bandeau de commandes a. Interrupteur d'éclairage b. T ouche Marche/Arrêt de l'aspiration et de sélection de la puissance minimum d'aspiration c. T ouche de sélection d e la puissance in termédiaire d'aspiration d. T ouche de sélection de la puissance maximum d'aspiration 2. Filtre à graisses 3. P oignée de décro[...]

  • Page 20

    Bijgeleverd materiaal Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of al le onderdelen aanwezig zijn. • Afzuigkap gemonteerd met motor en met de lampjes geïnstalleerd. • Steunprofiel voor de schouw • Montageschema •F i l t e r ( s ) • Handleiding • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - r i n g e n • 6 - plugg[...]

  • Page 21

    MILIEUTIPS 1. V erpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar , hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . V olg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard word en, omdat het gevaarlijk k[...]

  • Page 22

    Elektrische aansluiting De netspannin g moet overeenste mmen met de sp anning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker , dan mo et deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In he t geval dat de k a p geen stekker heeft (directe aansluiting o[...]

  • Page 23

    De afzuigkap is ontworpen om als “Model met luchtafvoer naar buiten ” of als “Model met luchtcirculatie” gebruikt te worden. Model met luchtafvoer naar buiten Damp en stoom worden naar buiten afge zogen door een (niet-bijgeleverde) afvoer pijp die op het verbindingsstuk van de luchtuitlaat van de kap wordt bevestigd (Af b.d, Afb.e). Op basi[...]

  • Page 24

    1. Bedieningspaneel. a. V erlichtingstoets. b. ON/OFF toets afzuigen en voor s electie van afzuigen op minimaal vermogen. c. Selectietoets gemiddeld afzuigvermogen . d. Selectietoets maximaal afzuig vermogen. 2. V etfilter 3. Handgreep om het vetfilter lo s te maken 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Uitschuifbare schouw 7. Luchtuitgang (alle en voor[...]

  • Page 25

    Materi al suminis trado ad junto Extraiga todos los componentes de los paquet es. Contro le que estén presentes todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con m otor y bombillas instaladas. • Soporte para chimeneas • Plantilla de montaje • Filtro/s • Manual de instrucci ones • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx [...]

  • Page 26

    CONSEJOS P ARA PRESERV AR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje se pu ede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo del recic laje . P ara su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los materiales de embalaje (bol sas de plástico, tr ozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que so[...]

  • Page 27

    Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidi r con la tensión indicada en l a etiqueta de las cara cterísticas co locada en el interior de la campana. S i la campana posee enchufe, conectarla a una toma conforme según las normas vigent es que esté colocada en una zona accesible Si la campana está desprovista de enchufe(conexión [...]

  • Page 28

    La campana ha sido diseñada para ser utilizada en “V ersión Aspirante” o en “ V ersión Filtrante”. V ersión Aspirante Los vapores son aspi rados y trasladado hacia el exterior a través de un tubo de evacuación (no suministrado) que debe fijars e a l racor de salida del a ire de la campana (Fig . d, Fig. e). En función del tipo de tub[...]

  • Page 29

    1. Pa n e l d e m a n d o s . a. Interruptor de la luz. b. Botón de acti vación/desact iva ción de la aspiración y selección potencia de aspiración mínima. c. Botón de selección p otencia de aspi ración media. d. Botón de selección potencia de aspiración máxima. 2. Filtro antigrasa 3. Manilla de desen ganche del filtro antigrasa 4. L?[...]

  • Page 30

    Material fornecido Extrair todos os componentes das respectivas embalagens . V erificar se estão incluídos todos os componentes. • Exaustor montado com motor e lâmpadas instaladas. • Presilha de suporte da chaminé • Gabarito de montagem • Filtro/s • Manual de instruções • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx T20 •2 - [...]

  • Page 31

    CONSELHOS P ARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE 1. Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem . P ara a eliminação, seguir as normativas locais. O ma terial da embalagem (sacos de plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, dado que co nst[...]

  • Page 32

    Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicad a na etiqueta de caract erísticas situad a no inter ior do ex austor . Se o exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada que esteja em conformidade com as normas vigentes e situada numa zona acessível. Se o exaustor não esti ver equipado com uma ficha ([...]

  • Page 33

    O exaustor foi concebido para ser utilizado na “V er são de aspiração” ou na “V ersão de filtragem”. V ersão de aspiração Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga [não fornecido] fixo à junção de saída de ar do exaustor (Fig. d, Fig. e). Com base no tubo de des carga adquirido, efec [...]

  • Page 34

    1. P ainel de controlo. a. Te c l a d a l u z . b. T ecla ON/OFF aspiração e se lecção da potência de aspiração mínima. c. T ecla para selecção da potência de aspiração média. d. T ecla para selecção da potência de aspiração máxima. 2. Filtro de gordura 3. P ega de libertação do filtro de gordura 4. Lâmpada h alogénea 5. Res[...]

  • Page 35

    Materiale a corredo Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Cont rollare che tutti i comp onenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore e lampadine installate. • Staffa di supporto camini • Dima di montaggio • Filtro/i • Manuale istruzioni • 1 - adattatore T orx T10 • 1 - adattatore T orx T20 •2 - r o n d e l l e • 6 - ta[...]

  • Page 36

    CONSIGLI PER LA SAL V AGU ARDIA DELL ’AMBIENTE 1. Imballo Il materiale di imballo è riciclab ile al 100% ed è cont rassegnato dal simbolo del riciclaggio .P er lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di im bal laggio (sa cchetti di plasti ca, parti in polistirolo, ecc.) deve e ssere tenuto f uori dalla portat a dei bambini in q[...]

  • Page 37

    Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche si tuata all’interno della cappa. Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zon[...]

  • Page 38

    La cappa è progetta ta per essere utilizzata in “V ersione Aspirante” o in “ V ersione Filtrante”. V ersione Aspirante I vapori vengono aspirati ed in viati all'esterno tramite un tubo di scarico (non fornito) che viene fissato al raccordo di usci ta aria della cappa (Fig.d, Fig.e). In base al tubo di scarico acquistato, prevedere un [...]

  • Page 39

    1. Pa n n e l l o c o ma n d i . a. Ta s t o O N / O F F l u c i . b. T asto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima. c. T asto selezione potenza di aspirazione media. d. T asto selezione potenza di aspirazione massima. 2. Filtro antigrasso 3. Maniglia di sgancio d el filtro antigrasso 4. Lampada a logena 5. Schermo vapori 6. C[...]

  • Page 40

    Παρεχ ό μενα εξαρ τήματ α Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήμα τα από τις συσκευασίες . Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρ τήματα . • Απορροφητήρας το ποθετημένος με μοτέρ και φώτ α . • Βάση στερέωσ ?[...]

  • Page 41

    ΣΥΜΒΟ Υ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛ ΟΝΤΟΣ 1. Συσκευασία Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανα κυκλώσιμα και φέρουν το σύμβο λο της ανακύκλ ωσης . Γι α την απόρριψη , ακολ ουθήστε τους κα τ[...]

  • Page 42

    Ηλεκτρική σύνδεση Η τάσ η το υ δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακί δα χαρ α κ τη ρ ι στ ι κώ ν , στο εσωτερικό του απορροφητήρα . Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει φις ,[...]

  • Page 43

    Ο απορροφ ητήρας προορίζετ αι για αναρρόφηση ή για φιλτράρισμα του αέρα . Λειτουργία αναρρόφησης αέρα Οι υδρατμοί αναρροφώνται και διοχετεύονται προς το εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα απαγωγής ([...]

  • Page 44

    1. Πίνακ ας διακο πτών . a. Πλήκτρο ON/OF F φώτων . b. Πλήκτρο ON/OF F αναρρόφησης και επιλογής ελάχιστης ισχύος αναρρόφησης . c. Πλήκτρο επιλ ογής μέσης ισχύος αναρρόφησης . d. Πλήκτρο επιλ ογής μέγιστης ι[...]