Bauknecht KVI 1103 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 80 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Refrigerator
Bauknecht KRA 3050
2 pages 0.09 mb -
Refrigerator
Bauknecht KVIE 3019-A
9 pages 0.29 mb -
Refrigerator
Bauknecht KDNA 4300 IN
16 pages 2.08 mb -
Refrigerator
Bauknecht KGI 1181/A+
16 pages -
Refrigerator
Bauknecht KVI 11211
79 pages -
Refrigerator
Bauknecht KGIK 3109 A
9 pages 0.29 mb -
Refrigerator
Bauknecht KGA 325 OPTIMA WS
4 pages 0.07 mb -
Refrigerator
Bauknecht KGIF 3300-A
2 pages 0.47 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bauknecht KVI 1103. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bauknecht KVI 1103 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bauknecht KVI 1103 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bauknecht KVI 1103 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bauknecht KVI 1103
- nom du fabricant et année de fabrication Bauknecht KVI 1103
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bauknecht KVI 1103
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bauknecht KVI 1103 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bauknecht KVI 1103 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bauknecht en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bauknecht KVI 1103, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bauknecht KVI 1103, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bauknecht KVI 1103. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Gebrauchsan weisung Instru ction s for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzin g Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Man ual d e utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инстр укци Я за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utili[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use P age 10 FRANÇAIS Mode d’emploi P age 17 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing P agina 23 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 29 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 35 IT ALIANO Istruzioni per l’uso P agina 41 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 53 NORSK Bruksanvisning Side 59 DA[...]
-
Page 4
4 GERÄTEBESCHREIBUNG A) Kühlraum (zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln) 1. Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar) 2. Obst- und Gemüsefächer 3. Innentür Kühlteil mit: (falls eingebaut:) a. Verstellbare Fächer b. Oberer Innentürbehälter c. Unterer Innentürbehälter 4. Schale (nach oben ausziehbar) (falls eingebaut) 5. Tauwasser[...]
-
Page 5
5 BENUTZUNG DES KÜHLTEILS Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Oder ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Die Leis tunge n de s Ge rätes sind opt imal, wenn die Umg ebun gste mpera tur z wisc hen + 10°C und +38° C lie gt. Inbetriebnahme des Gerätes Wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt und der Temperatur[...]
-
Page 6
6 BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Nur für Geräte mit oder : Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorene Lebensmittel aufbewahren. Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorenen Leben smittel monatelang aufbewahren und außerdem frische Lebensmittel einfrieren. Auf dem Typenschil d (siehe Abschnitt [...]
-
Page 7
7 ABTAUEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Es wird empfohlen, d as Gefrierfach dann abzutauen, wenn sich an den Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat. • Entnehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefrierfach mit oder und drehen Sie den Thermost[...]
-
Page 8
STÖRUNG - WAS TUN Wenn Sie diese Geräusche hören ..dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal! !! 8 1. Die Temperatur in den Gerätefächern ist nicht tief genug. • Wird das Schließen der Tür durch falsch gelagerte Lebensmittel verhindert? • Ist der Thermostat richtig eingestellt? • Wird die Luftzirkulation behindert? 2. Die Temperatu[...]
-
Page 9
9 KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun”). 2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. 3. Bleibt [...]
-
Page 10
10 PRODUCT DESCRIPTION A) Refrigerator compartment (for storage of fresh food and beverages) 1. Shelves (partly height adjustable) 2. Crispers 3. Refrigerator inner door with: (if supplied) a. Adjustable door trays b. Top door tray c. Bottom door tray 4. Drawer (telescopic extraction) (if supplied) 5. Pull-out defrost water drain 6. Rating plate B)[...]
-
Page 11
11 HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT This appliance is a refrigerator with a star freezer compartment. OR is a refrigerator with a star freezer compartment. Opt imal app lianc e pe rform ance is o btai ned at a mbie nt temp erat ures betw een +10° C an d +38 °C. Switching on the appliance Once the power plug is inserted in the mains soc[...]
-
Page 12
12 HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENT Only for or appliances: Appliances with the symbol can be used to store already frozen food. Appliances with the symbol can be used to store food for months and also to freeze food. The amount of fresh food (in kg) that can be fro zen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate (see paragraph “[...]
-
Page 13
13 HOW TO DEFROST AND CLEAN THE APPLIANCE Before carrying out any maintenance or c leaning operations, unplug the appliance from the mains socket. Defrost the freezer compartment when the ice on the walls reaches a thickness of 3 mm. • Remove foodstuffs from the or freezer and turn the thermostat knob to . • The frozen food must be wrapped in s[...]
-
Page 14
14 TROUBLESHOOTING GUIDE When you hear these noises ..your appliance is alive!!! 1. Temperature inside the compartments is not low enough. • Is food preventing the doors from closing properly? • Is the thermostat setting correct? • Are the air circulation vents blocked? 2. Temperature inside the refrigerator compartment is too low. • Is the[...]
-
Page 15
15 AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales S ervice: 1. Se e if you ca n so lv e t he pr ob le m y our se lf wi th th e he lp of th e “ Tr ou bl esh oo ti ng gu id e” ). 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wa it for about an hour befo[...]
-
Page 16
16 ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover ( A ) and fuse ( B ). 2. Fit[...]
-
Page 17
17 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Compartiment réfrigérateur (pour la conservation des aliments frais) 1. Clayettes (partiellement réglables en hauteur) 2. Bacs à fruits et légumes 3. Contre-porte réfrigérateur avec : (s’ils sont fournis) a. Compartiments réglables b. Balconnet supérieur c. Balconnet inférieur 4. Bac (à extraction tél[...]
-
Page 18
18 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Cet appareil est un réfrigérateur avec compar timent congélateur à étoiles. O est un réfrigérateur avec compartiment congélateu r à étoiles. L’ap pare il fo ncti onne dans des co ndit ions opti males si la temp érat ure ambi ante se s itue entr e +1 0°C et +3 8°C. Mise en s[...]
-
Page 19
19 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Uniquement pour les appareils à ou à : Si le compartiment congélateur est à , des aliments déjà congelés peuvent y être conservés. Si le compartiment congélateur est à , il est aussi possible d’y conserver des aliments pendant plusieurs mois et de congeler des aliments frais. La[...]
-
Page 20
20 COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER L’APPAREIL Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez l’appareil. Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment cong élateur lorsque la formation de glace sur les parois a atteint 3 mm d’épaisseur. • Retirez les aliments du congélateur à ou et positionnez le th[...]
-
Page 21
21 DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entendez ces bruits ..votre appareil fonctionne parfaitement!!! 1. La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez froide. • Les aliments empêchent-ils la porte de se fermer correctement ? • Le thermostat est-il sur la bonne position ? • La circulation de l’air est-elle gênée ? 2. La tem[...]
-
Page 22
22 SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1. Vé ri fie z s ’il n’ est pa s p os s ib le d’é lim in er l es pa nn es sa ns a ide ( voi r “ Dia gn os ti c r ap id e”) . 2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l[...]
-
Page 23
23 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A) Koelvak (voor het bewaren van verse levensmiddelen) 1. Schappen (gedeeltelijk in hoogte verstelbaar) 2. Groente- en fruitladen 3. Binnendeur koelkast met: (indien bijgeleverd) a. Verstelbare vakken b. Bovenste deurvak c. Onderste deurvak 4. Lade (uitschuifbaar) (indien bijgeleverd) 5. Afvoer voor het dooiwater 6.[...]
-
Page 24
24 GEBRUIK VAN HET KOELVAK Dit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren. Of is een koelkast met een vriesvak met sterren. Het apparaat levert optimale prestaties als de omgevingstemperatuur er omheen tussen +10°C en +38°C ligt. Ingebruikneming van het apparaat Al s de s tek ke r van het app ar aat in h et s to pc ont ac t ge st oke n[...]
-
Page 25
25 GEBRUIK VAN HET VRIESVAK Alleen voor apparaten met of met : Als het vriesvak heeft, kunnen er al ingevroren voedingsmiddelen in worden bewaard. Als het vriesvak heeft, kunnen de voedingsmiddelen er maandenlang in bewaard worden en kunnen bovendien verse voedingsmiddelen worden ingevro ren. Op het serienummerplaatje (zie paragraaf “Beschrijving[...]
-
Page 26
26 HET APPARAAT ONTDOOIEN EN REINIGEN Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u onderhoud gaat plegen op het apparaat of het gaat schoonmaken. Wij raden u aan het vriesvak te ontdooien wanneer de ijsvorming op de wanden 3 millimeter dik is geworden. • Haal de levensmiddelen uit het vriesvak met of en draai de thermostaat op . • Wikke[...]
-
Page 27
27 STORINGEN OPSPOREN Als u de volgende geluiden hoort ..werkt uw product uitstekend!!! 1. De temperatuur in de vakken is te hoog. • Verhinderen de voedingsmiddelen een correcte sluiting van de deuren? • Staat de thermostaat op de goede stand? • Wordt de luchtcirculatie gehinderd? 2. De temperatuur in het koelvak is te laag. • Staat de ther[...]
-
Page 28
28 KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. Ga n a of u d e s to rin ge n nie t z elf ku nt ver hel pen (z ie “S to ri nge n op sp ore n”) . 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen. Als dit niet het geval is, schakel het apparaat dan opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur. 3. Als [...]
-
Page 29
29 DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Compartimento frigorífico (para conservar alimentos frescos) 1. Estantes (regulables en altura según los modelos) 2. Cajones para fruta y verdura 3. Contrapuerta del frigorífico con: (si se incluye) a. Compartimentos regulables b. Repisa superior c. Repisa inferior 4. Cajón (de extracción telescópica) (si se inc[...]
-
Page 30
30 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparato es un frigorífico con compartimento congelador de estrellas. O bien un frigorífico con compartime nto de estrellas. Par a ob tener las mej ores pres tacio nes del apara to, debe enc ontra rse a una tem pera tura ambi ente entr e +1 0 °C y +38 °C. Puesta en marcha del aparato Cuando[...]
-
Page 31
31 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO CONGELADOR Sólo para aparatos de o : Si el compartimento congelador es de , se pueden conservar alimentos ya congelados. Si el compartimento congelador es de , los alimentos se pueden conservar durante meses; además se pueden conservar alimentos durante meses. En la placa de caracterí sticas (consulte el apa[...]
-
Page 32
32 DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL APARATO Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o lim pieza. Se aconseja descongelar el compartimento congel ador cuando la capa de hielo en las paredes llega a 3 mm de espesor. • Quite los alimentos del congelador de o y sitúe el termostato en . • Envuélvalos en hojas de[...]
-
Page 33
33 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando escuche estos ruidos ..su aparato está vivo!!! 1. La temperatura en el interior de los compartimentos no es lo suficientemente fría. • ¿Los alimentos impiden que la puerta se cierre bien? • ¿El termostato está en la posición correcta? • ¿La circulación del aire está obstruida? 2. La temp[...]
-
Page 34
34 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Co mp ru ebe s i pue de s olu ci ona r e l p ro ble ma (c on su lte “ Gu ía pa ra la s olu ció n de pr ob lem as” ). 2. Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha solucionado la avería. Si el resultado es negativo, desenchufe el ap arat[...]
-
Page 35
35 DESCRIÇÃO DO APARELHO A) compartimento frigorífico (para conservar alimentos frescos) 1. Prateleiras (em parte com a altura regulável) 2. Gavetas para frutas e legumes 3. Contra-porta frigorífico com: (se disponíveis) a. Divisórios reguláveis b. Prateleira superior c. Prateleira inferior 4. Gaveta (com extracção telescópica) (se dispo[...]
-
Page 36
36 COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparelho é um frigorífico com comparti mento congelador de estrelas. Ou é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas. O apare lho funci ona em con diçõe s de rendi mento opti mal se a t emper atura do amb iente em r edor est iver estr e +1 0°C e + 38°C. Como ligar o aparelho Quando[...]
-
Page 37
37 COMO USAR O COMPARTIMENTO CONGELADOR Apenas para aparelhos de ou de : Se o compartimento congelador é de , podem-se conservar alimentos já congelados. Se o compartimento congelador é de , podem- se conservar os alimentos durante meses, e além disso podem-se congelar alimentos. Na chapa das características (vide parágrafo “Descrição do [...]
-
Page 38
38 COMO DESCONGELAR E LIMPAR O APARELHO Antes de efectuar qualquer tipo de operação de manutenção ou de limpeza do aparelho, retire a ficha da tomada. Aconselhamos descongelar o compartimento congelador quando a camada de gelo das paredes tiver 3 mm de espessura. • Retire os alimentos do congelador a ou e rode o termostato para . • Embrulhe[...]
-
Page 39
39 GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS Quando se ouvem estes ruídos ..o teu produto está vivo!!! 1. A temperatura no interior dos compartimentos não está suficientemente fria. • Os alimentos impedem o correcto fecho das portas? • O termóstato está na posição correcta? • A circulação do ar está obstruída? 2. A temperatura no interior [...]
-
Page 40
40 SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço de Assistência: 1. Ve ri fi que s e nã o é p os sí ve l r eso lve r a a var ia pe ss oa lme nt e ( con sul te o “ Gu ia pa ra re sol uç ão d e av ar ias ”). 2. Volte a ligar o aparelho para se certificar de que o problema ficou resolvido. Se o problema persistir, desligue e volte a liga[...]
-
Page 41
41 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Comparto frigorifero (per conservare alimenti freschi) 1. Ripiani (in parte regolabili in altezza) 2. Cassetti frutta e verdura 3. Controporta frigorifero con: (se in dotazione) a. Scomparti regolabili b. Balconcino superiore c. Balconcino inferiore 4. Cassetto (ad estrazione telescopica) (se in dotazione) 5. Sc[...]
-
Page 42
42 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Quest’apparecchio è un frigorifero con comparto a stelle. O è un frigorifero con comparto a stelle. L’a ppare cchi o op era in cond izion i di pre staz ioni ott imal i se la temp eratu ra dell’a mbie nte ci rcost ante è tra +10°C e +38° C. Messa in funzione dell’apparecchio Quando la spina[...]
-
Page 43
43 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Solo per apparecchi a o a : Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare alimenti già congelati. Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare gli alimenti per mesi, inoltre vi si possono congelare gli alimenti. Sulla targhetta matricol a (vedi paragrafo “Descrizione dell?[...]
-
Page 44
44 COME SBRINARE E PULIRE L’APPARECCHIO Prima di avviare qualsiasi operazione di m anutenzione o di pulizia dell’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente. Suggeriamo di sbrinare i l comparto congelatore quando la formazione di ghiaccio sulle pareti raggiunge i 3 mm di spessore. • Togliere gli alimenti dal congelatore a o e ruota[...]
-
Page 45
GUIDA RICERCA GUASTI Quando senti questi rumori ..il tuo prodotto è vivo!!! 45 y 1. La temperatura all’interno dei comparti non è sufficientemente fredda. • Gli alimenti impediscono la chiusura corretta delle porte? • Il termostato è sulla posizione corretta? • La circolazione dell’aria è ostruita? 2. La temperatura all’interno del [...]
-
Page 46
46 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). 2. Riavviare l’apparecchio per accertars i che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente l’apparecchio e ripetere l’operazio[...]
-
Page 47
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A. B. D. E. 47 Λαμπτήρας/Λαμπτήρας LED[...]
-
Page 48
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 48[...]
-
Page 49
49[...]
-
Page 50
50[...]
-
Page 51
[...]
-
Page 52
1. 2. 3. • • • • • 52[...]
-
Page 53
53 BESKRIVNING AV APPARATEN A) Kyldel (för förvaring av färska livsmedel) 1. Hyllor (vissa kan placeras på olika höjd) 2. Frukt- och grönsakslådor 3. Kylskåpets dörrfack med: (på vissa modeller:) a. Reglerbara fack b. Övre dörrfack c. Nedre dörrfack 4. Låda (teleskoplåda) (på vissa modeller) 5. Dränage för avfrostningsvatten 6. Ty[...]
-
Page 54
54 ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER Denna apparat är ett kylskåp med -stjärnig frysdel. eller ett kylskåp med -stjärnig frysdel. App arat en funger ar bäst i rum stem pera turer mella n +10° C och +38 °C. Sätta apparaten i funktion När stickkontakten är insatt i eluttaget och termostaten (1) inte står på tänds ljuset varje [...]
-
Page 55
55 ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONER Endast apparater märkta med eller : Om frysdelen är märkt med kan frysta livsmedel förvaras där. Om frysdelen är märkt med kan livsmedel förvaras där i flera månader och dessutom kan frysdelen användas för infrysning av livsmedel. På typskylten (se “Beskrivning av apparaten”, ref. 6) [...]
-
Page 56
56 AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV APPARATEN Dra alltid ut stickkontakten ur el uttaget eller skilj apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll görs. Vi rek ommenderar att frysdelen frostas av när islagret på väggarn a blir 3 mm tjockt. • Ta ut livsmedlen ur frysdelen mä rkt med eller och vrid termost[...]
-
Page 57
57 FELSÖKNING När dessa ljud hörs ..din apparat är levande!!! 1. Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg. • Hindrar livsmedlen dörrarna från att stängas ordentligt? • Är termostaten korrekt inställd? • Finns det något som hindrar att luften cirkulerar? 2. Temperaturen inuti kyldelen är alltför låg. • ?[...]
-
Page 58
58 SERVICE Innan du kontaktar Service: 1. Fö rs ök at t åt gär da f el et på eg en h and (s e “F el sö kni ng” ). 2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur elut taget, låter apparaten stå och vila i en timme och gör sedan om försöket. 3. Om du inte l[...]
-
Page 59
59 BESKRIVELSE AV APPARATET A) Kjøleseksjon (for oppbevaring av ferske matvarer) 1. Hyller (delvis regulerbare i høyden) 2. Frukt- og grønnsakskuffer 3. Innerdør kjøleseksjon med: (noen versjoner:) a. Regulerbare seksjoner b. Øvre balkong c. Nedre balkong 4. Skuff (teleskopisk skinne) (noen versjoner) 5. Smeltevannskanal 6. Typeskilt B) Fryse[...]
-
Page 60
60 BRUK AV KJØLESEKSJONEN Dette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en - stjerners seksjon. Eller det er et kjøleskap med en -stjerners seksjon. App arat et f unger er b est d erso m om givel sest emper atur en er m ello m +1 0° C og + 38° C. Klargjøring av apparatet Når støpselet er satt i stikkontakten og termostaten (1) ikke befinner s[...]
-
Page 61
61 BRUK AV FRYSESEKSJONEN Kun for apparater med eller med : Dersom fryseseksjonen har , kan den bruk es til oppbevaring av frysevarer. Dersom fryseseksjonen har , kan den brukes til oppbevaring av matvarer i flere måneder, samt innfrysing av matvarer. Den mengde fe rske matvarer som kan fryses inn på 24 timer er oppgitt i kilo på typeplaten (se [...]
-
Page 62
62 AVRIMING OG RENGJØRING Før du foretar noen form for rengjøring eller vedlikehold på apparatet, må alltid støpselet tas ut av stikkontakten. Det anbefales å avrime fryseseksjonen når islaget på veggene har nådd en tykkelse på 3 mm. • Ta matvarene ut av fryseren med eller og skru termostaten på . • Pakk matvarene inn i avispapir (e[...]
-
Page 63
63 FEILSØKINGSLISTE Hvis du hører disse lydene ..dette er et levende produkt!!! 1. Temperaturen i seksjonene er ikke kald nok. • Ligger matvarene slik at dørene ikke lukkes ordentlig? • Er termostaten riktig innstilt? • Er luftsirkulasjonen blokkert? 2. Temperaturen i kjøleseksjonen er for kald. • Er termostaten riktig innstilt? 3. Appa[...]
-
Page 64
64 SERVICE Før Service kontaktes: 1. Se o m pro ble met ka n l øse s ( se av sni tte t “F ei ls øki ng sl is te” ). 2. Sett apparatet igang igjen for å se om probl emet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og fo rsøket gjentas etter en time. 3. Hvis problemet enda ikke har løst seg, tilkall service. Op[...]
-
Page 65
65 BESKRIVELSE AF APPARATET A) Køleskabet (til opbevaring af friske madvarer) 1. Hylder (delvist flytbare i højden) 2. Frugt- og grøntsagsskuffer 3. Dørhylde i køleskabet: (hvis den medfølger) a. Indstillelige rum b. Øverste hylde c. Nederste hylde 4. Skulle (med teleskopudtræk) (hvis den medfølger) 5. Afløbskanal for afrimningsvand 6. Ty[...]
-
Page 66
66 BRUG AF KØLESKABET Dette er et køleskab med stjernet fryser. Dette er et køleskab med stjernet fryser. App arat et ar bejd er un der opti male forh old, hvis den omg ivend e rum temp eratu r er på m ellem +10 °C o g +38 °C. Igangsætning af skabet Når apparatets stik sidder korrekt i sti kkontaken, og termostaten (1) ikke er anbragt på s[...]
-
Page 67
67 BRUG AF FRYSEREN Kun for apparater med eller med : Hvis frostboksen er med , kan man opbevare allerede frosne madvarer. Hvis frostboksen er med , kan man opbevare madvarerne i måneder. Desuden kan man indfryse madvarer. På typepladen (se afsnittet “Beskrivelse af apparatet”, ref. 6) fremgår data for mængden af friske madvarer i kg, som k[...]
-
Page 68
68 CAFRIMNING OG RENGØRING AF APPARATET Tag stikket ud før enhver vedligeholdelse eller rengøring af apparatet. Det anbefales at afrime fryseren, når rimlaget på væggene er 3 mm tykt. • Tag varerne ud af fryseren ved eller med og drej termostaten på . • Frostvarerne skal være pakket ind i avispapir (eller i et tæppe) og lægges et køl[...]
-
Page 69
69 FFEJLFINDINGSOVERSIGT Når man hører disse lyde ..dit skab fungerer!!! 1. Køle-/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt. • Hindrer madvarerne en korrekt lukning af dørene? • Er termostaten indstillet korrekt? • Er luftcirkulationen blokeret? 2. Køleskabet køler for meget. • Er termostaten indstillet korrekt? 3. Køleskabet støjer f[...]
-
Page 70
70 SERVICE Før Service kontaktes: 1. Un de rs øg, om de t er mul igt s elv at r ett e fe jle ne (s e “F fe jlf in di ngs ove rs ig t”) . 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. 3. Hvis resultatet stadig er negativt, kontaktes Serv[...]
-
Page 71
71 LAITTEEN KUVAUS A) Jääkaappiosasto (tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämistä varten) 1. Hyllyt (osa säädettävissä korkeussuunnassa) 2. Hedelmä- ja vihanneslaatikot 3. Jääkaapin oven sisäosa: (mallikohtainen) a. Säädettävät hyllyt b. Yläteline c. Alateline 4. Laatikko (teleskooppitoiminen) (mallikohtainen) 5. Sulatusveden tyhjen[...]
-
Page 72
72 JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Tämän jääkaapin pakastinosasto on tyypiltään . TAI jääkaapin pakastinosasto on tyyppiä . Lait e toi mii parha alla mah dol lise lla t avall a ymp ärist ön läm pötil assa +10 °C - +3 8 °C. Laitteen käyttöönotto Kun jääkaapi n pistoke on kiinnitetty pistorasiaan eikä termostaatti (1) ole merkin kohd[...]
-
Page 73
73 PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ Vain laitteet, joiden pakastinosasto on tyyppiä tai : Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää jo pakastettuja elintarvikkeita. Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää elintarvikkeita useiden kuukausien ajan ja lisäksi siinä voidaan pakastaa ruokia. Laitteen arvokilvessä (kats[...]
-
Page 74
74 LAITTEEN SULATUS JA PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat minkäänlaisia laitteen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä. Pakastinosasto on suositeltavaa sulattaa kun seinämiin muodostune en jääkerroksen paksuus on 3 mm. • Tyhjennä pakasteet tyypin tai pakastinosastosta ja käännä termostaatti asentoon . • Kääri pak[...]
-
Page 75
75 VIANETSINTÄ Kun kuulet tällaisia ääniä ...se tarkoittaa, että laite on toiminnassa. 1. Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi alhainen. • Estävätkö elintarvikkeet ovien kunnollisen sulkeutumisen? • Onko termostaatti oikeassa asennossa? • Ovatko ilmankiertoaukot tukossa? 2. Jääkaappiosaston lämpötila on liian alhainen. •[...]
-
Page 76
76 HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: 1. Ko ke il e, vo it ko it se p ois taa hä ir iö n (ka ts o “V ia ne tsi nt ä” ). 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, sammuta laite ja toista toimenpide noin tunnin kuluttua. 3. Jos häiriö ei tästä huolimatta häviä, ota [...]
-
Page 77
[...]
-
Page 78
[...]
-
Page 79
[...]
-
Page 80
5019 608 02192 E NL GB F S N DK FIN GR P I D n 01/12 Bauknecht ® Registered trademark/TM T rademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r .l. 2012. All rights reserved - http://www .bauknecht.eu[...]