Bionaire BFH251-I manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 16 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Space heater
Bionaire BFH251-I
16 pages -
Space heater
Bionaire BPH1414-I
29 pages -
Space heater
Bionaire BFH251
16 pages -
Space heater
Bionaire BOH2503D
2 pages -
Space heater
Bionaire BOH1503
2 pages -
Space heater
Bionaire BOH2003
2 pages -
Space heater
Bionaire BFH430
34 pages -
Space heater
Bionaire BFH261
2 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bionaire BFH251-I. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bionaire BFH251-I ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bionaire BFH251-I décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bionaire BFH251-I devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bionaire BFH251-I
- nom du fabricant et année de fabrication Bionaire BFH251-I
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bionaire BFH251-I
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bionaire BFH251-I ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bionaire BFH251-I et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bionaire en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bionaire BFH251-I, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bionaire BFH251-I, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bionaire BFH251-I. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
English 2 Deutsch/German 4 Fr ançais/F rench 6 Español/Spanish 8 Svenska/Sw edish 10 Nederlands/Dutch 12 Suomi/Finnish 13 Dansk/Danish 15 Norsk/Norwegian 17 P olski/P olish 19 E KK HNIKA/Greek 21 PYCCKNÑ/Russian 23 "esky /Czech 25 Po r tuguês/P or tugese 27 Magyar/Hungarian 29 9100020005 771 BFH251I06MLM1 Belgium +32 38 70 86 86 Czech R ep[...]
-
Page 2
BA THROOM USE UK ONL Y : • Regulations prev ent the use of this heater in the bathroom. IN OTHER COUNTRIES • If this heater is going to be used in a bathroom, or similar room, it must be installed: a. In such a wa y that the switches and other controls cannot be touched by the person in the bath or shower . b. Outside the g rey shaded areas (Fi[...]
-
Page 3
THIS PRODUCT IS MANUF A CTURED TO COMPL Y WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EEC . W aste electr ical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities e xist. Check on the follo wing website for further recycling and WEEE information: www .bionaire.com/europe or e-mail info-europe@theh[...]
-
Page 4
• Prière de lire ces instructions attentivement, en combinaison av ec les illustrations, a vant d’utiliser le radiateur . • A vant de brancher le radiateur , assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur du domicile ou du bureau. • N’utilisez pas de rallonge de fil électrique car cela[...]
-
Page 5
Fusible de seguridad de r eser va En el improbable caso de que el calef actor no responda ante un sobrecalentamiento , s e activará el fusible de seguridad de reserva. En este caso el calefactor no se restab lecerá a la situación normal. Póngase en contacto con su servicio de asistencia para recibir instrucciones. PRECA UCIONES IMPORT ANTES •[...]
-
Page 6
• Anv änd INTE denna värmefläkt utomhus. • Placera INTE v är mefläkten direkt under ett vägguttag. • Placera v är mefläkten så att luftcirkulationen r unt enheten inte block eras. • V ARNING: Tä ck INTE öv er värmeelementet f ör att undvika överhettning ( ). • Se till att området r unt v är mefläkten är säkert. Block er[...]
-
Page 7
• Houd een veilige afstand tussen de kachel en meubels of andere voorw er pen; ten minste 50 cm vanaf de bo venkant en de zijkanten en 200 cm vanaf de v oorkant. • Gebruik de kachel NIET in ruimtes met e xplosie ve gassen (b .v . benzine) of tijdens het gebruik van ontvlambare lijm of oplosmiddelen (b .v . tijdens het lijmen of lakken v an een [...]
-
Page 8
ilman sisääntulo- ja ulostuloaukot a voimina. ÄLÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle. • Jos lämmitin ylikuumenee, kytkee lämmittimen sisällä olev a suojalaite lämmittimen pois päältä. • ÄLÄ käytä aerosoleja, syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten, että ne joutuvat kuumaan ilma vir taan.[...]
-
Page 9
• Anv end IKKE aerosoler , brandbare stoffer eller varmefø lsomme materialer i den varme luftstrø m. • Anbring ikke ledningen under et tæppe. Ser vicering • Hvis varmeren ophø rer med at virke, skal det fø rst kontrolleres , at sikr ingen i stikket (kun UK) eller sikringen/kredslø bsafbr yderen på fordelertavlen er i orden, f ø r prod[...]
-
Page 10
GARANTI VENNLIGST T A V ARE P Å KVITTERINGEN, ETTERSOM DEN MÅ FOREVISES I FORBINDELSE MED GARANTIKRA V . • Ovnen har 2-års garanti. • Hvis ovnen mot f or modning skulle slutte å fungere, v ennligst ta den med tilbake til det stedet du kjø pte den, og ta med kvitteringen og en kopi a v denne garantien. • Dine rettigheter i henhold til den[...]
-
Page 11
autoryzowany punkt serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba. Grzejnik nie zawiera żadnych części nadających się do naprawy przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenie należy zwrócić do producenta lub autoryzowanego punktu serwisowego. GW ARANCJA PROSIMY ZACHOW AĆ DOWÓD ZAKUPU, PONIEW AŻ JEGO PRZEDST A W[...]
-
Page 12
!/"#$ • , ( ) /?[...]
-
Page 13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Во изб ежание опасной ситуации в рез уль тат е случайного возвра та т ермовыключа те ля в исходное положение, запрещае тся подключа ть данный прибор к исто чник у питания чере [...]
-
Page 14
POZOR: Aby nemohlo dojít k riziku nechtěného resetování tepelné pojistky , tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji energie prostřednictvím externího spínacího zařízení, jako je časový spínač, ani připojen k obvodu, jenž je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem energie . Bezpečnost při použití • Je-li ohř[...]
-
Page 15
• NÃO introduza objectos no termov entilador . • Mantenha o cabo de alimentação a uma distância segura do corpo pr incipal do termoventilador . • Evite o sobreaquecimento do ter moventilador mantendo a entrada e a saída do ar desbloqueadas . NÃO pendure nada em frente ou por cima do termoventilador . • Em caso de sobreaquecimento , o [...]
-
Page 16
• T artsa a tápkábelt biztonságos távolságban a fűtőtesttől. • Előzze meg a fűtőtest túlmelegedését azzal, hogy szabadon hagyja a légbeszívó és - kifúvó nyílásokat. NE függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé. • Ha túlmelegedés következik be, a beépített túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja kapcsol[...]