Bionaire BWM8305 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 24 pages
- 0.44 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Humidifier
Bionaire W7
11 pages 0.42 mb -
Humidifier
Bionaire BCM4509
11 pages 0.22 mb -
Humidifier
Bionaire BCM7204
2 pages 0.93 mb -
Humidifier
Bionaire BWM8305
24 pages 0.44 mb -
Humidifier
Bionaire BU5210-CN
2 pages 0.66 mb -
Humidifier
Bionaire BCM7307
2 pages 0.43 mb -
Humidifier
Bionaire BCM7203RCCN08EFM1
2 pages 0.67 mb -
Humidifier
Bionaire BWM8305C
24 pages 0.44 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bionaire BWM8305. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bionaire BWM8305 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bionaire BWM8305 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bionaire BWM8305 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bionaire BWM8305
- nom du fabricant et année de fabrication Bionaire BWM8305
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bionaire BWM8305
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bionaire BWM8305 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bionaire BWM8305 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bionaire en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bionaire BWM8305, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bionaire BWM8305, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bionaire BWM8305. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKER MANUAL BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSLUGI KULLANMA KILA VUZU Belgium +32 38 70 86 86 Denmar k +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Nether lands +31 793 41 77 71 Norway +47 51 66 99 00 P oland +48 22 847 8968 Spain +34 91 64 27 0[...]
-
Page 2
English 2 Français/French 6 Deutsch/German 1 1 Español/Spanish 15 Nederlands/Dutch 20 Svenska/Swedish 24 Suomi/Finnish 28 Norsk/Norwegian 32 Dansk/Danish 36 Polski/Polish 40 BWM8305/8305C BWM8305/8305CI/IUK04M1 V.qxd 4/30/04 17:00 Page 4[...]
-
Page 3
performed by qualified personnel only. 19.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person. 20.Should the humidifier stop working, first check the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker at the distribution board is operating, before contacting the manufacturer or[...]
-
Page 4
Disinfect tank: 1. Fill tank with 1 teaspoon of bleach and 3.5 litres of water . 2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces. 3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with water until the bleach smell is gone. Leave to dry 4. Refill the water tank with cool water; replace the water tank. Repeat O[...]
-
Page 5
7 5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à la portée des enfants. N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans une pièce fermée et, en particulier , dans une pièce où un enfant peut dormir , se reposer ou jouer (si la pièce est fermée, l’humidité pourra atteindre un niveau excessif). 6. A VER TISSEMENT : Il faut toujours débrancher l’h[...]
-
Page 6
9 Lorsque l’appareil est utilisé, il est recommandé d’effectuer des procédures de nettoyage journalier et hebdomadaire. Un nettoyage régulier évite l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et le bac. Il évite également que des micro- organismes ne poussent dans le bac et le réservoir . Ceci permet d’assurer que l’appar[...]
-
Page 7
DEUTSCH einem geschlossenen Raum verwenden, insbesondere wenn dort ein Kind schläft, sich ausruht oder spielt (in einem geschlossenen Raum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeit kommen). 6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erst auffüllen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu V erletzungen [...]
-
Page 8
MANUELLE BETRIEBSART Hinweis: Nachdem Einschalten des Geräts von kaltem Zustand dauert es 5 bis 10 Minuten, bevor sichtbarer Dampf aus dem Auslassschlitzen entweicht. 1. Wenn das Gerät eingesteckt ist, zeigt die Anzeige die derzeitige Luftfeuchtigkeit im Raum. 2. Nach einmaligem Drücken der T aste erscheint auf der Anzeige OFF (OF) = AUS. 3. Um [...]
-
Page 9
POR F A VOR LEA Y GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES IMPORT ANTES. NOT A: Antes de leer estas instr ucciones, por fav or desdoble la página posterior para obtener las ilustr aciones cor r espondientes. Descripciones Fig 1/2. A. Depósito de agua, B. Carcasa C. Clips de cierre D. Asa del depósito E. Cámara de vapor F. Bandeja base G. Cuadro de control [...]
-
Page 10
17 Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad. Llenado del Depósito de Agua NOT A: Este humidificador puede contener aproximadamente 5.6 litros de agua en la base del humidificador y el depósito. El humidificador producirá hasta 1 1.5 litros de vapor en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura y la humedad de la habita[...]
-
Page 11
19 agua en el interior de la base o de la bandeja. 2. Extraiga la tapa del tanque. No lo guarde con la tapa del tanque en sus sitio. 3. Ponga el humidificador en la caja original y guárdelo en un lugar seco y fresco. 4. Limpie el humidificador antes de empezar la nueva temporada. INSTRUCCIONES DE SER VICIO 1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna[...]
-
Page 12
gevolg kan zijn wegens de hoge temperatuur van het water . 15. Om een goede werking te garanderen, dient dit nevelapparaat dagelijks en wekelijks onderhouden te worden. Lees hiervoor de procedures voor het dagelijkse en wekelijkse onderhoud. 16. Gebruik NOOIT schoonmaakmiddelen, benzine, glasreiniger , meubelreiniger , verfverdunner of andere huish[...]
-
Page 13
Bij gebruik van de unit wordt voor een optimale werking dagelijks en wekelijks onderhoud aanbevolen. Regelmatig reinigen voorkomt bovendien dat er zich kalk op het verwarmingselement aanzet, terwijl ook de groei van micro-organismen in de bak en tank zo wordt voorkomen. Wij benadrukken nogmaals het belang van een goede reiniging voor het onderhoud [...]
-
Page 14
25 (ett stängt rum kan leda till överdriven luftfuktighet). 6. V ARNING: Försök inte fylla på befuktningsapparaten utan att först koppla bort den från eluttaget. Underlåtenhet att lyda denna varning kan leda till personskador . Dra i kontakten, inte sladden. 7. T appa eller för ALDRIG in föremål i någon av öppningarna. Placera INTE hä[...]
-
Page 15
27 kalk och vinägerlösning innan tanken desinficeras. 4. T orka rent värmeelementet med en mjuk trasa när det har svalnat. Desinficera tanken: 1. Fyll tanken med 1 tesked blekmedel och 3,5 liter vatten. 2. Låt lösningen stå i 20 minuter , skvalpa runt den med några minuters mellanrum. Blöt alla ytor . 3. Töm tanken efter 20 minuter och sk[...]
-
Page 16
29 jossa lapset voivat päästä koskettamaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä ilmankostutinta suljetussa tilassa, erityisesti jos lapsi nukkuu, lepää tai leikkii tässä tilassa (suljetussa tilassa voi syntyä liiallista kosteutta). 6. V AROITUS: Älä yritä täyttää ilmankostutinta, kun sen pistoketta ei ole irrotettu seinäpistorasiasta. Tämän varo[...]
-
Page 17
31 Po ista kalkkikivi 1. T oista päivittäistä kunnossapitoa käsittelevän osan vaiheet 1-3. 2. Puhdista laatikko täyttämällä se osittain 200ml:lla laimentamatonta etikkaa. Anna liuoksen seistä 20 minuuttia samalla puhdistaen kaikki sisäpinnat pehmeällä harjalla. Kostuta riepu laimentamattomaan etikkaan ja pyyhi koko laatikko kalkkikiven[...]
-
Page 18
33 6. ADV ARSEL: Ikke prøv å etterfylle luftfukteren før den er koblet fra strømuttaket. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til personskade. T rekk alltid ut selve støpselet (ikke dra i ledningen) når enheten skal kobles fra. 7. Det må ALDRI slippes eller stikkes gjenstander inn i åpninger på luftfukteren. IKKE plasser hende[...]
-
Page 19
35 Hvis enheten ikk e r engjøres or dentlig, vil den IKKE FUNGERE. Når enheten brukes regelmessig, bør det utføres daglig og ukentlig vedlikehold. Regelmessig rengjøring forhindrer dannelse av avleiringer på varmeelementet og skålen. Det forhindrer også fremvekst av mikroorganismer i skålen og tanken. Dette sikrer at apparatet fungerer opt[...]
-
Page 20
hvor et barn sover , hviler eller leger (i et lukket rum kan fugtigheden blive for stor). 6. ADV ARSEL: Prøv ikke at fylde befugteren op uden først at tage stikket ud af stikdåsen. Undlades det at iagttage denne advarsel, kan det resultere i personskade. Husk at trække i selve stikket og aldrig i ledningen. 7. Du må ALDRIG tabe eller stikke ge[...]
-
Page 21
39 RENGØRINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Følgende vedligeholdelsesprocedurer skal følges som r utine med henblik på at sikre korr ekt, effektiv drift af befugteren. Enheden FEJLER, hvis den ikk e r enses ordentligt. Når enheden bruges, anbefaler vi daglig og ugentlig vedligeholdelse. Regelmæssig rengøring forebygger også kalkdannelse p[...]
-
Page 22
41 5. W ŻADNYM WYP ADKU nie należy ustawiać nawilżacza w miejscu, do którego mają dostęp dzieci. W ŻADNYM WYP ADKU nie należy włączać nawilżacza w zamkniętych pomieszczeniach, szczególnie tam, gdzie śpią, odpoczywają lub bawią się małe dzieci (w zamkniętych pomieszczeniach może wytworzyć się nadmierna wilgotność). 6. UWAG[...]
-
Page 23
43 3. Odczekać 5 minut na Automatyczne Wyłączenie się w celu zresetowania. 4. Po 5 minutach, Podłączyć wtyczkę i włączyć urządzenie. Lampka RESET (RESETOWANIE) nie powinna teraz być podświetlona (jeżeli tak nie jest powtórzyć czynności opisane w p.1-4). Po ok. 5 minutach, Nawilżacz zacznie wytwarzać parę. Jeżeli nie zamierzasz[...]
-
Page 24
44 3. Przed przystąpieniem do dezynfekowania zbiornika, należy przepłukać go czystą, ciepłą wodą w celu usunięcia kamienia i roztworu octu. 4. Kiedy element grzewczy ostygnie, przetrzeć go miękką ściereczką. Dezynfekowanie zbiornika na wodę: 1. Do zbiornika wlać 1 łyżeczkę wybielacza i 3,5 litra wody . 2. Pozostawić na 20 minut,[...]