Black & Decker PW1500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker PW1500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker PW1500
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker PW1500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker PW1500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker PW1500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker PW1500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker PW1500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker PW1500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker PW1500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL 1 1 1 1 3 3 3 3 A A A A m m m m p p p p E E E E l l l l e e e e c c c c t t t t r r r r i i i i c c c c P P P P o o o[...]

  • Page 2

    2 W ARNING: When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read and understand all instructions before using the product. 2. To reduce the risk of injury , close supervision is necessary when a product is used near children. 3. Know how to stop this product and bleed pressure quickly . Be thoroughl[...]

  • Page 3

    3 water supply as it will significantly reduce the life of the pump. 21. Never store the pressure washer outdoors or where it could freeze. The pump will be seriously damaged. 22. Discharge residual pressure by pressing the trigger until no more water comes out of the nozzle. CAUTION: W ear appropriate hearing protection during use. Under some cond[...]

  • Page 4

    4 A. W ater outlet (OUTLET) B/B1 W ater inlet with filter (INLET) C. High pressure turbo wand D. Adjustable fan wand E. Wheels F. Revolving brush G. Fixed brush H/H1/H2 Gun with safety catch/hose assembly I. Power supply cord with GFCI J. Detergent applicator K. Nozzle cleaning tool L. On/off switch M/M1/M2 Garden hose Quick Connect N. T op handle [...]

  • Page 5

    5 Figure 6 - Connect the remaining portion of the adapter (M1) to the water (INLET) (B) of the cleaner as shown. The intake water temperature must NOT exceed 50°C (122°F). The water supply pressure must NOT exceed 10 bar (145psi). CAUTION: The pressure washer must only be used with clean water; use of unfiltered water or corrosive chemicals will [...]

  • Page 6

    6 Figure 1 1 - T urn on the pressure washer by depressing the top half of the switch (L) marked “I”. The unit will run for a few seconds as it builds up pressure, then will shut off. It will run on demand as the gun trigger is depressed. T urn off the pressure washer by depressing the lower half of the switch marked “0”. YOUR PRESSURE W ASH[...]

  • Page 7

    7 (J) and fill with detergent. 2.) Replace top. 3.) Insert gun wand (H) into detergent applicator (J) until it clicks firmly into place as shown in Figure F . 4. The cap on the top of the applicator determines the amount of detergent that is applied. T wist the cap towards the (+) symbol to increase the amount of detergent and toward the (-) symbol[...]

  • Page 8

    8 5. Disconnect the garden hose from the water inlet. 6. Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet and drain hose. STORAGE 1. Store pressure washer indoors away from areas that might freeze. 2. Do not allow high pressure hose to become kinked. 3. T urn unit on for a few seconds until all water is removed from the pump. T urn o[...]

  • Page 9

    9 repair , or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “T ools—Electric” or call: 1-800-544-6986. FULL TWO-YEAR HOME USE W ARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects i[...]

  • Page 10

    Unit not plugged in. On/Off switch is in the Of f position. W and trigger not being squeezed. GFCI tripped. W ater faucet not fully turned on. W ater inlet filter clogged. Nozzle worn. Pump is sucking air . W ater supply restricted. Not enough inlet water supply . Pump is sucking air . W ater inlet filter clogged. Discharge nozzle is obstructed. De[...]

  • Page 11

    11 Broken O-ring. Pump is sucking air . Loose fittings. W ater seals are damaged or worn. Oil seals are damaged or worn. Supply voltage below minimum. System has residual pressure. V oltage loss due to extension cord. Cleaner not used for long periods. Contact B&D Customer Service Representative at 1-800-544-6986. Check that hoses and fittings [...]

  • Page 12

    12 MANUEL D’UTILISA TION N N N N e e e e t t t t t t t t o o o o y y y y e e e e u u u u r r r r é é é é l l l l e e e e c c c c t t t t r r r r i i i i q q q q u u u u e e e e d d d d e e e e 1 1 1 1 3 3 3 3 A A A A AV ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , APPELEZ BLACK & DECKER AU 1 800 544-6986 No de catalogue P[...]

  • Page 13

    A VERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise ce produit, on doit s’assurer de suivre les directives indiquées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité suivantes: 1. Lire et comprendre toutes les directives avant d’utiliser ce produit. 2. Afin de réduire les risques de blessure, surveiller attentivement les enfants lorsqu’on utilise ce prod[...]

  • Page 14

    14 régulièrement l’équipement et faire réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées, le cas échéant. 17. N’utiliser que les buses, les pièces et les accessoires fournis avec la machine. 18. Ne jamais laisser le tube rallonge sans surveillance lorsque la machine est en marche ou sous tension. 19. T oujours tenir [...]

  • Page 15

    15 A. Sortie d’eau (« OUTLET ») B/B1. Arrivée d’eau et filtre (« INLET ») C. T ube rallonge turbo haute pression D. T ube rallonge éventail réglable E. Roues F Brosse rotative G. Brosse fixe H/H1/H2. Pistolet et ensemble cran de sûreté/flexible I. Cordon d’alimentation muni d’un disjoncteur de fuite à la terre J. Applicateur de d?[...]

  • Page 16

    16 Figure 6 - Raccorder l’autre extrémité de l’adaptateur (M1) à l’arrivée d’eau (« INLET ») (B) du nettoyeur , tel qu’illustré. La température de l’eau d’arrivée ne doit PA S dépasser 50 ºC (122 ºF) et la pression du système d’approvisionnement en eau ne doit P AS être supérieure à 145 lb/po2 (10 bar). MISE EN GARDE[...]

  • Page 17

    17 Figure 1 1 - Pour mettre le nettoyeur à pression sous tension, appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur (L) portant l’indication « I ». L ’appareil fonctionnera pendant quelques secondes à mesure que la pression augmente, puis s’arrêtera; il fonctionnera ensuite sur demande chaque fois qu’on appuie sur la gâchette. Pou[...]

  • Page 18

    de s’assurer de mélanger les bonnes quantités de savon et de détergents. Pour utiliser l’applicateur : 1.) dévisser le capuchon supérieur (J) et remplir l’applicateur de détergent; 2.) remettre le capuchon en place; 3.) insérer le tube rallonge du pistolet (H) dans l’applicateur de détergent (J) jusqu’à ce qu’il s’enclenche f[...]

  • Page 19

    19 2. Fermer le robinet. 3. Relâcher la pression résiduelle en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler du bec pulvérisateur réglable. 4. Enclencher le cran de sûreté du pistolet. 5. Débrancher le tuyau d’arrosage de l’arrivée d’eau. 6. Débrancher le flexible haute pression de la sortie d’eau haut[...]

  • Page 20

    20 INFORMA TION SUR LES SERVICES Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. T ous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientè[...]

  • Page 21

    21 Brancher le cordon d’alimentation. Mettre l’interrupteur à la position de marche (« ON »). Enfoncer la gâchette; s’assurer que l’interrupteur est à la position de marche. Appuyer sur le bouton « RESET » du disjoncteur de fuites à la terre, sur l’extrémité du cordon muni de la fiche. Ouvrir complètement le robinet. Retirer le[...]

  • Page 22

    22 Le détergent est trop épais. Le filtre du tube d’aspiration de l’applicateur de détergent est bloqué. Le tube d’aspiration de l’applicateur de détergent est endommagé ou bloqué. La buse de décharge est bloquée. Les raccords ne sont pas assez serrés. La rondelle de caoutchouc est manquante ou usée. Le tube rallonge n’est pas [...]

  • Page 23

    23 MANUAL DE INSTRUCCIONES L L L L a a a a v v v v a a a a d d d d o o o o r r r r a a a a p p p p r r r r e e e e s s s s i i i i ó ó ó ó n n n n d d d d e e e e 1 1 1 1 3 3 3 3 a a a a m m m m p p p p e e e e r r r r i i i i o o o o s s s s ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAMAR AL (55) 5326-7100 Número de catálogo PW[...]

  • Page 24

    ADVERTENCIA: T ome siempre las precauciones de rigor al usar este producto, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. A fin de reducir el riesgo de lesiones, se debe supervisar el producto muy atentamente cuando se utiliza cercano a los niños. 3. Sepa cómo parar el producto y purgar la presión rápidam[...]

  • Page 25

    mientras la máquina está prendida o funcionando. 19. Siempre sujete la pistola y la varilla firmemente cuando pone en marcha y opere la máquina. 20. El lavador a presión no está concebido para bombear agua caliente. No lo conecte nunca a una toma de agua caliente ya que esto reducirá en gran parte la vida de la bomba. 21. Nunca guarde el lava[...]

  • Page 26

    26 A. Salida de agua (SALIDA) B/B1. Entrada de agua con filtro (ENTRADA) C. T urbovarilla de alta presión D. V arilla con patrón de abanico ajustable E. Ruedas F. Cepillo giratorio G. Cepillo fijo H/H1/H2. Pistola con cerrojo de seguridad/unidad de manguera I. Cable eléctrico con GFCI J. Aplicador de detergente K. Herramienta para limpiar boquil[...]

  • Page 27

    27 Figura 6 - Conecte la porción restante del adaptador (M1) a la entrada de agua (ENTRADA) (B) del limpiador como se ilustra. La temperatura del agua de entrada NO debe pasar de 50°C (122°F). La presión del suministro de agua NO debe pasar de 10 barias (145psi). PRECAUCIÓN: El lavador a presión solo debe usarse con agua limpia, el usar agua [...]

  • Page 28

    más ancho, gire la boquilla de la varilla en sentido antihorario. La anchura del patrón de abanico reduce el riesgo de daño a la superficie y permite limpiar grandes áreas de la misma rápidamente. 3.) Para extraer la varilla de abanico, presiónela hacia dentro de la varilla de pistola girándola de un lado a otro según lo ilustra la Figura C[...]

  • Page 29

    29 Para usar el aplicador: 1.) Desenrosque la tapa del aplicador (J) y llene con detergente. 2.) Reponga la tapa. 3.) Inserte la varilla de pistola (H) en el aplicador de detergente (J) hasta que encaje firmemente en su lugar con un “clic” como lo ilustra la Figura F . 4.) La tapa en la parte superior del aplicador determina la cantidad de dete[...]

  • Page 30

    30 CIERRE Y AP AGADO DEL LA VADOR A PRESIÓN 1. Oprima el interruptor de apagado y desenchufe el cable del tomacorriente. 2. Cierre el agua del grifo. 3. Descargue la presión residual oprimiendo el gatillo hasta que no salga más agua de la boquilla ajustable. 4. Enganche el cerrojo de seguridad de la pistola. 5. Desconecte la manguera de jardín [...]

  • Page 31

    31 asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado con este lavador a presión. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. T odos los centros de servicio Black &a[...]

  • Page 32

    32 P ARA REP ARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELECTRICAS F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av . Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA A v . La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MO[...]

  • Page 33

    33 La unidad no está enchufada. El Interruptor prende/apaga está en la posición Apagado (Off). El gatillo accionador de varilla no ha sido apretado. El cortacircuitos se disparó. El grifo de agua no está completamente abierto. El filtro de entrada de agua está obstruido. La boquilla está desgastada. La bomba chupa aire. El suministro de agua[...]

  • Page 34

    34 No hay detergente. La conexión de la manguera de jardín tiene escapes. La varilla de rociado o la extensión de varilla tiene escapes. La bomba hace demasiado ruido. La bomba tiene escapes de agua. Escape de aceite. El motor zumba pero no funciona. El filtro del tubo de succión de detergente está obstruido. El tubo de succión de detergente [...]

  • Page 35

    35 Form No. 598121-00 NOV -03 Printed in Italy 598121-00 Pressure Wash Revised 11/24/03 2:01 PM Page 35[...]

  • Page 36

    36 598121-00 Pressure Wash Revised 11/24/03 2:01 PM Page 36[...]