Blaupunkt BARCELONA MP35 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt BARCELONA MP35. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt BARCELONA MP35 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt BARCELONA MP35 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt BARCELONA MP35 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt BARCELONA MP35
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt BARCELONA MP35
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt BARCELONA MP35
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt BARCELONA MP35 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt BARCELONA MP35 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt BARCELONA MP35, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt BARCELONA MP35, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt BARCELONA MP35. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Operating Instructions[...]

  • Page 2

    2 12 3 5 2 10 8 1 4 11 6 7 9[...]

  • Page 3

    34 CON T RO LS 1 Button to switch the device on/ of f and operate the volume mute function. 2 button, to open the flip-re- lease control panel 3 V olume control 4 BND•TS button Short press: Select the FM memory banks and the MW and LW wavebands. Long press: Start the T ravelstore function. 5 AUDIO button to adjust the bass, treble, balance and fa[...]

  • Page 4

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTE NTS Notes and accessories .......... 37 Road safety ................................... 37 Installation ..................................... 37 Accessories .................................. 37 Detachable control panel (flip-release panel) ................ [...]

  • Page 5

    36 CO NTE NTS CD-changer mode ................. 56 Switching to CD-changer mode .... 56 Selecting CDs .............................. 56 Selecting tracks ............................ 56 Fast searching (audible) ................ 56 Configuring the display ................. 56 Repeating individual tracks or whole CDs (REPEA T) ................... 5 6 [...]

  • Page 6

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Not e s and acce ssorie s Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on maki[...]

  • Page 7

    38 Det ac hable c ont rol panel ( flip- release panel ) T heft prot ect ion The device is equipped with a detacha- ble control panel (flip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device against theft by tak- ing the control panel with you whenev-[...]

  • Page 8

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● When attaching the control panel, make sure you do not press the display . If the device was still switched on when you removed the control panel, it will automatically switch on with the last settings activated (i.e. radio, CD/MP3, CD changer or AUX) whe[...]

  • Page 9

    40 Note: ● To protect the vehicle battery , the device will switch of f automatically after one hour if the ignition is of f. Swit ching on by insert ing a CD If the device is switched of f and there is no CD present in the drive, ➮ press the button 2 . The control panel opens. ➮ Gently insert the CD with its printed side uppermost into the d[...]

  • Page 10

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, ➮ turn the volume control 3 clock- wise. To decrease the volume, ➮ turn the volume control 3 anti- clockwise. Set t ing t he power-on volume Y ou ca[...]

  • Page 11

    42 ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ BEEP ON ” or “ BEEP OFF ” appears in the display . ➮ Adjust the beep setting using the buttons 6 . “ OFF ” means the beep is switched of f and “ ON ” means the beep is switched on. When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button[...]

  • Page 12

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the sta- tion name and programme type (PTY). The station name appears i[...]

  • Page 13

    44 Swit ching R EG IO NAL on/off ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ REG ” appears in the dis- play . “ OFF ” or “ ON ” is displayed alongside “ REG ” . ➮ To switch REGIONAL on/off, press the or button 6 . ➮ Press the MENU button 7 . Select ing t he waveband / memory bank Y ou can use thi[...]

  • Page 14

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ SENS ” and the currently set value appear in the display . “ SENS HI6 ” means that the tuner is set to the highest sensitivity setting. “ SENS LO1 ” means it is set to the lowest sen- sitivity setting. ➮ [...]

  • Page 15

    46 Set t ing t he sc anning t ime ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ SCAN TIME ” appears in the display . ➮ Set the desired scanning time us- ing the buttons 6 . When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 twice. Note: ● The scanning time that you set is also used when [...]

  • Page 16

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Set your preferred language using the buttons 6 . When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 twice. S elect ing a programme t ype and st art ing seek t uning ➮ Press the or button 6 . The current programme type appears in the di[...]

  • Page 17

    48 Traffic informat ion Y our device is equipped with an RDS- EON receiver . EON stands for E n- hanced O ther N etwork. Whenever a traf fic announcement (T A) is broadcast, the system switches au- tomatically from a station that does not provide traf fic reports to the appropri- ate traf fic information station within the broadcasting network that[...]

  • Page 18

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Gently close the control panel whilst exerting a little pressure until you feel it click into place. The CD starts playing. Note: ● If the vehicle ignition was switched off before you inserted the CD, you will first have to switch on the de- vice by pressing [...]

  • Page 19

    50 Repeat ing t racks ( R E P E A T) If you want to repeat a track, ➮ press the 4 RPT button 9 . “ RPT TRCK ” appears briefly in the dis- play and the RPT symbol lights up. The track is repeated continuously until you deactivate RPT . Cancelling R E P E A T If you want to cancel the repeat func- tion, ➮ press the 4 RPT button 9 again. “ R[...]

  • Page 20

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD t ext Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist, album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track. The default dis- play will appear again after th[...]

  • Page 21

    52 MP 3 mode Y ou can also use this car sound sys- tem to play CD-Rs and CD-R Ws that contain MP3 music files. Preparing an M P3- CD The various combinations of CD burn- ers, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the device ’ s ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try an[...]

  • Page 22

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS “ 002 ” , etc.) at the beginning of each file name - you must include the leading zeros. MP3 tracks can contain additional in- formation such as the artist, album and track names (ID3 tags). This device can display ID3 tags (version 1). When creating (encoding)[...]

  • Page 23

    54 Configuring t he M P3 scrolling t ext One of the following scrolling texts is displayed once every time the track is changed. Afterwards, the configured default display is shown. The available scrolling texts are: ● Directory name ( “ DIR NAME ” ) ● T rack name ( “ SONG NAME ” ) ● Album name ( “ ALBM NAME ” ) ● Artist name ( [...]

  • Page 24

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling M IX To cancel MIX, ➮ briefly press the 5 MIX button 9 . “ MIX OFF ” appears in the display and the MIX symbol disappears. Sc anning t racks ( S CAN ) Y ou can scan (briefly play) all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the MENU button 7 [...]

  • Page 25

    56 CD - c hanger mode Note: ● Information on handling CDs, in- serting CDs and operating the CD changer can be found in the oper- ating instructions supplied with your CD changer . Swit ching t o CD -changer mode ➮ Press the SRC button ; repeat- edly until “ CHANGER ” appears in the display . The device starts playing the first CD that the [...]

  • Page 26

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R E P E A T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ briefly press the 4 RPT button 9 . “ RPT OFF ” appears and RPT disap- pears from the display . Random t rack play ( M IX ) To play the tracks on the current CD in random ord[...]

  • Page 27

    58 Remot e c ont rol Y our car radio is equipped with an inte- grated infrared remote-control receiver . The receiver is built into the detachable control panel. Y ou can safely and conveniently con- trol the majority of the device ’ s functions using a steering-wheel remote control or handheld remote control (available as optional accessories). [...]

  • Page 28

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 . Displaying t he t ime cont inuously when t he device is off and t he ignit ion is on To display the time when the device is of f and the vehicle ignition is on, ➮ press the MENU button 7 [...]

  • Page 29

    60 When you have finished adjusting the setting, ➮ press the AUDIO button 5 . Adjust ing t he t reble Adjust ing the t reble b oost /cut ➮ Press the AUDIO button 5 . “ BASS ” appears in the display . ➮ Press the button 6 repeatedly until “ TREBLE ” appears in the dis- play . ➮ Press the or button 6 to ad- just the treble. Se tt ing [...]

  • Page 30

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equalizer preset s This device is equipped with an equal- izer that has been preset with settings for the “ ROCK ” , “ POP ” and “ CLASSIC ” music styles. To select an equalizer preset, ➮ press the AUDIO button 5 . “ BASS ” appears in the display [...]

  • Page 31

    62 Adjust ing t he brightne ss (d immer ) The display brightness will change when the headlights are turned on/of f if your car radio is connected as described in the installation instructions and your vehicle is equipped with the appropri- ate connection. Y ou can adjust the dis- play brightness for night and day sepa- rately in steps ranging from[...]

  • Page 32

    63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ent ering t he power- on message After you switch on your device, the system displays a short message in the display . The factory default setting is the “ BLAUPUNKT ” text. Instead of this, you can enter your own text up to 9 charac- ters long. ➮ Press the M[...]

  • Page 33

    64 SP ECI FI CA TION S Ext ernal audio sourc es Instead of connecting a CD changer , you can connect another audio source equipped with a line output. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers. If you want to connect an external au- dio source, you will need an adapter cable. Y ou can obtain this ca[...]

  • Page 34

    DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! T enete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! B[...]

  • Page 35

    Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 2[...]

  • Page 36

    1 (DE) Hinweis zum PTY -EON-Empfang Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-T yp) eingeschaltet haben. Möchten Sie diese PTY -EON-Umschaltung nicht haben, so sc[...]

  • Page 37

    2 Se volete evitare queste commutazioni PTY -EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND. Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "T ipo di programma (PTY)". (NL) Aanwijzing bij [...]

  • Page 38

    3 (PT) Informação sobre a recepção no modo PTY -EON Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada. Se não desejar usar a função PTY -EON, desactive-a no menu escolhendo a opção [...]

  • Page 39

    4 (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, [...]

  • Page 40

    5 (SK) (SK) (SK) (SK) (SK) Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím s[...]

  • Page 41

    6 (RU) Указание по приему PTY-EON При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверь те, ?[...]