Blaupunkt BPV 660 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt BPV 660. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt BPV 660 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt BPV 660 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt BPV 660 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt BPV 660
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt BPV 660
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt BPV 660
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt BPV 660 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt BPV 660 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt BPV 660, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt BPV 660, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt BPV 660. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    288F0470 BPV 660 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 South 25th A venue, Br[...]

  • Page 2

    ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]

  • Page 3

    ENGLISH E-2 Identification of Controls CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 MUTE/SENS button Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between local and distance. 2 AUDIO button Audio control selector; Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader & Level Meter . 3 REL button Releases the detachable [...]

  • Page 4

    ENGLISH E-3 General Operations T urning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. V olume Level Control and Memory Rotate the VOL dial to adjust the volume. It is also possible to set turn-on volume level by following the procedure explained below . 1. Rotate the VOL dial until it is set at the required volume. V olume up V olume d[...]

  • Page 5

    ENGLISH E-4 Adjusting the Sound Characteristics 1. Press the AUDIO to select the desired adjustment mode as follows; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rotate the VOL dial to adjust the selected item. Use the following tables as a guide for adjusting the set- tings in each mode. Adjust [...]

  • Page 6

    ENGLISH E-5 Radio Reception Memorizing Only the Desired Stations Y ou can store up to 6 stations on each band (18 for FM I , FM II and FM III , 12 for AM I and AM II ) in the order of your choice. 1. Press the BAND to select the desired band. 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. 3. Press and hold the desired preset memory button 1 - 6 fo[...]

  • Page 7

    ENGLISH E-6 CD Operations Playing the CD player Loading Discs Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. Playback begins automatically . NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5-inch CD ’ s only. Do not attempt to use 3-inch CD singles in this unit, either with or without an adapt[...]

  • Page 8

    ENGLISH E-7 CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer . Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio (See page 1). Press the CD to switch the CD changer mode. DISC and TRACK are displayed. The disc no., track number no., and time are indi[...]

  • Page 9

    ENGLISH E-8 Bushing Use 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the [...]

  • Page 10

    ENGLISH E-9 Connections Warning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery ’ s ( – ) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to[...]

  • Page 11

    ENGLISH E-10 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Clea[...]

  • Page 12

    ENGLISH E-11 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : RMS and Peak Power ratings (188 watts) 230 watts/57.5 peak × 4ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. RCA low-level outputs (2 channels). Output I[...]

  • Page 13

    F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profe[...]

  • Page 14

    FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 T ouche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilit é de recherche locale et distante. 2 T ouche AUDIO S é lecteur audio: Bass, T reble, Loundness, X-BASS, Ba- lance, Fader (att é nuateur) et Level [...]

  • Page 15

    F-3 FRAN Ç AIS Utilisation g é n é rale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l ’ appareil sous ou hors tension. R é glage et mise en m é moire du niveau du volume T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler le volume. Il est é galement possible de r é gler le niveau de volume à la mise sous tension en suivant [...]

  • Page 16

    FRAN Ç AIS F-4 R é glage des caract é ristiques sonores 1. Appuyer sur la touche AUDIO pour s é lectionner le mode de r é glage souhait é en fonction du cycle suivant: BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler l ’é l é ment s é - lection[...]

  • Page 17

    F-5 FRAN Ç AIS R é ception Radio M é morisation des stations souhait é es uni- quement V ous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM I , FM II et FM III , 12 pour AM I et AM II ) dans l ’ ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. 2. T ourner le bouton rotat[...]

  • Page 18

    FRAN Ç AIS F-6 Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d ’ un disque Ins é rer le disque dans la fente d ’ insertion du CD, avec son é tiquette tourn é e vers le haut. La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ! Cet appareil a é t é uniquement con ç u pour la lecture de CD stand[...]

  • Page 19

    F-7 FRAN Ç AIS Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contr ô ler un changeur de CD . V euillez v é rifier aupr è s de votre revendeur de mat é riel st é r é o pour voitures le plus proche le nom des mod è les compatibles avec cette radio. (V oir la page 1). Appuyer sur CD pour passer en mode Changeur de[...]

  • Page 20

    FRAN Ç AIS F-8 Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustr é ci-dessous, fixer la vis ins é r é e dans la capsule en caoutchouc à l ’ arri è re de l ’ ensemble. Installation Mat é riel de montage fourni Cadre de Capsule en V is de Patte perfor é eC l é s de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis montage d é monta[...]

  • Page 21

    F-9 FRAN Ç AIS Branchements Avertissement • Pour é viter tout risque de court-circuit, retirer la cl é de con- tact et d é brancher la borne n é gative ( – ) de la batterie. • Cet appareil est con ç u uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre n é gative. Il ne peut donc pas ê tre utilis é sur une batterie d[...]

  • Page 22

    FRAN Ç AIS F-10 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil A[...]

  • Page 23

    F-11 FRAN Ç AIS Sp é cifications techniques SPECIFICA TIONS GENERALES Dimensions : env . 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P) Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse n é gative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de cr ê te(188 watts) 230 watts/57,5 cr ê te x 4 voies C â blage de sortie : De t ype à mass[...]

  • Page 24

    ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso domés[...]

  • Page 25

    ESP A Ñ OL S-2 Identificaci ó n de los mandos CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 Bot ó n MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ci ó n entre local y a distancia. 2 Bot ó n AUDIO Selector de control de Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader y Level Meter . 3 Bot ó n RE[...]

  • Page 26

    ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento b á sico C ó mo encender y apagar la unidad Pulse el bot ó n PWR para encender y apagar la unidad. Control y memorizaci ó n del nivel del volumen Gire el mando VOL para ajustar el volumen. T ambi é n es po- sible subir o bajar el nivel de volumen siguiendo el procedi- miento explicado abajo. 1. Gire el mando VOL [...]

  • Page 27

    ESP A Ñ OL S-4 C ó mo ajustar las caracter í sticas del sonido 1. Pulse el bot ó n AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus- te deseado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Gire el mando VOL para ajustar el elemento selecciona- do. Utilice las tablas siguientes como orientaci ó n par[...]

  • Page 28

    ESP A Ñ OL S-5 Recepci ó n de emisoras Memorizaci ó n de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM I , FM II y FM III , 12 en la AM I y AM II ). Puede decidir en qu é orden desea almacenarlas. 1. Pulse el bot ó n BAND para seleccionar la banda deseada. 2. Gire el man[...]

  • Page 29

    ESP A Ñ OL S-6 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducci ó n de discos compactos C ó mo introducir los discos Inserte el disco en la ranura de inserci ó n de CD con la cara de la etiqueta arriba. La reproducci ó n se inicia autom á ticamente. ¡ No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas! El equipo s ó lo est á preparado para [...]

  • Page 30

    ESP A Ñ OL S-7 Mandos del cargador de discos compactos C ó mo reproducir discos con el cargador Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- pacto. Inf ó rmese en su distribuidor de radiocassettes de co- che m á s cercano sobre los modelos que funcionan con este aparato de radio (vea la p á gina. 1). Pulse CD para activar el modo [...]

  • Page 31

    ESP A Ñ OL S-8 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustraci ó n, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, T ornillo Cinta de montaje Llavel de T ornillo de cierre y tornillo extracci ó n Precauciones • Aseg ú rese de sacar[...]

  • Page 32

    ESP A Ñ OL S-9 Conexiones Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo ( – ) de la bater í a. • Este equipo funciona ú nicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite bater í as de coche de 24 V ni de ning ú n otro tipo. Procedimiento de conexi ó n [...]

  • Page 33

    ESP A Ñ OL S-10 Mantenimiento C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice ú nicamente fusibles del amperaje indicado[...]

  • Page 34

    ESP A Ñ OL S-11 Caracter í sticas t é cnicas GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) Corriente necesaria : Bater í a de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : V alores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios) 230 vatios/57,5 pico x 4 canales Cableado de salida : [...]

  • Page 35

    PORTUGUÊS P-1 Precauções Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti- nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên- cias nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e p[...]

  • Page 36

    PORTUGU Ê S P-2 Identifica çã o dos Comandos CDC CDC MAN MAN FMlll FMlll AMll AMll X-BASS X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 Botão MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. 2 Botão AUDIO Selector de controlo de áudio: Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader e Level Meter . 3 Botão REL Liberta o pain[...]

  • Page 37

    PORTUGU Ê S P-3 Opera çõ es Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Memoriza çã o e Controlo do N í vel de V olume Rode o dial VOL para ajustar o volume. T ambém é possível ajustar o nível do volume ligado, seguin- do o procedimento explicado abaixo. 1. Rode o dial VOL até que seja ajustado ao vo[...]

  • Page 38

    PORTUGU Ê S P-4 Regula çã o das Caracter í sticas do Som 1. Carregue no botão AUDIO para seleccionar o modo de regulação desejado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rode o dial VOL para ajustar o item seleccionado. Utili- ze as seguintes tabelas como guia para regular os ajus- t[...]

  • Page 39

    PORTUGU Ê S P-5 Recep çã o de R á dio Memorizar Apenas as Esta çõ es Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- das FM I , FM II e FM III ; 12 nas bandas AM I e AM II ) na ordem que quiser . 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações. 3. Carregue e manten[...]

  • Page 40

    PORTUGU Ê S P-6 Utiliza çã o do leitor de CD Reprodu çã o do leitor de CD Introduzir os CDs Insira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado da etiqueta voltado para cima. A reprodução inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs da norma de 5 polegadas. N ã o t[...]

  • Page 41

    PORTUGU Ê S P-7 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto de si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio- nar com este rádio (V eja a página 1). Carregue em CD para activar o permutador de CDs. DISC e TR[...]

  • Page 42

    PORTUGU Ê S P-8 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho. Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Parafuso Bloqueio e Parafusos Libertação Precau çõ es • Certifique-se de que separa o p[...]

  • Page 43

    PORTUGU Ê S P-9 Liga çõ es Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da igni çã o e des- ligue o terminal ( – ) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. N ã o a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro. Procedimento de liga çã o Cuidado • NÃO ligu[...]

  • Page 44

    PORTUGU Ê S P-10 Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fusível se queimar , verifique primeiro a ligação eléctrica e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em condições normais, a unidade poderá ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fus í veis com a amperagem especificada (10 A). Se util[...]

  • Page 45

    PORTUGU Ê S P-11 Especifica çõ es GERAL Dimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × A × P) Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à terra, negativa) Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- ma nominal(188 watts) 230 watts/máxima de 57,5 watts x 4 canais Cablagem de saída : Tipo flutuante, ligada à ter[...]