Blaupunkt CD32 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD32. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt CD32 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD32 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD32 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt CD32
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt CD32
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt CD32
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt CD32 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt CD32 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt CD32, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt CD32, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt CD32. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD Las V egas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Operating and installation instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Page 2

    2 Open here Ouvrir s.v .p. Por favor , abrir Favor abrir[...]

  • Page 3

    3 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS 2 1 3 6 4 8 9 10 11 5 7[...]

  • Page 4

    4 1 button to release the control panel. 2 Button to switch the unit on/off. 3 V olume control. 4 CD compartment. 5 Arrow buttons. MENU button to open the basic settings menu. 6 Short press: SOURCE button, to select the CD, radio and CD changer sources. Long press: CD eject. 7 AUDIO button to adjust the bass, treble, balance and fader settings. 8 S[...]

  • Page 5

    5 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CONTE NTS Notes and accessories ............ 6 Road safety ..................................... 6 Installation ....................................... 6 Accessories .................................... 6 Removable control panel ......... 7 Theft protection ............................... 7 Detaching the con[...]

  • Page 6

    6 Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instructions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are con- stantly working on making the operat- ing instructions clearer and easier to understand. However , if you still have any ques[...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Removable cont rol panel T heft prot ection As a way of protecting your equipment against theft, the unit is equipped with a detachable control panel (release panel). Without this control panel, the car radio is worthless to a thief. Protect your equipment against theft by taking the control panel with you e[...]

  • Page 8

    8 Switching on/off There are various ways of switching the unit on/off: Switching on/off using t he vehicle ignition If the unit is correctly connected to the vehicle’s ignition and it was not switched off using button 2 , it will switch on/off simultaneously with the ignition. Switching on/off using t he removable control panel ➮ Remove the co[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Se tt ing the mut e level Y ou can set the unit’s mute volume level. ➮ Press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “MUTE L VL” appears in the display . ➮ Set the mute level using the and buttons 5 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 twice.[...]

  • Page 10

    10 Radio mode Swit ching t o radio mode If you are in CD or CD changer mode (CD changer only with the Las V egas CD32), ➮ keep pressing the SOURCE 6 button until the radio mode appears in the display together with the memory bank and frequency . Select ing the frequency band / memory bank This unit can receive programs broad- cast over the FM and[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS St oring st at ions aut omatic ally (T ravelst ore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region. The stations are stored in the FMT or AM memory depending on the selected frequency band. Note: ● Any stations that were previously stored on this memory bank are[...]

  • Page 12

    12 Se tt ing the sc antime Y ou can set the scanning time to be- tween 5 and 30 seconds in the menu. ➮ Press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “SCANTIME” appears in the display . ➮ Set the required scantime using the and buttons 5 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 twice. Note[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Pausing playback ( P AUS E) ➮ Press button 1 9 . “S--P AUSE” appears in the display . Canceling pause ➮ Press button 2 9 while in pause mode. Playback is resumed. Removing the CD from t he unit To remove the CD from the unit, ➮ keep the SOURCE button 6 pressed until the CD is ejected. CD changer m[...]

  • Page 14

    14 F ast searching (audible) To fast search backwards or forwards, ➮ keep one of the buttons 5 pressed until fast searching backwards / forwards begins. Repeat ing individual t racks or whole CDs ( R E PE A T) To repeat the current track, ➮ briefly press button 3 ( RPT ) 9 . “S--RPT” appears briefly in the display . To repeat the current CD[...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Stopping S CAN To stop scanning, ➮ briefly press the 2 (SCAN) button 9 again. The currently scanned track will then continue to be played normally . Note: ● Y ou can set the scanning time (scantime). For further details, read the section entitled “Setting the scantime” in the “CD mode” chapter .[...]

  • Page 16

    16 When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 . Displaying the t ime when the unit is off and the ignit ion is on To display the clock when the unit is off and the ignition is on, ➮ press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “CLOCK OFF” or “CLOCK ON” appears in the display . ➮ Press th[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he balance set t ings To adjust the left/right volume distribu- tion (balance), ➮ keep pressing the AUDIO 7 button until “BAL” appears in the display . To move the volume distribution toward the right, ➮ turn the volume control 3 clock- wise. To move the volume distribution toward the l[...]

  • Page 18

    18 Equalizer and X-BAS S X - BAS S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. To activate X-BASS, ➮ keep the EQ/X-BASS button 8 pressed until “XBASS ON” appears in the display . “X-BASS” appears in the display . To deactivate X-BASS, ➮ keep the EQ/X-BASS button 8 pressed until “XBASS OFF” appears in the d[...]

  • Page 19

    12/01 CM/PSS 8 622 403 186 Blaupunkt GmbH Ser vice numb ers / Numéros du servic e après-vente / Números de ser vicio / Número de ser viço Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland[...]

  • Page 20

    Radio / CD Las V egas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem http://www .blaupunkt.com[...]

  • Page 21

    65 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS F I ndic ations de séc urité Consignes de montage et de branchement – En cas d’erreur d’installation ou d’entretien, des perturbations peuvent survenir au niveau des systèmes électroniques du véhicule. – Pour ne pas détériorer votre autoradio, branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véh[...]

  • Page 22

    66 E Normas de seguridad Especificaciones sobre la instalación y conexión – En caso de realizarse una instala- ción o un mantenimiento inadecua- do, éstos pueden ocasionar fallos en las funciones de los sistemas eléctricos del vehículo. – Para que su radio no sufra daños, debe conectar el enchufe del vehículo de 8 polos +/- ISO sólo al[...]

  • Page 23

    67 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Supplied Mounting Hardware Materiel de mont age fourni F erretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos A B D C E 4x M5x6 RC 04 only Las V egas CD32 1. 2. 12V Bend as many taps as possible. Plier si possible toutes les attaches. Lo ideal es poder doblar todas las bridas de sujeción. D[...]

  • Page 24

    68 3. 4. 5. * Car-specific adapter cable which is available at your dealer . Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado. 8 601 910 [...]

  • Page 25

    69 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CDC A01 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 14 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 AB 1— 1 Speaker out RR+ 2 Te lefon Mute 2 Speaker out RR- 3n c3 Speaker out RF+ 4P ermanent +12V 4 Speaker out RF- 5A ut. antenna 5 Speaker out LF+ 6n c6 Speaker out LF- 7K l.15/Ignition 7 Speaker[...]

  • Page 26

    70 This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 8. T elephone Mute (low) Relais 12V 1 3 5 7 2 4 6 8 RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - A Line-Out Kabel Kl. 15 +12 V[...]