Blaupunkt CD50 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD50. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt CD50 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD50 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD50 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt CD50
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt CD50
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt CD50
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt CD50 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt CD50 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt CD50, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt CD50, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt CD50. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD Heidelberg CD50 Operating instructions[...]

  • Page 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p . Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna P or fa vor , abrir Favor abrir[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Page 4

    29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS OPE R A TING ELE M E NTS 1 b utton to unloc k release panel 2 V olume control 3 ON button, s witches the unit on/ off, m ute 4 RDS button, s witches the RDS conv enience f eatures on/off Selects display f or variable te xt 5 BND button, selects the FM memory bank and the[...]

  • Page 5

    30 CONTE NTS Important information ............ 31 T raffic safety .................................. 31 Installation ..................................... 31 Accessories .................................. 31 Guarantee ..................................... 31 International telephone information . 31 Removable front panel ........... 32 Switching th[...]

  • Page 6

    31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Import ant information Bef ore you use y our car audio system f or the first time, please tak e the time to read the instruction manual carefully and make y ourself f amiliar with the au- dio equipment. Keep this man ual handy in your car f or future ref erence . T raffi[...]

  • Page 7

    32 REMO V A B LE F R ONT P AN E L Removable front panel T heft prot ect ion syst em To prev ent y our car audio system from being stolen, it has been equipped with a remov ab le front panel (flip release panel). Without the front panel, the car audio system is useless to thie v es. Protect your car audio system against theft and take the oper ating[...]

  • Page 8

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching t he c ar audio system on/off The car audio system can be s witched on/off in a number of wa ys. Switching t he car audio syst em on/ off with t he ignition If the car audio system has been con- nected to your v ehicle ignition, it is pos- sible to s witch it o[...]

  • Page 9

    34 V olume cont rol The car audio system v olume can be adjusted to le vels from 0 (off) to 66 (max- imum). ➮ To increase the v olume , turn the v olume control knob 2 to the r ight. ➮ To decrease the v olume , turn the v olume control knob 2 to the left. Adjust ing t he power-on volume It is possible to adjust the v olume at which the car audi[...]

  • Page 10

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The v olume at which phone calls or navigation v oice output are heard can be adjusted. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “TEL/ NA VI V OL ” appears in the displa y . ➮ Press : to select the desired v olume le v el. ➮ Once you ha v e made y our sele[...]

  • Page 11

    36 RA D IO OPE R A TION Note: It is necessar y to activ ate/deactivate REG in the menu. Switching R EG on/off ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “REG” appears in the displa y . “OFF” or “ON” will appear ne xt to “REG”. ➮ Press or : to s witch REG off or on. ➮ Press MENU 8 or OK ; . Switching R DS funct ions on/off ?[...]

  • Page 12

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting seek t uning sensit ivity It is possible to adjust the sensitivity of the seek tuning function to tune the ra- dio into stations with strong reception signals only , or to those with weaker reception signals as well. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly un[...]

  • Page 13

    38 Sc anning the radio st at ions wit hin recept ion range ( SCAN ) Y ou can scan all of the radio stations currently within your reception r ange. The scan time can be set in the menu to play from fiv e to 30 seconds. Start ing SCAN ➮ Press and hold down OK ; for longer than two seconds. SCAN will begin. “SCAN” will appear briefly in the dis[...]

  • Page 14

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ If you w ould lik e to select a diff erent program type , press or : while the program type is on dis- pla y to s witch to another progr am type. OR ➮ Press one of the station preset but- tons from 1 to 6 > to select the program type stored on that partic- ular [...]

  • Page 15

    40 TR AFF IC I N F OR MA TION “SHARX OFF” means no bandwidth s witching, “SHARX ON” means auto- matic bandwidth s witching. ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing the display of variable t ext A number of radio stations use the RDS signal to transmit adv er tising or other te xts in place of their station names. These “variable te xts” w[...]

  • Page 16

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Information Memor y (TIM ) This car radio is ab le to digitally record up to f our traffic messages with a total length of four min utes. The system will record the messages e ven when it is s witched off . It is necessar y to activate the TIM function first. Dam[...]

  • Page 17

    42 CD player operation The CD pla yer in this car audio system can be used to pla y conv entional music CDs with a diameter of 12 cm. Danger of damage to the CD pla yer! CD singles with a diameter of 8 cm and contour CDs (shape CDs) are not suitable f or use with this CD pla y- er . We assume no liability for any dam- age done to the CD pla yer res[...]

  • Page 18

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Stopping t he SCAN funct ion, continue list ening t o the current t rack ➮ To stop the SCAN function, press OK ; . The trac k currently scanned will contin- ue pla ying. Repeat ing individual t racks (R E P E A T) ➮ To repeat the trac k currently pla y- ing, press 4 [...]

  • Page 19

    44 ➮ Press : to select the letter y ou want to enter . If y ou w ant to leav e this position blank, select the dash. ➮ Press or : to mov e the cur- sor to a diff erent input position. ➮ Press MENU 8 or OK ; to store the name. Deleting a CD name ➮ Y ou are listening to a CD and w ould lik e to delete its name. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : [...]

  • Page 20

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS / DIS 7 f or longer than two seconds once or repeatedly as re- quired, until the desired inf ormation appears in the displa y . Repeat ing individual t racks or ent ire CDs ( R E P EA T) ➮ To repeat the trac k currently pla y- ing, press 4 RPT > briefly . “REPEA T[...]

  • Page 21

    46 Interrupt ing playback ( P AUS E ) ➮ Press 3 > . “P A USE” will appear in the displa y . Stopping P AUSE ➮ Press 3 > during the pause. Playbac k will resume . Naming CDs To help you to identify your CDs more easily , the car audio system allows you to individually name up to 99 CDs. The name can be made up of up to se ven letters. [...]

  • Page 22

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Release MENU 8 . All of the CD names stored will be de- leted. ➮ Press OK ; to return to the menu. CLOCK Displaying the clock briefly ➮ To displa y the time briefly , press / DIS 7 briefly . Set t ing t he t ime The time can be set automatically by the RDS signal[...]

  • Page 23

    48 ➮ Press : to alter the minutes . ➮ Once you ha ve altered the min utes, press : . The hours will begin to flash. ➮ Press : to alter the hours . ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing the 1 2/24-hour t ime display mode ➮ Press MENU 8 . “MENU” will appear in the displa y . ➮ Press : repeatedly until “24 H MODE” or “12 H MODE” [...]

  • Page 24

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he t one and balance/fader Adjust ing t he bass ➮ To adjust the bass, press A UD / LD = . “BASS” will appear in the displa y . ➮ Press or : to alter the bass . Adjust ing t he t reble ➮ To adjust the treble , press A UD / LD = . “BASS” will appe[...]

  • Page 25

    50 Equalizer This car audio system is equipped with a parametric digital equalizer . In this case, par ametric means that it is possi- ble to individually raise or lower one fre- quency (GAIN +10 to -20 dB) f or each of the five filters . The f ollowing filters are a v ailab le: ● SUB LO W EQ 32 to 50 Hz ● LO W EQ 63 to 250 Hz ● MID EQ 315 to[...]

  • Page 26

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Assist ance in set t ing your equaliser Star t to make y our settings in the mid-r ange/treb le and end it with the bass r ange . Frequency range Bass 32 to 100 Hz Lower mid-range 100 to 400 Hz Mid-range sound 400 to 4000 Hz T reble 4000 to 12500 Hz What to [...]

  • Page 27

    52 Adjust ing t he spect rometer The spectrometer in the displa y uses symbols to temporarily indicate what adjustments are made to the volume , the tone and balance/f ader and the equalizer settings . If no adjustments are being made to the system, the spectrometer displa ys the output le v el of the car radio . Y ou can select the type of spectro[...]

  • Page 28

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SPECIFI CA TION S TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel”. T raffic messages are transmitted digitally via TMC and can then be used by properly programmed navigation sys- tems in route planning. Y our car audio system has been e[...]

  • Page 29

    S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço T el.: Fax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland[...]