Blaupunkt MD70 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt MD70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt MD70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt MD70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt MD70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt MD70
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt MD70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt MD70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt MD70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt MD70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt MD70, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt MD70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt MD70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD New Orleans M D7 0 Operating and installation instructions[...]

  • Page 2

    3 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 14 2 3 6 10 12 13 8 1 4 11 5[...]

  • Page 3

    4 OP E R A TING E LE M E NTS 1 button f or opening the control unit 2 Button for s witching the de vice on and off and f or muting the de vice 3 V olume control 4 Softke ys . The function of the Softk e ys depends on the contents of the dis- pla y at the time 5 OK button f or confirming menu entries and for lea ving the menu 6 DEQ button f or calli[...]

  • Page 4

    5 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Notes ............................................... 6 Road saf ety ............................................. 6 Fitting ...................................................... 6 Accessories ............................................. 6 Guarantee .................[...]

  • Page 5

    6 Thank you f or choosing a Blaupunkt product. We hope y our ne w de vice brings you a lot of pleasure. Note Before y ou use your car r adio f or the first time, please read this guide carefully and make yourself f amiliar with the de vice. K eep this guide in the car for later ref erence. Road safet y Road safety has the first priority . Only make[...]

  • Page 6

    7 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: If the wrong kind of card, such as a credit card, is inser ted into the de vice, “Wrong KC” will appear on the displa y . Remov e the incorrect card, and inser t a K ey- Card that is known to the de vice. Removing the KeyCard T o unlock the control unit: ➮ [...]

  • Page 7

    8 T o “train” a new K eyCard in case of loss or damage: ➮ Inser t the first K e yCard and switch the de vice on. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or b utton, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . “CHANGE” appears in the displa y . ➮ Remov e the first K eyCard. ➮ Inser t the new K eyCar[...]

  • Page 8

    9 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Display Radio Passport Dat a Using the K eyCard supplied, y ou can view Radio P asspor t data such as de vice name, type number (7 6 ...) and de vice number in the displa y . ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or b utton, 7 , until “READ KC” appears in th[...]

  • Page 9

    10 Adjust ing the volume The volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume, turn the volume control to the right. ➮ T o reduce the volume, turn the volume control to the left. Adjusting t he swit ch-on volume The volume le v el of the de vice when it is switched on can be adjusted. ➮ Press the MENU bu[...]

  • Page 10

    11 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Tone and volume Note: Y ou can make separ ate adjustments to the bass, treble and loudness f or each audio source. Adjusting t he bass ➮ Press the AU D button, 9 . “BASS” appears in the displa y . ➮ Press the or buttons, 7 , in order to adjust the bass. When y[...]

  • Page 11

    12 Adjust ing the display Y ou can adjust the displa y to its location in your v ehicle and to your taste . Adjusting t he viewing angle ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessar y f or “ANGLE” to appear in the displa y . ➮ Adjust the viewing angle with the key , 7 . ➮ Press the OK button, 5 or the [...]

  • Page 12

    13 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio Operat ion Swit ching to Radio Mode If the car radio is in another operating mode: ➮ Press the TUNE button, > . R DS Function This device is equipped with an RDS r adio receiv er . Some FM stations transmit a signal in addition to the program itself contain[...]

  • Page 13

    14 Set t ing the st ation There are a number of wa ys to set the sta- tion. Automat ic stat ion search ➮ Press the or button, 7 . The next station that can be receiv ed is tuned in. Manual st ation tuning Y ou can also tune to the station manually: ➮ Press the or button, 7 . Set t ing stat ion search sensitivit y Y ou can choose whether to sear[...]

  • Page 14

    15 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning through st at ions Sc anning through available st ations ( Radio SCAN) Y ou can listen to shor t samples of all current- ly receivab le stations. The length of the sam- ples can be set, in the menu, to between 5 and 30 seconds. Start radio S CAN T o star t t[...]

  • Page 15

    16 As soon as a station of the selected type is f ound, the de vice switches from the present station, or out of CD , cassette tape, MiniDisc or CD changer mode (depending on how y our radio is equipped) to the station with the se- lected program type . Activat ing PTY T o use the PTY function: ➮ Press the TUNE button, > , when the radio is op[...]

  • Page 16

    17 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to lea ve the menu. The set- tings are then sav ed. Bandwidt h selection in t he presence of interference ( S HARX) The SHARX function enables y ou to minimize interference from neighbouring stations . Switch on the S[...]

  • Page 17

    18 Select ing tracks ➮ Press any arro w b utton, 7 , until the number of the trac k y ou wish to hear ap- pears in the displa y . Press the or the b utton, 7 , once to re- star t the trac k currently pla ying. F ast search ( audible) F or a f ast f orw ard or re verse search, ➮ Hold down an y arro w b utton, 7 , until the f ast f orward or re v[...]

  • Page 18

    19 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeating t racks ➮ Press the softke y , 4 , indicating “RPT”. “RPT TRCK” appears briefly in the display . The track is repeated until RPT is deactiv at- ed. Ending R EP E A T ➮ Press softke y , 4 , indicating “RPT” again. “RPT OFF” appears briefly[...]

  • Page 19

    20 Switching playback of favourit es on/off T o play the programmed f av ourites for a giv- en MD or to switch pla yback of f av our ites off: ➮ Briefly press the softkey , 4 , indicating “TPM”. The current TPM status (“TPM ON” or “TPM OFF”) appears briefly in the display . If TPM pla yback is activ e, “TPM” is sho wn in the dis- [...]

  • Page 20

    21 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Changing t he display content s Y ou can choose between diff erent displa y modes during CD changer operation: ● Display of CD n umber , track n umber and time. ● Display of CD n umber , track n umber and pla ying time . ● Display of CD name and tr ac k number .[...]

  • Page 21

    22 Naming CDs In order to recognise your CDs more eff ec- tively , the car radio allows y ou to give individ- ual names to up to 99 CDs. The names ma y hav e a maxim um of se v en char acters . If you attempt to assign more than 99 names , the display will sho w “FULL ”. Ent ering and changing CD names ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Use the[...]

  • Page 22

    23 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Select your first f av our ite track. ➮ Hold down the softk e y , 4 , indicating “TPM” f or longer than one second. The track is accepted into the list of f a v our ite trac ks f or this CD . ➮ Continue in the same wa y f or all the oth- er f a v ourite tr[...]

  • Page 23

    24 TIM E C LOC K - Time Set ting t he t ime The clock time can be automatically set b y means of the RDS signal. If you cannot re- ceive an RDS station, or if the RDS station to which you are listening does not support this function, it is also possible to set the time manually . Having t he time set automat ic ally ➮ In order to hav e the time s[...]

  • Page 24

    25 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equaliz er This device has a par ametric digital equaliz- er . In this case, parametric means that in each of the three filters, one individual frequency can be emphasised or reduced (with a gain of +8 to -8 dB). The follo wing filters are a v ailable: ● LO W EQ 32 [...]

  • Page 25

    26 ➮ Select “PRESET” with the or but- ton, 7 . ➮ T o select the preset tone, press the or button, 7 . ➮ Press the OK button, 5 . ➮ When you ha ve completed all the set- tings, press the DEQ b utton, 6 . Level meter / Spect rometer While you set the equaliz er , the le v el meter in the display giv es you a symbolic indication of volume [...]

  • Page 26

    27 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc es Instead of the CD-changer , you can connect an external audio source with line output. Such sources might be a por table CD pla yer , a MiniDisc pla y er or an MP3 pla y er . The A UX input must be s witched on in the menu. Y ou need an adapte[...]

  • Page 27

    28 TEC H N IC AL DA T A Tec hnic al data Amplifier Output power: 4 x 25 W att sine wa ve according to DIN 45 324 at 14. 4 V 4 x 45 W att max. power Tuner W av ebands: FM : 87.5 – 107.9 MHz AM : 530 – 1,710 kHz FM frequency response: 30 - 15,000 Hz MD F requency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp Out 4 channels: 4 V / 10 k Ω A UX input Sensitivi[...]

  • Page 28

    Ser vic e numbers / Numéros du ser vice après-vente / Números de ser vicio / Número de ser viço T el.: F ax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 F r ance 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01)[...]