Blaupunkt RMD 169 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt RMD 169. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt RMD 169 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt RMD 169 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt RMD 169 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt RMD 169
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt RMD 169
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt RMD 169
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt RMD 169 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt RMD 169 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt RMD 169, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt RMD 169, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt RMD 169. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / MD Dallas RMD 169 Te xas DJ Operating instructions[...]

  • Page 2

    2 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10 2 1 3 17 16 15 14 21 18 19 20 Option / Optional / Tilval / Optie / Opcional / Opção[...]

  • Page 3

    38 Contents Condensed instructions .............. 39 Remote control RC 08 (optional) .. 46 Important ...................................... 47 Read the following before using the unit .................................................. 47 Traffic safety ......................................... 47 Installation .......................................[...]

  • Page 4

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 2 ON Switching on the unit Insert the KeyCard and press ON briefly. The unit is switched on in the last op- erating mode selected and with the previously selected volume. Switching off the unit Press ON for approx. 1 second. The display can be adjusted for the de- sired vi[...]

  • Page 5

    40 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume. The selected value is shown on the display. When switched on, the unit plays at the preselected volume (ON VOL). ON VOL can be changed (refer to “Programming with DSC – ON VOL”). 4 Softkeys/display Softkey = key with variable function The functions shown in the display can be selec[...]

  • Page 6

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS AF on/off: Select menu level 2 using TU and press AF briefly. EXIT To terminate or abort the adjustment process, press the key briefly. ENT (Enter) To accept/save the adjustments, press the key briefly. TS ( T ravel s tore) Press TS to switch from any frequency band to FMT[...]

  • Page 7

    42 6 Rocker Radio mode If the rocker is pressed on menu level 2, menu level 1 is automatically called up. / Station seek Up Down <</>> Up/down in steps (on FM only when AF and PTY are deactivated) On FM only: <</>> Page through the transmission chains when AF is activated and PTY deactivated, e.g.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... [...]

  • Page 8

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Further functions of the rocker: Further settings available with AUD 8 DSC-MODE 7 PTY The settings are available only if the corresponding function is activated. 7 DSC ( D irect S oftware C ontrol) You can adjust programmable default settings using DSC. Further information[...]

  • Page 9

    44 9 DIS Selecting various display modes. Radio mode Press DIS briefly: - Name of the selected station - Currently selected frequency - PTY code A condition is that an RDS station can be received with an adequate field strength. Press DIS for approx. two seconds: Toggle display between time and wavelength (incl. memory level in the case of FM). Min[...]

  • Page 10

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS The ignition is off and LED ON is se- lected in the DSC menu (default facto- ry setting). Further information: “Programming with DSC, LED ON/OFF”. @ KeyCard anti-theft protection system The KeyCard must be inserted before the unit can be operated. K eyCard Inserting th[...]

  • Page 11

    46 D Keys <</>>, / Radio mode Station seek Up Down <</>> Up/down in steps (on FM only when AF is off) On FM only: <</>> Page through the transmission chains, if AF is on e.g.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... . MiniDisc and CD changer mode CDC mode Select CD >> Up: Press briefly << Down: Press briefly Select[...]

  • Page 12

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Telephone mute If a mobile phone is connected, radio and CD sound can be muted automatically when the phone is in use (telephone mute). “PHONE” then appears on the display. The traffic announcement has priority if TA is activated. Pressing the TA key causes a traffic a[...]

  • Page 13

    48 Removing the KeyCard Disengage the control panel as follows • Press the knob 1 : the control panel folds down forwards. • Slide the card as far as possible to the right, and remove from the front. • Engage the control panel. For safety reasons, the control panel must always be engaged whilst the vehicle is moving. When leaving the vehicle,[...]

  • Page 14

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Remove the first KeyCard and, with “CHANGE” on the display, insert the new KeyCard. When “READY” or “LEARN KC” appears: • Press DSC . The unit is now also ready for operation with the new KeyCard. A maximum of two KeyCards can be taught in. If a third Key[...]

  • Page 15

    50 Selecting the operating mode You can select from the Radio (TU), MiniDisc (MD) and CD changer (CDC) modes. MD can be selected only if a MiniDisc is in- serted. CDC can be selected only if a Blaupunkt A 06, A 072, A 08 or A 05, A 071 or IDC A 09 CD changer is connected and a magazine containing at least one CD is inserted. Toggling between operat[...]

  • Page 16

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) ”AF” then appears in reverse video on the corresponding key. The radio may be muted briefly during the search for the channel with the best recep- tion. If “SEARCH” appears on the display when the unit is switched on[...]

  • Page 17

    52 If necessary, these functions can be deacti- vated on menu level 2. Manual tuning: • Press << >> : the frequency is in- creased/reduced in steps. Hold the << >> rocker down to the right or left to change the frequency quickly. Paging through the transmis- sion chains (FM only) You can use << >> to call up st[...]

  • Page 18

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS again after it has been muted (approx. 2 seconds), and a beep is heard. The station is now stored. Note: Should you store a station which has already been stored, the corresponding station key and the memory level flash briefly if a differ- ent memory level is called up. A[...]

  • Page 19

    54 Sampling stations with Radio Scan You can sample briefly the stations which can be received on the selected frequency band. Radio Scan can be started only when PTY is deactivated (“PTY” is not lit on the dis- play). If necessary, deactivate PTY on menu level 2 as follows: • Press TU and disable PTY using the PTY key. Switching on Scan: •[...]

  • Page 20

    55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS NEWS CURRENT AFFAIRS INFO RMATION SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M USIC ROCK M USIC EASY M USIC LIGHT M USIC CLASSICS OTHER M USIC WEATHER FINANCE CHILDREN ’S PROG. SOCIAL AFFAIRS RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ MUSIC COUNTRY MUSIC NATION AL M USIC [...]

  • Page 21

    56 Prompting the station for the pro- gramme type On menu level 2: • Hold PTY down for approx. 2 seconds. After the beep, the programme type of the station currently being received is displayed. If “NONE” is displayed, the station has no PTY code. Displaying the selected programme type • Press << or >> . The last programme type [...]

  • Page 22

    57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS PTY priority Situation: PTY is activated, the logo appears on the display. No station broadcasting the selected pro- gramme type can be received at this time (by seek or by Scan). The unit switches back to the previous sta- tion. As soon as a station broadcasting the se- l[...]

  • Page 23

    58 Activating/deactivating priority for traffic programmes ”TA” appears on the display when traffic pro- gramme priority is activated. Activating/deactivating priority: • Radio mode: Press the TU key again to call up the function menu (not nec- essary in MD/CDC mode). • Press the TA softkey (S6). The function menu of the audio source is cal[...]

  • Page 24

    59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Removing the MiniDisc • With the control panel disengaged, hold the Eject key (arrow) down for ap- prox. 1 second. The MiniDisc is ejected. Do not obstruct or assist automatic inser- tion or ejection of the MiniDisc, as the mech- anism may otherwise be damaged. If the Mi[...]

  • Page 25

    60 MD mode: “TRACK 13” – Track number “14:34” – Time “00:20” – Time played Key held down: Activate/deactivate MD text. The name of the CD can be displayed only if a name has been entered. Refer to the “Assigning names to CDs” sec- tion below. Selecting tracks and CDs (CDs only in CD changer mode) You can select tracks or parts[...]

  • Page 26

    61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS The track or the CD is played repeatedly until you switch to “RPT OFF” using RPT . TPM ( T rack P rogram M emory) For storing and playing preferred tracks in MiniDisc and CD changer mode. Up to 30 MiniDiscs can be managed in MiniDisc mode and 99 CDs in CD changer mode [...]

  • Page 27

    62 MIX MiniDisc and CD tracks can be replayed in random order. MIX is activated when “MIX” appears in reverse video on the display. You can select from the following MIX func- tions: MIX MD/MIX CD (in CD changer mode) Tracks on the MiniDisc or the selected CD are played in random order. In CD changer mode, the remaining CDs are selected in nume[...]

  • Page 28

    63 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Deleting the CD name/TPM store using DSC-UPDATE The stored names and the TPMs of CDs can be deleted simultaneously by means of DSC-Update. You can delete the names and TPMs of the inserted CD with “CLR DISC”. You can delete the names and TPMs of all stored CDs with “[...]

  • Page 29

    64 Clock - time The unit has an internal clock which is set automatically through RDS for absolute ac- curacy. A condition for correction by RDS is that an RDS transmitter with CT function (CT = clock time) is being received. Automatic correction of the time can be de- activated. Setting the time a) Automatically: The time is set automatically when[...]

  • Page 30

    65 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting The sound in the vehicle is influenced deci- sively by the acoustic characteristics of the passenger compartment, substantially more than by the characteristics of the loudspeak- ers. The position and installation of the loud- speakers and the volume to t[...]

  • Page 31

    66 Selecting a quality factor for the bass or mid-range • Press / repeatedly until “LO-Q- FAC” or “HI-Q-FAC” appear in the dis- play. • Press << or >> once or several times in order to set the quality factor (Q- FACT 1 to Q-FACT 3). • Press / to save the selected factor and return to the DPE main menu. or • Press DPE or [...]

  • Page 32

    67 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Tips on adjusting the equalizer Begin adjustment with the mid-range/treble and complete it with the bass range. Measure Increase the bass with Filter: “LOW EQ” Frequency: 50 to 100 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid-frequen- cies with Filter: “LOW EQ” Frequ[...]

  • Page 33

    68 Pr ogramming with DSC The car radio offers the facility to adjust cer- tain settings and functions to your require- ments and to store these changes with the aid of DSC ( D irect S oftware C ontrol). The default settings are selected at the fac- tory. An overview of the factory default settings is provided below for future reference. To alter a [...]

  • Page 34

    69 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 12/24H MODE Select the time display (12 hour or 24 hour). CLK ON/OFF The time can be displayed with the ignition on and the unit switched off. Select CLK ON in this case. BEEP Confirmation signal for func- tions which require a key to be held down for approx. 1 second. The[...]

  • Page 35

    70 PTY LANG Select the language for pro- gramme type codes: Ger- man, English or French. AUX ON/OFF This menu item does not ap- pear when a CD changer is connected. “OFF” is the de- fault factory setting. If an external unit is con- nected through AUX, “ON” must be selected. LEARN KC This function enables you to teach in a second KeyCard. R[...]

  • Page 36

    71 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Te c hnical data Amplifier Output power: 4 x 25 watts sinusoidal to DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 40 watts max. power Tuner Frequency bands: FM : 87.5 – 108 MHz MW : 531 – 1602 kHz LW : 153 – 279 kHz FM sensitivity: 0.7 µ V at 26 dB signal-to-noise ratio. FM transmission[...]

  • Page 37

    72 RPT ( R e p ea t ) Repeat CD tracks. Tracks or CDs can be repeated in CD changer mode. SCAN Briefly plays the radio stations in your cur- rent reception range or the tracks on a CD in CD mode. Using Preset Scan you can scan the radio stations stored on the preset buttons. Softkey ( Soft ware key ) Key with varying functions. SRC - S ou rc e Sour[...]

  • Page 38

    Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 11/99 K7/VKD 8 622 402 228 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assi- stenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço Tel.: Fax: Deutschland 018 050 002 25 051 214 940 02 Belgique 025 255 444 025 255 448 Franc[...]