Blaupunkt RPD 540 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt RPD 540. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt RPD 540 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt RPD 540 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt RPD 540 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt RPD 540
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt RPD 540
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt RPD 540
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt RPD 540 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt RPD 540 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt RPD 540, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt RPD 540, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt RPD 540. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    288E9200 RPD 540 High-P o wer FM/AM/CD Receiv er with Detachable F ace A utor adio AM/FM à Lecteur CD de F or te Puissance et à F ace Amo vib le Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta P otencia y con Carátula Desmontab le Rádio FM/AM/CD de Alta P otência com F ace Removív el Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 S[...]

  • Page 2

    E-1 ENGLISH This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses , and can radiate radio frequency energy , and, if not in[...]

  • Page 3

    ENGLISH E-2 1 REL button Releases the detachable front panel. 2 CD insertion slot Inser t the CD here. 3 LCD Display windo w 4 PWR button T urns the power of the unit on. Mute on/off during power on. Press for more than 2 seconds to turn off . 5 Eject button Ejects the CD . 6 CD button Switches the CD playbac k mode. 7 FM button Selects the FM Band[...]

  • Page 4

    E-3 ENGLISH Power On/Off T urning on the power Press the PWR to turn on the unit. T urning off the power Press the PWR for more than 2 seconds . Setting the Clock The clock uses a 12-hour displa y system. 1. T urn the ignition key to the ON position. 2. Press the PWR to turn on the unit. 3. Press the DISP and hold 2 seconds to star t. Use the follo[...]

  • Page 5

    ENGLISH E-4 Seek T uning 1. Press the AM or FM to select the desired band. FM I ➜ FM II ➜ FM III or AM I ➜ AM II 2. Press the or to tune in stations. Seek tuning auto- matically stops at a broadcasted frequency . When tuning to FM stereo broadcasting stations, the “ ” stereo indicator will light up in the display windo w. Manual T uning 1[...]

  • Page 6

    E-5 ENGLISH Playing the CD player Loading Discs Inser t the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up . ‘‘ ’ ’ indicator will light up in the display window and pla y- back begins automatically . ■ NEVER Inser t 3-inch CD’ s. This unit is designed for playback of standard 5-inch CD’ s only. Do not attempt to use [...]

  • Page 7

    ENGLISH E-6 Bushing Use * 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing, at the rear of the unit. The distance to the fire wall v ar ies due to the type of the car . Be sure to secure the unit b y properly inser ting the bushing. Caution Insufficient fastening of the scre w may cause some CD?[...]

  • Page 8

    E-7 ENGLISH W ar ning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect an y speaker wires to the metal body[...]

  • Page 9

    ENGLISH E-8 Replacing the Fuse If the fuse is blown, chec k the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit ma y be def ective. W ar ning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Cleaning the Connectors If th[...]

  • Page 10

    E-9 ENGLISH The follo wing check will assist in the correction of most prob- lems which you ma y encounter with your unit. Before going through the check list belo w, ref er back to the connection and operating procedures. General Radio reception Also make sure that antenna is connected, e xtended and dr y inside. If the abov e mentioned solutions [...]

  • Page 11

    F-1 FRANÇAIS Le présent équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils de la Classe B, en v er tu de l’ar ticle 15 des réglementations de la FCC . Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnab le contre toute interfé- rence nuisible dans une installation résidentielle . Le présent équipemen[...]

  • Page 12

    F-2 FRANÇAIS 1 T ouche REL Libère le panneau av ant amovible. 2 Fente d’insertion de CD Insérez un CD ici. 3 Fenêtre d’affichage LCD 4 Bouton PWR Met l’appareil sous tension. Activ e/désactive l’assourdissement quand l’appareil est sous tension. Appuyez plus de 2 secondes pour mettre hors tension. 5 T ouche EJECT 6 T ouche CD Commute[...]

  • Page 13

    F-3 FRANÇAIS Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension Appuyez sur PWR plus de 2 secondes. Mise à l’heure de l’horloge L ’horloge fonctionne selon un système d’affichage de 12 heu- res. 1. Mettre la clé de contact sur la position “ON”. 2. Appuyer sur la touche P[...]

  • Page 14

    F-4 FRANÇAIS Localisation des émetteurs 1. Appuyer sur la touche AM ou FM pour sélectionner l’onde souhaitée. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Appuyez sur la touche ou pour syntoniser les stations. La recherche s’arrêtera automatiquement à une fréquence d’émission. Au captage de stations diffusant en FM stéréo , l’in[...]

  • Page 15

    F-5 FRANÇAIS Utilisation du lecteur CD Chargement des disques Insérer le disque dans la fente prévue , avec le côté compre- nant les inscriptions tourné vers le haut. L ’indicateur “ ” s’allumera dans la fenêtre d’affichage et la lecture commencera automatiquement. ■ NE JAMAIS utiliser de CD de 3 pouces Le présent appareil est c[...]

  • Page 16

    F-6 FRANÇAIS Matériel de montage fourni Cadre de Casule en Vis de Patte perfo- Clés de fixation caoutchouc, b locage rée et vis de montage et Vis montage démontage Précautions • Retirer/détacher la f açade amovible av ant d’installer l’ap- pareil. • Choisir l’emplacement de montage a vec soin pour éviter que l’appareil ne gêne[...]

  • Page 17

    F-7 FRANÇAIS Procédure de connexion Avertissement • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC. V ous ne pouvez pas l’utiliser sur une batterie de 24 V o[...]

  • Page 18

    F-8 FRANÇAIS T ouche de réinitialisation Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordements électriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans des conditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Avertissement Utiliser uniquement un fusible de l’ampérage spécifié (10 A)[...]

  • Page 19

    F-9 FRANÇAIS Guide de dépannage pour le lecteur CD En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD , un message d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage. V euillez vous repor ter au tableau ci-après pour identifier le problème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste, prendre contact av ec le re vendeur Blaupunkt le [...]

  • Page 20

    S-1 ESP AÑOL Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B , Parte 15, de las nor mas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cier to punto las interferencias negativ as sobre los equi- pos de uso doméstico . Es[...]

  • Page 21

    S-2 ESP AÑOL Identificación de los mandos 1 Botón REL Suelta el panel delantero desmontable. 2 Ranura de colocación de CD Coloque el disco compacto por aquí. 3 Ventana de indicación en cristal líquido 4 Botón PWR Conecta el aparato . Silencia o recuper a el sonido cuando está conectado. Presione durante más de 2 segundos para desconectar [...]

  • Page 22

    S-3 ESP AÑOL Encendido/Apagado de POWER Encendido Presione PWR para encender el producto . Apagado Presione PWR durante más de 2 segundos. Puesta en hora del reloj El reloj funciona únicamente en f ormato de 12 horas. 1. Gire la llav e de contacto del coche. 2. Pulse el botón PWR para encender el equipo . 3. Presione DISP durante 2 segundos par[...]

  • Page 23

    S-4 ESP AÑOL Búsqueda automática de emisoras 1. Pulse el botón AM o FM para seleccionar la banda deseada. FM I ➜ FM II ➜ FM III o AM I ➜ AM II 2. Presione o para sintonizar las emisoras . La búsqueda automática se detiene cuando el equipo en- cuentra la frecuencia de alguna emisora. Cuando sintonice una emisora de FM en estéreo , se en[...]

  • Page 24

    S-5 ESP AÑOL Exploración de CD Pulse el botón con el equipo en modo CD . En la pantalla aparecerá el indicador “SCAN”. El equipo re- producirá los diez primeros segundos de cada pieza. Pulse de nue vo el mismo botón para cancelar la función. Reproducción repetida Pulse el botón 5/RPT con el equipo en modo CD . En la pantalla aparecerá[...]

  • Page 25

    S-6 ESP AÑOL Supplied Mounting Hardware Carcasa Ar andela, T ornillo de Abrazadera y Llaves T ornillo fijación tornillo de montaje Precauciones • Asegúrese de sacar/instalar el frontal e xtraíble antes de empezar a instalar el aparato . • Escoja bien el lugar en el que v a a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca. • P ara[...]

  • Page 26

    S-7 ESP AÑOL Procedimiento de conexión Advertencias • Antes de hacer las conexiones saque la llave de contacto del coche y desconecte el terminal negativo (–) de la bate- ría para evitar posibles cortocircuitos. • El equipo ha sido diseñado únicamente para que funcione con baterías de 12 V CC con polo negativo a masa. No lo utilice con [...]

  • Page 27

    S-8 ESP AÑOL Botón de reinicialización Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en pr imer lugar la conexión a la corriente y después cambie el fusib le. Si se vuelve a fundir en condiciones nor males es posible que el equipo esté defectuoso. Advertencia Utilice únicamente fusibles del amperaje indicado (10 A). Si utiliza u[...]

  • Page 28

    S-9 ESP AÑOL En la siguiente lista encontrará la solución a la ma yoría de problemas habituales del equipo . Sin embargo , antes de con- sultarla, lea las instrucciones de conexión y funcionamiento . General Recepción de emisoras Asegúrese también de que la antena esté conectada, exten- dida y seca por dentro . Si las soluciones mencionada[...]

  • Page 29

    P-1 PORTUGUÊS Este equipamento foi testado e está dentro dos limites relati- vos a um dispositiv o de Classe B, em conformidade com a P ar te 15 das Regras FCC . Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção razoáv el contra interf erências nocivas numa instala- ção residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de[...]

  • Page 30

    P-2 PORTUGUÊS 1 Botão REL Liber ta o painel frontal destacável. 2 Ranhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui. 3 Visor LCD 4 Botão PWR Liga a unidade. Serve para activar/desactiv ar o Mute (abafamento de som) enquanto a unidade está ligada. Prima durante mais do que 2 segundos para desligar a unidade. 5 Botão de ejecção Ejecta o CD . 6 [...]

  • Page 31

    P-3 PORTUGUÊS Controlo do nível de volume Prima VOL / para regular o nível do v olume. : Aumento do volume : Diminuição do volume P oderá verificar visualmente o v olume através dos indicadores que aparecem no visor . Abafamento do som Prima lev emente PWR com a unidade ligada. Enquanto o som é abaf ado, o indicador MUTE surge no visor de m[...]

  • Page 32

    P-4 PORTUGUÊS Sintonização por busca 1. Prima AM ou FM para seleccionar a banda pretendida. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Prima ou para sintonizar estações. A sintoniza- ção pára automaticamente numa freqüência de difusão . Ao sintonizar estações de difusão estéreo em FM, o indi- cador estéreo acende-se no visor . S[...]

  • Page 33

    P-5 PORTUGUÊS Reprodução do leitor de CD Colocação de CDs Insira o CD na respectiv a ranhura com a face da etiqueta v olta- da para cima. O indicador acender-se-á no visor e a reprodução inicia- se automaticamente. ■ NUNCA insira CDs de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs nor- mais de 5 polegadas. Não tente[...]

  • Page 34

    P-6 PORTUGUÊS Material de montagem fornecido Exemplo de montagem Instalação no tablier . 1. Instale a consola no tablier . 2. Seleccione e dobre as devidas patilhas par a fixar a conso- la em posição . Uso da barra de montagem * 3. T al como indica a figura que se segue, aper te devidamen- te o parafuso que f oi inser ido no casquilho, na part[...]

  • Page 35

    P-7 PORTUGUÊS Adver tência • Para evitar curto-circuitos, retire a chave da ignição e desli- gue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com CC de 12 V com ligação a terra negativa. Não a poderá utilizar com baterias de 24 V ou outros tipos. Procedimento de ligação Advertência • NÃO ligue quai[...]

  • Page 36

    P-8 PORTUGUÊS Botão de reinicialização Manutenção Substituição do fusível Se o fusível queimar , v erifique primeiramente a ligação eléctri- ca e depois substitua-o . Se o fusív el voltar a queimar em condi- ções normais, a unidade poderá ter defeito . Parte de trás da unidade A viso Utilize apenas fusíveis com a amperagem especi[...]

  • Page 37

    P-9 PORTUGUÊS A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior parte dos problemas com os quais se poderá deparar em relação à sua unidade. Antes de analisar a lista de verificação abaixo, consulte os procedimentos de ligação e funcionamento . Geral Recepção de rádio V erifique igualmente se a antena está ligada, puxada p[...]