Bodum C-mill 10713 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 54 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Coffee Grinder
Bodum 10539
57 pages 0.24 mb -
Coffee Grinder
Bodum 10713
54 pages 1.54 mb -
Coffee Grinder
Bodum 5670
4 pages 0.3 mb -
Coffee Grinder
Bodum Bistro Blade
66 pages -
Coffee Grinder
Bodum Bistro 10903
81 pages -
Coffee Grinder
Bodum Bistro 11160
66 pages -
Coffee Grinder
Bodum Antigua 10539
57 pages -
Coffee Grinder
Bodum Bistro Burr
81 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bodum C-mill 10713. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bodum C-mill 10713 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bodum C-mill 10713 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bodum C-mill 10713 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bodum C-mill 10713
- nom du fabricant et année de fabrication Bodum C-mill 10713
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bodum C-mill 10713
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bodum C-mill 10713 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bodum C-mill 10713 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bodum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bodum C-mill 10713, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bodum C-mill 10713, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bodum C-mill 10713. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
C-MILL C-MILL ELECTRIC COFFEE GRINDER ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISK KAFFEMØLLE MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO MACINACAFFÈ ELETTRICO ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE ELEKTRISK KAFFEKV ARN MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ 10713/5679 Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANS[...]
-
Page 2
1 2 3 4 5 6 7 05_10713_C_MILL.qxp 31.7.2007 9:18 Uhr Seite B[...]
-
Page 3
2 C-MILL Welcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a C-Mill coffee grinder , the electrical blade cof fee grinder from BODUM ® . Read these instructions carefully before using the cof fee grinder . IMPOR T ANT SAFEGU ARDS – This BODUM ® coffee grinder is intended for grinding coffee beans for domestic use only . Do n[...]
-
Page 4
3 – In the case of a fault or malfunction occurring, switch the appliance off; do not attempt to repair it yourself. Have repairs to the appliance carried out only by a customer service workshop that is authorised by the manufacturer . Failure to comply with the above safety notes can compromise the safety of the appliance. – Never attempt to e[...]
-
Page 5
4 C-MILL OVERVIEW OF THE P ARTS 1 ON/OFF button (tongue) 2L i d 3 Housing 4 Metal container 5 Blade arm 6 Cord storage facility 7 Power cord IMPORT ANT INFORMA TION – Y oung children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. – This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys[...]
-
Page 6
5 ELECTRICITY SUPPL Y This appliance must only be connected to an a/c supply with a voltage of 230 V/50 Hz (Europe version) or 120 V/60 Hz (US or Canada version). Minimum fuse protection of the socket outlet = 6 amps. SET -UP AND OPERA TION This BODUM ® coffee grinder is exclusively intended for grinding coffee beans for domestic use only . Do not[...]
-
Page 7
6 C-MILL CLEANING/STORAGE/MAINTENANCE CLEANING – Always clean the appliance immediately after use. – Never clean the appliance with water or immerse it in water . – The metal container can be cleaned with a soft, dry brush. STORAGE – When the appliance is not in use, it must be switched off and unplugged. – Keep the cof fee grinder in a s[...]
-
Page 8
7 TECHNICAL DA T A Rated voltage (Europe version) 230 V /50 Hz Rated voltage (US & Canada version) 120 V /60 Hz Rated output 120 Watt Grinding system Blade arm Cable length Approx. 80 cm Short operation time Max. 30 seconds Capacity Max. 45 g coffee beans Approval EU & US GS, CE, CUL, UL SERVICE & GUARANTEE CONDITIONS All BODUM ® produ[...]
-
Page 9
8 C-MILL W illkommen bei BODUM ® BODUM ® gratuliert Ihnen zu Ihrer C-MILL Kaffeemühle, der elektrischen Schlagmesser -Kaffeemühle. Lesen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie die Kaffeemühle verwenden. KAFFEEMÜHLE Diese BODUM ® Kaffeemühle ist ausschliesslich für das Mahlen von Kaffeebohnen in haushaltüblichen Mengen und zu[...]
-
Page 10
9 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gefahr! Strom kann tödlich sein! Die Kaffeemühle niemals in V erbindung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bringen: Kurzschlussgefahr! SCHUTZ ANDERER PERSONEN Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit der Kaffeemühle zu spielen. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang mit elektri[...]
-
Page 11
10 C-MILL AUSP ACKEN Die Kaffeemühle ist betriebsbereit. Entsorgen Sie bitte das V erpackungs- material ordnungsgemäss. KABELST AUF ACH In der Kaffeemühle ist eine Kabelaustaufach integriert. Zum Auf- oder Abrollen des Netzkabels halten Sie mit einer Hand das Gehäuseunterteil fest und ziehen mit der anderen Hand den Gehäuseboden langsam heraus[...]
-
Page 12
11 REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG/WAR TUNG REINIGUNG – Das Gerät immer direkt nach dessen V erwendung reinigen. – Das Gerät niemals mit Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen. – Der Metallbecher lässt sich mit einem weichen, trockenen Pinsel säubern. AUFBEWAHRUNG – Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. – Bewahren Sie d[...]
-
Page 13
12 C-MILL TECHNISCHE DA TEN Nennspannung 230 V/50 Hz – 120 V/60 Hz Nennleistung 120 Watt Mahlsystem Schlagmesser Kabellänge ca. 80 cm Kurzbetriebszeit max. 30 Sekunden Fassungsvermögen max. 45 g Kaffeebohnen Prüfungen GS, CE, CUL, UL Überprüfen Sie, ob die auf dem T ypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung bei Ihnen zu Hause über[...]
-
Page 14
13 SERVICE & GARANTIEBESTIMMUNGEN Alle BODUM ® Produkte sind aus hochwertigen, dauerhaften Materialien gefertigt. Sollten dennoch T eile ersetzt werden müssen, geben folgende Stellen gerne Auskunft: Ihr BODUM ® Händler – Der BODUM ® SHOP – Die BODUM ® V ertretung in Ihrem Land, oder unsere Homepage unter: www .bodum.com Garantie. BODU[...]
-
Page 15
14 C-MILL Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! V ous avez fait un excellent choix en achetant le moulin à café électrique à lames C-Mill de BODUM ® . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SECURITÉ – Ce moulin à café BODUM ® est exclusivement destiné à un usage priv[...]
-
Page 16
15 – L ’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure. – Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Il n’y a qu’une seule façon d’introduire la fiche dans la prise, ce qui constitue une [...]
-
Page 17
16 C-MILL – Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents dus à une absence de raccordement à la terre ou à un raccordement à la terre défectueux. – Si la prise ne convient pas à la fiche de votre appareil, faites-la changer par un électricien agréé. CONSER VEZ CE MODE D’EMPLOI ÉLÉMENTS ET COMMANDES DE L ’APP AREIL 1 [...]
-
Page 18
17 RANGEMENT POUR LE CORDON Le moulin à café possède un emplacement pour ranger le cordon. Pour enrouler ou dérouler le cordon, tenez fermement la partie inférieure du boîtier d’une main et de l’autre, tirez doucement le socle vers le bas. Le cordon peut alors être enroulé ou déroulé. Il suffit d’exercer une légère pression sur le[...]
-
Page 19
18 C-MILL NETTOY AGE/RANGEMENT/ENTRETIEN NETTOY AGE – Nettoyez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. – Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau et ne le plongez jamais dans l’eau. – Pour nettoyer le bol métallique, utilisez simplement un pinceau doux et sec. RANGEMENT – Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ét[...]
-
Page 20
19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES T ension nominale (version européenne) 230 V/50 Hz T ension nominale (version É.-U. ou Canada) 120 V/60 Hz Puissance nominale 120 watts Système de mouture lames Longueur du cordon env . 80 cm Durée de fonctionnement max. 30 secondes Contenance max. 45 g de grains de café T ests GS, CE, CUL, UL CONDITIONS DE SERV[...]
-
Page 21
20 C-MILL V elkommen hos BODUM ® Tillykke med din nye C-Mill-kaffemølle, BODUM ® S elektriske kaffemølle med roter ende kniv . Læs følgende instruktioner omhyggeligt, før du tager kaffemøllen i brug. KAFFEMØLLE Denne BODUM ® -kaffemølle er kun beregnet til at male kaffebønner i små mængder og kun til privat brug. Møllen må ikke anve[...]
-
Page 22
21 PLACERING Placer kun møllen på et stabilt bord eller lignende underlag. For at undgå, at beholderen smelter , bør møllen ikke sættes på varme overflader eller i nærheden af åben ild! Vælg altid et placeringssted, hvor det ikke er nødvendigt at bruge en forlængerledning. RENGØRING Husk at trække ledningen ud, inden du rengør kaffem[...]
-
Page 23
22 C-MILL DRIFTSTID Kaffemøllen må højst køre i maks. 30 sekunder ad gangen, da motoren ellers overophedes: Brandfare! FORMALING AF KAFFEBØNNER – Fyld kaffebønner i møllen, og sæt derefter låget på, så aktiverings- tappen på låget går i indgreb i den dertil beregnede udsparing i beholderen. – Når stikket er sat i stikkontakten, e[...]
-
Page 24
23 FEJL T ræk omgående stikket ud i tilfælde af fejl, defekt eller mistanke om defekt, hvis møllen har fået et stød. Få møllen kontrolleret af nærmeste autoriserede BODUM ® -filial og i givet fald repareret. Kaffemøllen må kun repareres af autoriseret servicepersonale. Hvis møllen ikke repareres fagmæssigt korrekt, kan det medføre v?[...]
-
Page 25
24 C-MILL Bienvenido a BODUM ® Le felicitamos por la compra de su C-Mill, el molinillo de café eléctrico BODUM ® con cuchilla percutora. Sírvase leer atenta- mente las siguientes instrucciones antes de usar por primera vez su molinillo de café. IMPOR T ANTES INDICA CIONES DE SEGURID AD – Este molinillo de café BODUM ® ha sido creado exclu[...]
-
Page 26
25 – No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto puede causar incendios, electrocuciones o lesiones personales. – Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, el enchufe sólo entra de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si el en[...]
-
Page 27
26 C-MILL CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DE LOS AP ARA TOS Y PIEZAS 1 Interruptor (lengüeta de conexión) 2 T apa 3 Cuerpo 4 V aso de metal 5 Cuchilla percutora 6 Compartimiento del cable 7 Cable de alimentación INFORMACIONES IMPORT ANTES – Vigilar atentamente a niños pequeños para impedir que jueguen con el aparato. – Este apa[...]
-
Page 28
27 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el aparato sólo a una fuente de corriente alterna con una tensión de 230 V/50 Hz (versión europea) o de 120 V/60 Hz (versión EE UU y Canadá). Protección mínima de la toma de corriente: 6 amperios. ENCENDIDO Y MANEJO Este molinillo de café BODUM ® ha sido creado exclusivamente para moler granos de café en la[...]
-
Page 29
28 C-MILL LIMPIEZA/CONSERV ACIÓN/MANTENIMIENTO LIMPIEZA – Limpie siempre el aparato inmediatamente después de cada uso. – No limpie nunca el molinillo con agua ni sumergiéndolo en agua. – El vaso de metal se puede limpiar con un pincel seco de cerdas suaves. CONSERV ACIÓN – Desconecte y desenchufe el aparato cuando no lo use. – Conser[...]
-
Page 30
29 DA TOS TÉCNICOS T ensión nominal (versión europea) 230 V/50 Hz T ensión nominal (versión EE UU y Canadá) 230 V/60 Hz Potencia nominal 120 Watt Sistema de molienda cuchilla percutora Long. del cable aprox. 80 cm T iempo de funcionamiento ininterrumpido máx. 30 segundos Capacidad máx. 45 g de granos de café Homologación UE / US GS, CE, C[...]
-
Page 31
30 C-MILL Benvenuti da BODUM ® Congratulazioni per l’acquisto di un C-Mill, il macinacaffè elettrico a lame della BODUM ® . Prima di utilizzare il macinacaffè è indispensabile leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. MACINACAFFÈ Questo macinacaffè BODUM ® deve essere utilizzato esclusivamente per macinare caffè in grani[...]
-
Page 32
31 NORME DI SICUREZZA Pericolo! La corrente elettrica può essere mortale! Evitare assolutamente il contatto tra il macinacaffè e l’acqua o altri liquidi. Pericolo di corto circuito! PROTEZIONE DELLE PERSONE Impedire nel modo più assoluto che i bambini giochino con il macina- caffè. I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli che pos[...]
-
Page 33
32 C-MILL ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE Il macinacaffè viene fornito pronto per il funzionamento. Si prega di smaltire il materiale da imballaggio nel rispetto delle norme vigenti. V ANO PORT ACA VO Il macinacaffè è dotato di un vano portacavo integrato. Per svolgere o avvolgere il cavo tenere ferma con una mano la parte inferiore del contenitore [...]
-
Page 34
33 PULIZIA/CONSERV AZIONE/MANUTENZIONE PULIZIA – Pulire l’apparecchio subito dopo l’utilizzazione. – Non pulire mai l’apparecchio con acqua né immergerlo in acqua. – Il contenitore metallico può essere pulito con un pennello morbido e asciutto. CONSERV AZIONE – Quando l’apparecchio non è in uso disinserirlo e staccare la spina di[...]
-
Page 35
34 C-MILL CARA TTERISTICHE TECNICHE T ensione nominale 230 V/50 Hz – 120 V/60 Hz Potenza nominale 120 Watt Sistema di macinatura Lame Lunghezza cavo Ca. 80 cm Durata di azionamento Max. 30 secondi Capacità Max. 45 g di caffè in grani Omologazioni GS, CE, CUL, UL CONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIA T utti i prodotti BODUM ® sono realizzati in m[...]
-
Page 36
36 C-MILL Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd met uw C-Mill koffiemolen, de elektrische koffiemolen van BODUM ® met roterend mes. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de koffiemolen gaat gebruiken. KOFFIEMOLEN Deze BODUM ® koffiemolen is uitsluitend voor het malen van koffie- bonen in huishoudelijke hoeveelheden [...]
-
Page 37
37 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar! Stroom kan dodelijk zijn! De koffiemolen nooit met water of andere vloeistoffen in contact brengen: gevaar van kortsluiting! VEILIGHEID V AN ANDERE PERSONEN Let erop dat kinderen geen gelegenheid krijgen met de koffiemolen te spelen. Kinderen herkennen de gevaren niet die in verband met elektrischeF apparatuur ku[...]
-
Page 38
38 C-MILL UITP AKKEN De koffiemolen is gebruiksklaar . Deponeer het verpakkingsmateriaal a.u.b. volgens de voorschriften. OPBERGV AK VOOR HET SNOER In de koffiemolen is een opbergvak voor het snoer geïntegreerd. Om de stroomkabel op of af te rollen houdt u het onderste gedeelte van het huis met één hand vast, met de andere hand trekt u de bodem [...]
-
Page 39
39 REINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUD REINIGING – Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen. – Het apparaat nooit met water reinigen of in het water dompelen. – De metalen beker kan met een zachte, droge kwast worden schoong- emaakt. OPBERGEN – Wordt het apparaat niet gebruikt, schakel het dan uit en trek de stekker uit de contactdoos. – B[...]
-
Page 40
40 C-MILL TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V/50 Hz – 20 V/60 Hz Nominaal vermogen 120 watt Maalsysteem roterend mes Kabellengte ca. 80 cm Korte gebruiksduur max. 30 seconden Inhoud max. 45 g koffiebonen Keuringen GS, CE, CUL, UL SERVICE & GARANTIEBEP ALINGEN Alle BODUM ® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen. [...]
-
Page 41
42 C-MILL Välkommen till BODUM ® Grattis till din nya BODUM ® C-MILL kaffekvarn, den elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen noga innan du använder kaffekvarnen. KAFFEKV ARN BODUM ® :s kaffekvarn är bara avsedd för att mala kaffebönor för normalt husbehov i hemmet. Den är inte avsedd för att mala säd; det skadar maskinen. Som[...]
-
Page 42
43 RENGÖRING Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen. REP ARA TIONER Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller vid misstänkt fel om du du tappat den. Använd inte produkten om den är trasig. Du får absolut inte öppna höljet. T a med kaffekvarnen till närmsta BODUM ® -filial eller BODUM ® -affär för kontro[...]
-
Page 43
44 C-MILL MALA KAFFE – Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor , så att lockflänsen går i urtaget i höljet. – Kaffekvarnen är klar att använda när du sätter i kontakten. – T ryck på startknappen och håll locket i läge under malningen. – Dra ur kontakten när du malt klart och töm kaffekvarnen. RENGÖRING/FÖRV ARING/UNDER[...]
-
Page 44
45 FEL Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller vid misstänkt fel om du du tappat den. Låt närmsta auktoriserade BODUM ® -filial kontrollera och reparera kvarnen. Kaffekvarnen får bara repareras av behörig servicepersonal. Obehöriga reparationer kan medföra fara för användaren. Vi tar inget ansvar för skador som upp[...]
-
Page 45
46 C-MILL Bem-vindo à BODUM ® A BODUM ® felicita-o pelo seu moinho de café C-MILL, o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão. Leia as instruções seguintes com cuidado, antes de utilizar o moinho de café. MOINHO DE CAFÉ Este moinho de café BODUM ® destina-se, exclusivamente, a moer grãos de café nas quantidades habituais par[...]
-
Page 46
47 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA Perigo! A corrente eléctrica pode ser fatal! Não colocar nunca o moinho de café em contacto com água ou outros líquidos: Perigo de curto- circuito! PROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOAS Preste atenção a que as crianças não tenham oportunidade de brincar com o moinho de café. As crianças não reconhecem os perigos [...]
-
Page 47
48 C-MILL DESEMBALAGEM O moinho de café está pronto a funcionar . Por favor elimine o material de embalagem adequadamente. COMP ARTIMENTO P ARA GUARDAR O CABO No moinho de café está integrado um compartimento para guardar o cabo. Para enrolar ou desenrolar o cabo de alimentação, segure com uma mão a parte inferior da carcaça e, com a outra,[...]
-
Page 48
49 LIMPEZA/CONSERV AÇÃO/MANUTENÇÃO LIMPEZA – Limpar sempre o aparelho imediatamente após a utilização. – Não limpar nunca o aparelho com água, nem o mergulhar na água. – O copo metálico pode ser limpo com um pincel macio e seco. CONSERV AÇÃO – No caso de não ser utilizado, desligar o aparelho e retirar a ficha de alimentação[...]
-
Page 49
50 C-MILL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T ensão nominal 230 V/50 Hz – 120 V/60 Hz Potência nominal 120 watts Sistema de trituração com lâmina de percussão Comprimento do cabo aprox. 80 cm Funcionamento instantâneo máx. 30 segundos Capacidade máx. 45 g de grãos de café T estes GS, CE, CUL, UL CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA T odos o[...]
-
Page 50
Shops AUSTRALIA BODUM ® HOME STORE Shop 5020 Westfield Bondi Junction 500 Oxford St AU-Bondi Junction 2022 NSW T +61 2 9386 5466 shop.bondi@bodum.com SHOP-IN-SHOP Connoisseur Collection, Sydney (NSW) Gina Cucina (NSW) Home Provedore, Perth (WA) Il Mondo, T ownsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) Peters [...]
-
Page 51
HONG KONG SHOP-IN-SHOP GOD Causeway Bay , Leighton Centre, Sharp Street East, Causeway Bay GOD T sim Sha Tsui, 3/F , Hong Kong Hotel, Harbour City , Tsim Sha T sui GOD Central, 48 Hollywood Road, Central Great Food Hall, The Mall, Pacific Place Phase II Level LG1, Queensway Sogo Hong Kong, 555 Hennessy Road, Causeway Bay Y ugamama, Ground Floor , T[...]
-
Page 52
SINGAPORE SHOP-IN-SHOP T angs, Basement 1, Orchard Road T angs (Vivo), Level 2, Vivo City T akashimaya, Basement 1, Orchard Road Robinson Centrepoint, Level 5, Orchard Road SP AIN BODUM ® CAFE & OUTLET La Roca Village E- 08430 La Roca del V allès, Barcelona T +34 93 842 30 90 F +34 93 842 31 24 shop.barcelona@bodum.com BODUM ® CAFE & OUT[...]
-
Page 53
Sales offices AUSTRALIA BODUM ® (AUSTRALIA) PTY L TD Postbox 644 AU- Paddington NSW 2021 T + 61 2 9482 6629 F + 61 2 9034 4559 sales@bodum.com.au AUSTRIA Peter Bodum GmbH Roseggerstrasse 35 DE -21079 Hamburg T + 49 4191 99830 F + 49 4191 29690 info@bodum.de BENELUX BODUM ® (BENELUX) B.V . c/o BODUM ® LOGISTICS A/S Kornmarken 42 DK -7190 Billund [...]
-
Page 54
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA For more information or questions, warranty claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. BODUM ® warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts & labor) for the period of two years[...]