Bomann KSW 445 CB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bomann KSW 445 CB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bomann KSW 445 CB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bomann KSW 445 CB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bomann KSW 445 CB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bomann KSW 445 CB
- nom du fabricant et année de fabrication Bomann KSW 445 CB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bomann KSW 445 CB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bomann KSW 445 CB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bomann KSW 445 CB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bomann en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bomann KSW 445 CB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bomann KSW 445 CB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bomann KSW 445 CB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Page 2

    2 DE U T S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitun[...]

  • Page 3

    3 DE U T S CH DEUTSCH • Drücken Sie den Schalt er im Interwall (d.h. abwechselnd drücken und loslassen), so err eichen Sie einen Pulsbetrieb. Dieser ermöglicht es Ihnen, den Feinheitsgrad des Mahlguts besser zu bestimmen. • Mit etwas Übung w erden Sie herausfi nden, welche V orge- hensweise für Sie in F rage k ommt. Im F olgenden erhalten[...]

  • Page 4

    4 DE U T S CH DEUTSCH Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, k önnen Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor - tal online verfolgen. Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@bomann.de oder per F ax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen[...]

  • Page 5

    5 N ED E RL A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen me t het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]

  • Page 6

    6 N ED E RL A N D S NEDERLANDS • Druk de schakelaar me t intervallen in (d.w .z. afwisselend in- drukken en loslat en). Hierdoor kunt u bet er de fi jnheidsgraad van de bonen bepalen. • Met een beetje oef ening kunt u ontdekk en welk e manier van werk en voor u hetbest e is. Hierna krijgt u enk ele tips ov er de fi jnheidsgraad van he t poede[...]

  • Page 7

    7 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 8

    8 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS • • Appuyez sur le commutat eur à intervalles réguliers (c.a.d. appuyez puis r elâchezalternativ ement le commutateur). Ainsi, vous obtiendrez un f onctionnement enmode pulsé. Ce mouvement v ous permettra de dét erminer encore plus précisémentle degré de moutur e du café. • Av ec un peu d’e xpérience, v [...]

  • Page 9

    9 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Page 10

    10 ES P AÑ O L ESP AÑOL • Pulse el interruptor a int ervalos (es decir , pulsando y soltán- dolo) para unfuncionamiento por impulsos. Esto le posibilita determinar mejor el grado defi neza del caf é. • Con un poco de práctica encontrará la mejor manera de moler para cada caso. A continuación le ofrecemos algunos puntos de ref erencia re[...]

  • Page 11

    11 PO R T UG U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Page 12

    12 PO R T UG U Ê S PORTUGUÊS • • Carregue no interrupt or em intervalos (isto é, carr egue e liberte-o diversas vez es) para obt er um funcionamento por impulsos. Este permite-lhe de terminar melhor ograu de moagem do produto. • Com algum treino descobrirá qual o modo mais adequado para si. Em seguidaserão dados alguns pontos de ref erê[...]

  • Page 13

    13 IT AL I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Page 14

    14 I T A LI A N O IT ALIANO • Azionare il pulsante ad int ervalli (ciò signifi ca pr emerlo e liberarlo ripetutamente) inmodo da o ttenere un funziona- mento ad impulsi. In questo modo è possibile con-trollar e meglio il grado di fi nezza del caffè macinato. • Con l‘esperienza potret e capire qual è il modo giust o per lav orare. Qui di[...]

  • Page 15

    EN G L I SH ENGLISH 15 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 16

    EN G L I SH ENGLISH 16 • With some practice you will fi nd out which met hod best suits you. The f ollowingcontains some comments on the degree of fi neness for the po wder and the inten-ded pur - pose. Please observe that these are only a verage v alues. Changes may occur due to t he sort and roasting of the coffee beans, for e xample. Fine ?[...]

  • Page 17

    17 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Page 18

    18 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI • Wciskać przy cisk wł/wył okresow o (tzn. włączać i wyłączać), w ten sposóbosiągniecie P aństwo pulsacyjn y tryb działania. Pozw ala on lepiej określić P aństwust opień zmielenia. • Po kilk u razach wypróbują P aństwo, jaki sposób jest dla Państw a najlepszy . Poniż ej opisujem y kil[...]

  • Page 19

    19 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P ok ud budete př ístroj př edáv at třet[...]

  • Page 20

    20 Č ES K Y ČESKY • Po nab ytí určit ého cviku zjistíte, jaký postup V ám vyhovuje. Zde uvádíme něk olikopěrných bodů, jaký stupeň jemnosti mletí ká vy zvolit podle účelu použití. Berteprosím v úvahu, že se jedná jen o průměrné hodno ty . T y se mohou měnit např . podle druhu a pražení káv ových zrn. jemné – [...]

  • Page 21

    21 M AG Y AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harmad[...]

  • Page 22

    22 M AG Y AR UL MA G Y ARUL • Ha a kapcsolót intervallumban ny omjuk (v agyis felv áltva ny omjuk és elengedjük), akk or ezzel pulzáló üz emmódot érünk el. Így a darálék fi nomságát könn yebbenlehe t beállíta- ni. • Némi gyak orlattal rá fogunk jönni, hogy melyik eljárási mód számunkra a legked-v ezőbb. Az alábbiakba[...]

  • Page 23

    23 У КР А ЇН С Ь КА УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним ?[...]

  • Page 24

    24 У КР А ЇН С Ь КА УКРАЇНСЬКА Користування електроприладом • Покладіть в млин кількість зерен кави, що Вам потрібна, але не більш ніж 40 г, і поставте кришку на місце. • Притримуйте кришку рукою [...]

  • Page 25

    25 РУ С С КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме?[...]

  • Page 26

    26 РУ С С КИ Й РУССКИЙ Пользование прибором • Засыпьте в кофемолку необходимое количество зёрен кофе, максимально 40 г. и закройте крышку. • Одной рукой придерживайте крышку в правильном полож?[...]

  • Page 27

    05-KSW 445 CB.indd 27 05-KSW 445 CB.indd 27 06.03.2009 8:52:22 Uhr 06.03.2009 8:52:22 Uhr Кофемолка BOMANN KSW 445 CB Купить кофемолки Боманн в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua[...]

  • Page 28

    C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 21 52 /8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 03/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwara[...]