Bomann MWG 1227 CB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1227 CB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bomann MWG 1227 CB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1227 CB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1227 CB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bomann MWG 1227 CB
- nom du fabricant et année de fabrication Bomann MWG 1227 CB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bomann MWG 1227 CB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bomann MWG 1227 CB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bomann MWG 1227 CB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bomann en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bomann MWG 1227 CB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bomann MWG 1227 CB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bomann MWG 1227 CB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instruk cja obsługi/Gwarancja • N áv od k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia[...]

  • Page 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersic[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os de ser viço • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládac[...]

  • Page 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei[...]

  • Page 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! V orsicht : Heiße Oberfl äche! Übersicht der Bedienelemente 1 Lüftungsgitter 2 Zeitschaltuhr 3 Leistungsregler 4 Grillrost 5 Antriebsachse 6 Gleitring 7 Dreht eller 8 Tür verschluss 9 Sichtfenst er Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient: • zum Erwärmen und Garen v on festen ode[...]

  • Page 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH 4. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die er forderliche Gardauer ein. Die Gardauer richte t sich nach Menge und Beschaf fen- heit des Inhaltes. Bei e twas Übung lernen Sie schnell die Gardauer einzuschätz en.  HINWEIS: • Die Ber eitung im Mikrow ellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem W ärmeherd. Stellen[...]

  • Page 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH Diese Garantie hat keine A uswirkungen auf die gese tzlichen Ansprüche des Käuf ers und unterliegt dem gelt enden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom aut orisier ten Händler der C . Bomann GmbH er folgt e. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiez eit können R eparaturen k ost[...]

  • Page 8

    8 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebruik[...]

  • Page 9

    9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS de lev ensduur v an het apparaat kan v erkorten en tot ge v aar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! V oorzichtig! Heet oppervlak! Overzicht v an de bedieningselementen 1 V entilatierooster 2 Schakelklok 3 V ermogensregelaar 4 Grilrooster 5 Drijfas 6 Glijring 7 Draaibord 8 Deursluiting 9 Kijkr[...]

  • Page 10

    10 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Symbool Opschrift Waarde V ermog en grill in %* V ermog en magnetron in %* T oepassing COMB 2 Grill + Magnetron 5 1 49 Garen en bruinen COMB 3 Grill + Magnetron 33 67 K oken en bruinen * 1 00 % - 700W 4. Stel met behulp v an de schakelklok de ge wenste g aarperio- de in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoevee[...]

  • Page 11

    11 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Na de garantieperiode Na afl oop v an de garantieperiode kunnen r eparaties tegen ber - ekening w orden uitgev oerd door de betr ef fende v akhandelaar of de technische dienst. Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten hor en niet in het huisafval. Maak voor he t afvo[...]

  • Page 12

    12 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouvant à l’int érieur . Si vous remett[...]

  • Page 13

    13 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! Attention: sur face très chaude! Liste des dif férents éléments de commande 1 Grille de ventilation 2 Minuteur 3 V ariateur de puissance 4 Grille 5 Ax e d’entraînement 6 Anneau de guidage 7 Plateau t ournant 8 V errouillage de la porte 9 Fenêtre panoramique Utilisation conform[...]

  • Page 14

    14 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Gril en %* Puissance Micro-ondes en %* Utilisations COMB 2 Gril + Micro-ondes 5 1 49 Saisir et dorer COMB 3 Gril + Micro-ondes 33 67 Cuire et dor er * 1 00 % - 700W 4. Programmez le temps de cuisson nécessaire sur le minuteur . Le temps de cuisson dépend de la quantit é et la[...]

  • Page 15

    15 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otr e appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votr e preuv e d‘achat, à vo tre re v endeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usur e ainsi que le netto yage, l’entre tien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas ga[...]

  • Page 16

    16 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entr[...]

  • Page 17

    17 E S P A Ñ O L ESP AÑOL • Limpie el microondas con r egularidad y retir e rest os de alimentos del int erior . • Si se ha limpiado mal el aparat o puede destruirse su superfi cie, lo cual acor taría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • ¡Símbolos en el aparato! Atención: ¡Superfi cie caliente! Indicación de los[...]

  • Page 18

    18 E S P A Ñ O L ESP AÑOL 3. Ponga la po tencia requerida de micr oondas: Símbolo Indicación V alor Potencia del asador en %* Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 18 Derretir queso, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar vív eres-conge- lados MED Bajo 58 Cocinar M. HIGH Medio 8 1 P ara cocinar por ejm[...]

  • Page 19

    19 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Garantía P ara el aparato comercializado por noso tros nos responsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a par tir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defect os del aparato y de los accesorios, que se ha y an originado por defect os del m[...]

  • Page 20

    20 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de[...]

  • Page 21

    21 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emov a rest os de alimentos do seu int erior . • No caso de se limpar mal o apar elho poderá isto originar o estrago da superfi cie d[...]

  • Page 22

    22 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 3. Regular a potência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Grelha em %* Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 18 Derret er queijo, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar MED Baix o 58 Continuar a coz er M. HIGH Médio 8 1 Coz er carne., p. e x.. HIGH A[...]

  • Page 23

    23 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa t em uma garantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, pr ocederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que pro v enh[...]

  • Page 24

    24 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi,[...]

  • Page 25

    25 I T A L I A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! Attenzione: superfi cie calda! Elementi di comando 1 Grata di ventilazione 2 Timer 3 Regolatore di pot enza 4 Griglia 5 Asse di azionamento 6 Anello di scorrimento 7 Piatto gir ev ole 8 Sistema di chiusura della por ta 9 Finestra di ispezione visiva Utilizzo conf orme alla destinazione [...]

  • Page 26

    26 I T A L I A N O IT ALIANO Simbolo Scritta V alore Potenza grill in %* Potenza microonde in %* Campo di applicazione COMB 1 Grill + Microonde 70 30 F ar scongelare e cuocere al grill COMB 2 Grill + Microonde 51 4 9 F ar cuocere e dorare COMB 3 Grill + Microonde 33 67 F ar cuocere e dorare * 1 00 % - 700 W 4. Ser vendosi del timer , impostare la d[...]

  • Page 27

    27 I T A L I A N O IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio- ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella g aranzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervent o da par te di terzi. Dopo la garanzia Al termine della [...]

  • Page 28

    28 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparat et må bar e brukes ti[...]

  • Page 29

    29 N O R S K NORSK Hensiktsmessig bruk Dett e apparatet er ment f or: • oppv arming og koking a v faste og fl ytende næringsmidler , • gratinering og grilling a v fast e næringsmidler . Det er ut elukkende ment f or dette f ormål og må bare bruk es til dett e. Det må kun bruk es på den måten som er beskr ev et i den- ne bruksanvisningen[...]

  • Page 30

    30 N O R S K NORSK Rengjøring Slå av mikr oovnen og tr ekk ut støpselet. Inni o vnen • Hold o vnen ren inni. V æske som har k okt ov er og sprute t på ovnsv eggene, kan fjernes med en fuktig klut. Hvis ovnen er sterkt tilgrise t, kan du også bruke e t mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk st erk e rengjøringsmidler . • T ørk av vinduet p?[...]

  • Page 31

    E N G L I S H ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device to o ther people, please also pass on the operating instructions.[...]

  • Page 32

    E N G L I S H ENGLISH 32 Overview of the Components 1 V entilation grille 2 Timer 3 P ower contr ol 4 Grilling grid 5 Drive axle 6 Slide ring 7 Re volving tra y 8 Door lock 9 Viewing window Intended Use This device is used: • f or heating up and cooking solid or liquid foods, • f or browning and grilling solid foods. It is intended e xclusiv el[...]

  • Page 33

    E N G L I S H ENGLISH 33  NO TE: • pr eparation of food in a microw a ve o v en is very much fast er than in a conv entional cook er . Set the cooking time to a lo w lev el if you ar e not sure and continue cooking again if necessary . • once the cooking time is se t the ov en switches itself on. The light inside the o ven goes on. • if y [...]

  • Page 34

    E N G L I S H ENGLISH 34 Meaning of the “Dustbin” Symbol Prot ect our environment: do no t dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pr ovided f or their disposal. This helps av oid the po tential effects of incorrect disposal on the envir[...]

  • Page 35

    35 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar - tonem z opak ow aniem wewnętrzn ym. Przekazując urządz enie innej osobie,[...]

  • Page 36

    36 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuwać resztki środk ów spożyw czych z wnętrza. • W przypadku niedostatecznej czy stości urządz[...]

  • Page 37

    37 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni st opień mocy kuchenki mikrofa- low ej. Symbol Napisy W ar tość Moc Grill w %* Moc K. mikrofal. w %* Zastoso wanie LOW Utrzymy - wanie stałe j temperatury 1 8 T opienie sera itp. ❄ DEFROS T M.L OW Rozmrażanie 36 Rozmrażanie produktó w MED Niska 58 Goto wanie w stałe j [...]

  • Page 38

    38 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARAN CJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuw ać w terminie 1 4 dni od daty dostarczenia w adliwego sprzętu z kar tą gw arancyjną do miejsca zakupu w szystkie uszk odzenia po wstałe w tym urządzeniu na sk utek w ady m[...]

  • Page 39

    39 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejt e. Pok ud budet e přístroj předá v at tř[...]

  • Page 40

    40 Č E S K Y ČESKY • Symboly na přístroji! Opatrně: Horký povr ch! Přehled o vládacích prvků 1 V ětrací mřížka 2 Spínací hodiny 3 Regulát or výkonu 4 Grilov ací rošt 5 Hnací osa 6 Kluzný krouž ek 7 Otočný talíř 8 Uzávěr dvíř ek 9 Okénk o Použití odpo vídající urč ení T ento přístroj slouží: • k ohř ?[...]

  • Page 41

    41 Č E S K Y ČESKY Symbol Popis Hodnota Výkon Gril v %* Výkon Mikro vlnná trouba v %* Oblast použití COMB 1 Gril + mikro. trouba 70 30 Rozmraz ov ání a grilov ání COMB 2 Gril + mikro. trouba 51 4 9 Dokončo vání a osmahnutí COMB 3 Gril + mikro. trouba 33 67 V aření a osmahnutí * 1 00 % - 700 W 4. Pomocí časo vého spínače nasta[...]

  • Page 42

    42 Č E S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný př ístroj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny v ady přístro je nebo příslušenství, kt eré vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to oprav ou nebo, podle našeho uváž e[...]

  • Page 43

    43 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan y aggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmad[...]

  • Page 44

    44 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A jelek a k észüléken találhat ók! Vigyázat: a felüle t forró! A kezelőelemek áttekintése 1 Sz ellőzőrács 2 Időzítő óra 3 T eljesítményszabály ozó 4 Grillrács 5 Hajtót engely 6 Csúszógyűrű 7 Forgó tán yér 8 Ajtózár 9 Ablak Rendeltetésszerű használat A készülék az alábbi célo[...]

  • Page 45

    45 M AG Y A R U L MA G Y ARUL 4. Állítsa be az időmérőt a szükséges elkészít ési időtar tamra. Az elkészít ési időtartam a behelyez ett élelmisz er mennyi- ségéhez és jellegéhez igaz odik. Némi gyak orlattal gyorsan megtanulja, hogy mennyi időr e van szükség az elk észítés- hez.  T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A mik r ohull[...]

  • Page 46

    46 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünk et, az elektromos k észülék ek nem a háztar tási sz emétbe valók! Használja az elektromos k észülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhely eke t, ott adja le az okat az elektromos k észülékeit, amely eke t többé már nem kí ván hasz[...]

  • Page 47

    47 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Page 48

    48 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией. • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их не?[...]

  • Page 49

    49 Р У С С К И Й РУССКИЙ 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставьте блюдо на середину стеклянной тарелки. При работе в режиме гриль или комби ставьте блюдо на стойку гриля, для того чтобы б[...]

  • Page 50

    50 Р У С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ................................................................ MWG 1 227 CB Электропитание: ............................................... 220-2 40 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: ....[...]

  • Page 51

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 0 1/08 05-MWG 1227 CB.indd 54 05-MWG 1227 CB.indd 54 07.02.2008 16:45:25 Uhr 07.02.2008 16:45:25 Uhr[...]