Bosch Power Tools 1521 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1521. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch Power Tools 1521 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1521 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1521 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch Power Tools 1521
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch Power Tools 1521
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch Power Tools 1521
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch Power Tools 1521 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch Power Tools 1521 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch Power Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch Power Tools 1521, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch Power Tools 1521, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch Power Tools 1521. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 10 Ver página 18 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www .boschtools.com C[...]

  • Page 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Page 3

    -3- Safety Rules for Shears Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application . The correct tool will do the job better and safer at the r[...]

  • Page 4

    Secure the material being cut. Never hold small pieces in your hand or across your legs. Do not touch cutters or reach below work or remove cut material during use of the shear. Shears that cut metal will cut skin easily. Protect the cord from sharp metal edges or strips while shearing metals. Position the cord clear of rotating bit. Sharp metal ed[...]

  • Page 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]

  • Page 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Sheat Metal Shear Model number 1521 Amperage rating 4.5 A Voltage rating 120 V 50 - 60Hz No load speed [...]

  • Page 7

    -7- Operating Instructions Assembly CHANGING THE BLADE Always unplug the tool from the power source before changing accessories or making any adjustments. The blade should not be reground. 1. Push the blade pin far enough to the right or left so you will be able to pull the blade pin out of the shear head (Fig. 2). 2. Pull blade forward out of the [...]

  • Page 8

    Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is rea[...]

  • Page 9

    -9- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the ga[...]

  • Page 10

    Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien [...]

  • Page 11

    -11- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et [...]

  • Page 12

    -12- Protégez le cordon des arêtes ou bandes métalliques vives lors du cisaillage. Éloignez le cordon de l’embout rotatif. Les arêtes métalliques vives risquent de percer l’isolant du cordon, ce qui présenterait un danger de choc électrique. Ne coupez pas de matériau dont l’épaisseur est supérieure à la capacité recommandée de l[...]

  • Page 13

    -13- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Page 14

    -14- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Cisaille à tôle PRISES D?[...]

  • Page 15

    -15- Consignes de fonctionnement Assemblage CHANGEMENT DE LAME Débranchez toujours l’outil avant de changer d’accessoire ou d’effectuer des réglages. La lame ne devrait pas être affûtée. 1. Sortez l’axe de lame suffisamment vers la droite ou la gauche pour pouvoir le retirer de la tête de la cisaille (Fig. 2). 2. Tirez la lame vers l?[...]

  • Page 16

    Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL V[...]

  • Page 17

    -17- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires [...]

  • Page 18

    -18- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien [...]

  • Page 19

    -19- Normas de seguridad para cizallas Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramie[...]

  • Page 20

    retire material cortado mientras esté usando la cizalla. Las cizallas que cortan metal cortarán fácilmente la piel. Proteja el cordón contra los bordes o tiras de metal afilados mientras esté cizallando metales. Posicione el cordón alejado de la broca que gira. Los bordes metálicos afilados pueden perforar el revestimiento del cordón, lo cu[...]

  • Page 21

    -21- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Page 22

    -22- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 1521 Amperaje nominal 4,5 A Tensión nominal 120 V 5[...]

  • Page 23

    CAMBIO DE LA HOJA Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes. La hoja no debe reafilarse. 1. Empuje el pasador de la hoja hacia la derecha o hacia la izquierda lo suficiente como para que pueda tirar de dicho pasador de la hoja hasta sacarlo de la cabeza de la cizalla (Fig. 2). 2. Tire [...]

  • Page 24

    Antes de cortar, aceite ligeramente la línea de corte. No incline la herramienta hacia un lado. Sostenga la herramienta a un ángulo de 15° respecto a la superficie de metal (Fig. 4). Las velocidades de avance excesivas reducen el rendimiento considerablemente y acortan la vida de los cortadores. Los cortadores afilados producen buenos resultados[...]

  • Page 25

    -25- Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que[...]

  • Page 26

    -26- BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 26[...]

  • Page 27

    -27- BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 27[...]

  • Page 28

    3 609 929 810 11/04 Printed in Germany. LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SO[...]