Bosch Power Tools 3727DEVS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 3727DEVS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch Power Tools 3727DEVS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 3727DEVS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 3727DEVS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch Power Tools 3727DEVS
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch Power Tools 3727DEVS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch Power Tools 3727DEVS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch Power Tools 3727DEVS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch Power Tools 3727DEVS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch Power Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch Power Tools 3727DEVS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch Power Tools 3727DEVS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch Power Tools 3727DEVS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Page 2

    Wor k a re a s afe ty Kee p work area clea n and well lit. Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power too ls cre ate spark s whi ch may igni te the dust or fum es. Kee p chil dren and by sta nder s away whil e operating a p[...]

  • Page 3

    Safety Rules for Random Orbital Sanders Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. If your tool is equipped with a dust bag, empty it frequently and after completion of sanding. Be extremely careful of dust disposal, materials in fine particle form may be explos[...]

  • Page 4

    GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . Do not us e AC on ly rate d to ols wit h a DC pow er sup pl y. W hil e th e to ol may app ea r to work, the electrical components of the AC ra te d too l are like ly to fai l and crea te a ha za rd to t he o pe[...]

  • Page 5

    IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign atio n/E xpl ana tio n V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cle s p er seco nd) W[...]

  • Page 6

    Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca nadi a[...]

  • Page 7

    Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Random Orbit Sander Model number 3725DEVS 3727DEVS Pad diameter ** 5" (125 mm) ** 6" (150 mm) Abr[...]

  • Page 8

    Assembly BA CKI NG PA D INS TAL LA TIO N The random orbit sander is equipped with a ba ck in g pad of sof t ha rd ne ss , whi ch is su it abl e for gene ral serv ice . Ha rd an d ext ra- sof t pad s are available for other purposes, and in ge ne ra l are use d as f ol lo ws ; Ex tr a sof t pad - Po li sh in g or san di ng la rg e or cu rv ed s urf [...]

  • Page 9

    -9- BA CK IN G PAD DAM PE R Yo ur t oo l i s eq ui p pe d w i th an i nt eg r at ed b ac ki ng pad damper ring. This damper reduces the no-load speed, which helps prevent swirl ma rk s on the wor kp ie ce s ur fac e an d pro vi de s un if or m fin ishi ng . NO TE : If yo u no ti ce st eadi ly i nc rea sing n o- lo ad speed, this indicates that the [...]

  • Page 10

    -10- CL EA NI NG AN D EM PT YI NG TH E DU ST CA NIST ER It is recommended to loosen dust from the micro filte r by gen tly str iking it agai nst a solid su rf ac e (Fi g. 7 ). To em pt y, li ft li d o f can iste r. Kn ock e xces s d ust ou t of the mi cr o fi lt er , or remo ve dus t wi th you r fi ng er s or a so ft b ru sh ( Fi g. 8 ). Yo u ma y [...]

  • Page 11

    "L OC K- ON " B UTTO N Th e "Lo ck- ON" but to n, loc ated ne ar the tr ig ge r allows for continuous operation at maximum OP M wi th out hol di ng t he t ri gg er ( Fig . 1) . TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, de pr es s but ton an d re le as e tr ig ge r. TO UNLO CK THE TRI GG ER : squ eeze tri gg er and release[...]

  • Page 12

    su rf ac es , pl as tic s, and ev en gla ss . The too l is operated in much the same way as when sanding, but the following points should be ob se rv ed ; Appl y the comp ound to the surfa ce, and use the spo nge app lic ato r pad wit h li ght pre ssu re an d a ci rc ul ar mot ion to rem ove scr atch es and re st or e wea th er ed fi nis hes. Use o[...]

  • Page 13

    I f a n e x t e n s i o n c o r d i s necessary, a cord with ad eq ua te si ze c on du cto rs t ha t is ca pa bl e of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . This will prevent excessive voltage drop, loss of power or ove rh eat in g. Grou nde d to ol s mu st use 3 -wi re ext ens ion cor ds th at have 3-pro ng pl ug s a[...]

  • Page 14

    Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S L E[...]

  • Page 15

    Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est bran chée pendant le changement d'un accessoire. Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-le souvent et au terme du ponçage. Procédez ext[...]

  • Page 16

    L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez pas un out il conç u uniq ue men t pour le C.A. sur une ali me nta ti on en C. C. Même si l’ou til semb le fon ct ion ne r, les[...]

  • Page 17

    -17- IMP OR TAN T : Cert ain s des sym bol es sui va nts peuv ent êt re uti lis és sur votre outil . Veu ill ez les ét udi er et app ren dr e leur signifi cation. Une inte rpréta tion appropri ée de ces symboles vous permettr a d'u tilise r l'o util de faç on plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica[...]

  • Page 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Page 19

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Ponceuse à orbite aléatoire Num[...]

  • Page 20

    Assemblage POS E DU DIS QU E D’A PP UI La ponc eu se à orb ite al éa toi re est équ ip ée d’un dis qu e d’appui de consistance souple qui convient aux app li cat io ns géné ra les . D es disq ues d' app ui fer mes et extra-souples sont disponibles pour d'autres app li cat io ns, e t ils son t g én éra le men t ut ili sé s d[...]

  • Page 21

    AMO RT ISS EU R DU DIS QUE D’A PPU I Vot re outi l est équ ipé d’un anne au amor ti sse ur inté gré du disq ue d’ap pui . Cet am ort is seu r ré dui t la v ite ss e san s cha rg e, ce qui aid e à pré venir un ma rqu ag e acci den te l de la s urf ac e de trav ai l. REM AR QUE : Si v ou s ob se rve z qu e l a vi te sse sa ns cha rg e au[...]

  • Page 22

    NET TO YAG E ET VI DAG E DU RÉC IP IEN T À P OU SSI ÊR E Il est rec omm an dé de déta che r la pou ss ièr e qui adhè re au microfiltre en le tapotant doucement contre une sur fa ce so lid e (Fi g. 7) . Pour vider le récipient à poussière, soulever le couv ercl e, tapote z le mic ro-fi ltre po ur en fai re tomber l’ex cès de po ussi èr[...]

  • Page 23

    BO UT ON DE BL OC AG E E N M AR CH E Le bouton de blocage en marche, situé près de la gâchette, assure le fonctionnement continu à la vitesse maximale sans appuyer sur la gâchette (Fig. 1). POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN MARCHE: enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette. POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez et rel?[...]

  • Page 24

    Se rv ic e Tout entretien préventif eff ec tué par des pe rso nn els non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L?[...]

  • Page 25

    -25- Si un cordon de rallonge s' a v è r e né c e s s a i r e , v o u s devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Les outi ls mis à la ter re doiv ent util is er des cor do[...]

  • Page 26

    -26- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci one s. Si no se si guen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La[...]

  • Page 27

    -27- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, vacíela frecuentemente y después de terminar de lijar. Sea extremadament[...]

  • Page 28

    Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herram ienta funcion a correctamen te, es prob able que [...]

  • Page 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Page 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Page 31

    -31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Lijadora de órbita al azar Número de modelo 3725DEVS 3727DEVS Diáme[...]

  • Page 32

    INS TA LAC IO N DE LA ZA PAT A DE SOP OR TE La lija do ra de ór bit a al a za r es tá equi pa da con una zapa ta de sopo rte de du rez a bl and a, la cua l es adec ua da para ser vi cio gene ral . Hay zapat as dura s y extr a blan das dis po nib le s para ot ros pr opó si tos y e n gene ra l se ut ili za n de l a ma ner a si gui en te: Zap at a [...]

  • Page 33

    -33- AM ORT IGU ADO R DE L A Z A PA T A D E SO P OR T E La herr amienta está equipada con una ani lla am ort igu ado ra i nt e gr a l d e l a z ap ata de so por te. Es t e am ort igu ado r re duc e l a ve loc ida d si n c ar ga, lo c ua l ay uda a ev ita r que s e for men m arc as de r emo lin o en la s upe rfi cie de l a pie za de tr a ba j o y p[...]

  • Page 34

    LIMPIEZA Y VACIADO DEL RECIPIENTE PARA POLVO Se recomienda desprender el polvo del microfiltro gol peán dol o suave men te contr a una super fic ie maci za (Fi g. 7) . Para vaciar la lata, levante la tapa de la lata. Haga salir el exceso de polvo del microfiltro dando golpecitos o quite el polvo con los dedos o con un cepillo suave (Fi g. 8) . Es [...]

  • Page 35

    -35- “C on s ej os pa ra la he rr am ie nt a ” BO TO N D E “ FI JA CI ON EN ON ” El botón de "Fijación en ON", ubicado cerca del gatillo, permite el funcionamiento continuo a OPM máximas sin sujetar el gatillo (Fig. 1). PARA FIJAR EL GATILLO EN LA POSICION “ON”: apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo. PARA[...]

  • Page 36

    -36- Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pud e dar lug ar a la colo cac ión in co rre ct a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel ig ro ser io. R ec om en da mos q ue tod o el se rv ic io de las herr ami en ta s sea rea li za do por un Ce nt ro de servicio de fábrica Bosch o p[...]

  • Page 37

    -37- Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co nd uc to re s de ta ma ño ad ec ua do que se a capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nt a. E sto evi tará caíd as de ten si ón e xc es iv as, pé rd id a de po ten ci a o r ec al en ta mien to. La s he rr am ie nt as con ec tad as a ti er r[...]

  • Page 38

    -38- BM 2609932842 03-12_BM 2609932842 03-12.qxp 3/12/12 9:21 AM Page 38[...]

  • Page 39

    -39- BM 2609932842 03-12_BM 2609932842 03-12.qxp 3/12/12 9:21 AM Page 39[...]

  • Page 40

    2609932842 03/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION [...]