Bosch Power Tools PL1682 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools PL1682. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch Power Tools PL1682 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools PL1682 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools PL1682 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch Power Tools PL1682
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch Power Tools PL1682
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch Power Tools PL1682
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch Power Tools PL1682 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch Power Tools PL1682 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch Power Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch Power Tools PL1682, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch Power Tools PL1682, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch Power Tools PL1682. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Page 2

    - 2- !36 /% 6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 % 2(;)000-8  C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<4037-:) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2' ) 3* *0%11%&0) 0-59-(7 +%7)7 36 (978 Power too ls[...]

  • Page 3

    -3- - 7' 32 2) '88 ,) 409 +*6 31 8,) 43; )673 96' ) %2 ( 36 8,) &%8 8) 6= 4%' /*6 31 8,) 43; )6833 0 &)* 36)  1%/- 2+ % 2= % (.9 781 )287  ', %2+ -2+ %'')7 736-)7  36 783 6-2+ 43 ;)6 833 07 Such pre ven tive safe ty m easu res[...]

  • Page 4

    -4- ((-8-32%0%*)8=! %62-2+7 GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 3 2 38  97)    320 = 6 %8) ( 8 330 7 ; -8,  %   43; )6  794 40 = W hi le the too l may appe ar to work, the electrical [...]

  • Page 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8-3 2 <40 %2% 8-3 2 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her[...]

  • Page 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Page 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7'322)'8 8,) 409+ *631 8,) 43;)6 7396') &)*36) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36 ',%2+-2+ %'')7736-)7 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. [...]

  • Page 8

       "   Th e p la ne r c hi p ex haus t p or t m ay be us ed wi th a chip bag (Fig. 2) or a shop vacuum and va cuu m conn ec to r (Fig . 3) to kee p your wo rk en vi ro nm ent cle an er . Bosch offers several different vacuum hoses that will connect directly to this tool. The op ti on al VA C0 02 ad ap [...]

  • Page 9

    4)6%8-2+27869'8-327        !    3 0 (  8 , )  8 3 3 0  ; - 8 ,  & 3 8 , ,%2(7 ;,-0) 78%68-2+ 8,) 8330 7-2') 83659) *631 8,) 13836 '%2 '% 97 ) 8, )8 330 83 8 ;- 78  3 8962 8330 [...]

  • Page 10

    -10-            The cutting depth (planing depth) is de te rm in ed by th e d if fe re nce in h ei ght betw een the adjustable front shoe and the fixed rear sh oe of th e pl an er . Th e de pt h kn ob adj us ts the front shoe, which retracts and exposes the bla de and det erm i[...]

  • Page 11

          The V-groov es in the front plane r base plate allow quick and easy beveling of workpiece ed ge s. Depending on required bevel width, use the corresponding V-groove. For this, place the pl an er wit h the V- gr oo ve ont o the ed ge of the wo rk pi ec e a nd g ui de i t al on g th e edg e (F ig . 9) . ?[...]

  • Page 12

    -12- )6:-') 6):)28-:) 1%-28)2%2') 4)6 *36 1)( &= 92%9 8,36 ->) ( 4)6 73 2  2)0 1%= 6)7908 -2 1-740%'-2+ 3* -28)62%0 ;-6)7 %2( '31432)287 ;,-', '390( '%97) 7)6-397 ,%>%6( W e rec omm end tha t all tool servi ce be perf orm ed by a Bosch Fac[...]

  • Page 13

    -13- * %2 )<8)27-32 '36( -7 2)')77%6= % '36( ;-8, %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3* '%66=-2+8,) '966)28 2)')77%6= *36=396 8330 1978 &) 97)( This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheatin[...]

  • Page 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Page 15

    -15- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à la tâc he fai t un meil le ur tra va il et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on ?[...]

  • Page 16

    -16- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez p as un outi l conç u uniq uem en t pour le C .A. sur une ali men ta[...]

  • Page 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Page 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Page 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Rabot Cap ac ité s max im a[...]

  • Page 20

    ÉVACUATION DES COPEAUX Le rac cor d d’év acu at ion du rabo t peut être uti li sé avec un sac à cop ea ux (Fi g. 2) ou un as pir ateur d’ at eli er et un racc ord d’aspi rati on (Fig . 3) pour permet tre que votre env ir onn em ent d e t ra vai l res te pl us pr op re. Bos ch offre diff ér ent s tuy aux d’as pir at ion qui pou rr ont [...]

  • Page 21

    ALIGNEMENT DU FER Le fer doit être centré par rapport aux semelles de l’avant et de l’arrière (Fig. 5). Faites tourner le tambour à la main pour vous assurer que le fer n’est pas en contact avec une quelconque autre partie de l’outil. Assurez-vous que le fer est bien en place dans la fente du tambour. V o u s p o u v e z a l o r s s e r[...]

  • Page 22

    -22- PROFONDEUR DE COUPE ET VITESSE D’AVANCE La profondeur de coupe (profondeur de rabotage) est déterminée par la différence de hauteur entre la semelle avant réglable et la semelle arrière fixe du rabot. Le bouton de réglage de profondeur règle la semelle avant qui recule et fait apparaître le fer, ce qui détermine la quantité de mati[...]

  • Page 23

    -23- CHA NF REI NA GE DE S B OR DS Les rain ure s en vé situ ées sur le socl e du rab ot avan t per me tte nt de cha nf rei ne r r api de men t e t f aci le men t d es bor ds de p ièc es à tr ava il ler . Uti li sez la rainu re en vé qui cor re spo nd à la larg eur de biseautage nécessaire. Pour ce faire, placez le rabot ave c l a ra inu re [...]

  • Page 24

    Entretien COURROIE DE TRANSMISSION La courroie de transmission est une pièce d’usure normale. Contrôlez son usure périodiquement. Si elle apparaît se dessécher, se fissurer ou se déchirer, il faut la remplacer. Si elle ne reste pas en ligne ou glisse des poulies, il faut également la remplacer. Montage d’une co urroie neuve : desserrer l[...]

  • Page 25

    -25- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Le s outi ls mis à la t err e d oiv en t ut il ise r d es cor do ns d e ral[...]

  • Page 26

    -26- Lea todas las adverte ncia s de seguri dad y toda s las instr ucci ones . Si no se sigue n las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La ex[...]

  • Page 27

    -27- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee rea li zar . L a he rra mi ent a m ecá ni ca c orr ec ta h ar á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e[...]

  • Page 28

    -28- Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herram ienta funciona correctamen te, es probable q[...]

  • Page 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Page 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Page 31

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -31- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Cepillo mecánico Cap ac ida de s m áx ima s Profundidad de acepillad[...]

  • Page 32

    EXTRACCIÓN DE VIRUTAS El ori fici o de sali da de viruta s del cepill o mecá nico se pue de uti liz ar con una bol sa p ara vir uta s (F ig . 2) o una asp ir ado ra d e tall er y un con ect or d e aspi rac ió n (Fig . 3) par a man te ner m ás li mpi o el en tor no de t rab aj o. Bos ch ofre ce vari as mang ue ras de asp iraci ón dist in tas qu[...]

  • Page 33

    INTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO Sujete la herramienta con las dos manos mientras la pone en marcha, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Para encender la herramienta: oprima el botón de "Fijación en apagado" desde cualquiera de los dos lados y apriete el interruptor gatillo. Para apagar[...]

  • Page 34

    -34- PROFUND IDAD DE CORTE Y VELOCID AD DE A VANCE La profundidad de corte (profundidad de acepillado) está determinada por la diferencia en altura entre la zapata delantera ajustable y la zapata trasera fija del cep illo m ecánic o. El p omo de p rofun didad aj usta l a zapata delantera, que se retrae y deja al de scubier to la cuchilla y determ[...]

  • Page 35

    -35- BIS EL ADO D E B OR DES Las ranuras en V ubicad as en la placa- base delante ra del cepillo mecánico permiten biselar rápida y fác il men te lo s bor de s d e la pi eza d e t ra baj o. Dep en die nd o d e l a a nch ur a d e b ise l r equ er ida , util ice la ra nura en V co rres pon die nte. Pa ra es to, co loq ue el cep il lo m ec áni co [...]

  • Page 36

    -36- FI G. 11 FI G. 12 TO RN IL LO CU BI ER TA DE LA C OR RE A DE TR AN SM IS IÓN POLEA IMPULSADA POLEA MOTRIZ CORREA DE TRANSMISIÓN Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar lugar a la coloc aci ón in cor re cta de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pe lig ro ser io . Re co [...]

  • Page 37

    -37- Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on c on du ct or es d e tam añ o ade cu ad o qu e sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rra mien ta . Es to evit ará caíd as de tens ió n ex ces ivas , pé rd id a d e p ot enci a o re cale nta mi en to . L as he rr amie nta s co ne ct ad as a t ie r[...]

  • Page 38

    -38- 38)7 BM 2610021505 02-12_BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 2:56 PM Page 38[...]

  • Page 39

    -39- )1%659)7 38%7 BM 2610021505 02-12_BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 2:56 PM Page 39[...]

  • Page 40

    2610021505 02/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]