Bosch BSGL3B2108 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch BSGL3B2108. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch BSGL3B2108 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch BSGL3B2108 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch BSGL3B2108 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch BSGL3B2108
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch BSGL3B2108
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch BSGL3B2108
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch BSGL3B2108 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch BSGL3B2108 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch BSGL3B2108, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch BSGL3B2108, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch BSGL3B2108. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .37 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .41 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6 Notice d'utilisation . . . . . . . .45 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    2 Reinigung und Benutzer -W artung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüten und F olien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. => Es besteht Er stickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals o[...]

  • Page 4

    3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not ac[...]

  • Page 5

    4 ! Please note The mains socket must be prot ected by at least a 16 amp circuit break er. If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacuum cleaner , this may be because other elec- trical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. T o prevent the circuit breaker from tripping, select the lowest [...]

  • Page 6

    5 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le ne ttoyage e t la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conser vés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et me[...]

  • Page 7

    6 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u- tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu- striale. Utilizzare l'aspirapolvere sol[...]

  • Page 8

    7 Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia- tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in con- formità alle normative vigenti in materia. ! Attenzione! La presa di cor rent e deve essere prote tta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa pu?[...]

  • Page 9

    8 Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgev oerd door kinderen als zij niet onder t oezicht staan. Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen t e worden bewaar d en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zond[...]

  • Page 10

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at br ugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. f ormål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til er hvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensst em- melse med angivelserne i denne brugsan[...]

  • Page 11

    10 ! Bemærk! Hvis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap- parater med stor t ef fektf orbr ug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og først derefter skal der v[...]

  • Page 12

    11 F orskrif tsmessig bruk Støvsuger en skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten f ilterpose eller støvbeholder, motorbeskytt elses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærhet en av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]

  • Page 13

    12 sv Spara br uksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd an vändning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på[...]

  • Page 14

    13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna där för in din [...]

  • Page 15

    14 Asianmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköv erkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pöly- säiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoilman suoda- tinta. => Laite voi vahingoittua! Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lä[...]

  • Page 16

    es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en estas [...]

  • Page 17

    16 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar prot egido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de pot encia a[...]

  • Page 18

    17 Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características. Nunca aspire sem o saco do f iltro ou o recipiente para o pó, nem sem o f iltro de prot eção do mot[...]

  • Page 19

    18 el Παρακαλώ φυλά ξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκ οπό προορισού Αυτή η ηλεκ?[...]

  • Page 20

    19 Μην τοποθε τείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλ τρα (σακού λα φίλτρου, φίλ τρο προστασίας του κινητήρα, φίλ τρο εξόδου του αέρα κ.λπ.). Η ηλεκτρική σκούπα δεν είνα[...]

  • Page 21

    20 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda ve[...]

  • Page 22

    ! Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın [...]

  • Page 23

    pl Instrukcję użytko wania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytko wanie zgodne z pr zeznaczeniem Odkurzacz pr zeznaczony jest do użytku w gospodarst- wie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowy ch. Odkurzacz należy użytk ować wyłącznie zgodnie ze wskazów[...]

  • Page 24

    Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć urządze- nie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Zużyt e urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie pr zekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 1[...]

  • Page 25

    24 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban tör ténő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak meg felelően használja.[...]

  • Page 26

    25 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzat ot legalább 16 A -es biz- tosít éknak kell védenie. Ha a biztosít ék a készülék bekapcsolásakor egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre lett csatlakoztatva. A bizto[...]

  • Page 27

    26 Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на мест а недостъпни за малки деца и да се унищожават . => Съществу?[...]

  • Page 28

    27 Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не смучете. Излезлите от употреба уреди трябва веднага да станат неизползваеми, с лед това уредъ т трябва да се предаде за унищожаване съобразно ?[...]

  • Page 29

    использованию прибора и осознания данными лицами опасностей, связанных с его эк сплуат ацией. Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. П?[...]

  • Page 30

    29 Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. => При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из с троя. После окончания эксплуатации выключите прибор и ?[...]

  • Page 31

    30 Pungile de plastic şi foliile tr ebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul f iltrant, respectiv fără recipientul de [...]

  • Page 32

    31 ! Luaţi în consider are Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţei e[...]

  • Page 33

    Пластикові пак ети т а фольгу необхідно зберігати й у тилізовувати поза досяжністю маленьких дітей. => Небезпека задихну тись! Правильне використання Підключення пилососу до електромережі [...]

  • Page 34

    33 ! Увага Пилосос с лід вмикати тільки в розетку з встановленим запобіжником не менш як на 16 А. Якщо запобіжник спрацьовує одразу піс ля вмикання пилососу, це мож е означати, що до цієї мережі п?[...]

  • Page 35

    34 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 34[...]

  • Page 36

    35 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 35[...]

  • Page 37

    36 de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baureihe BSGL3 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden ver schiedene BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch[...]

  • Page 38

    37 V or dem ersten Gebrauch Bild Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrast en. Bild Fugendüse und P olsterdüse, wie dargestellt, in die Zubehörmulde schieben. Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Sc hlauch herausziehen. B[...]

  • Page 39

    38 Hartbodendüse Bild Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw .) Reinigung der Hartbodendüse Bild a) Zum Reinigen Düse von unten absaugen. b) Aufgewickelt e Fäden und Haare mit einer Schere durchschneiden. Fäden und Haare mit der F ugendüse absaugen. T urbo-Bürste Ist Ihr Gerät mit einer T urbo-Bürste ausgestatt et, entne[...]

  • Page 40

    39 Bild Microsan- und Dauerfilter auswaschen. Die Filter anschließend mindest ens 24 Stunden trocknen lassen. Nach der Reinigung Dauerf ilter in die Boden platte einsetzen. Microsanfilter auf den Behält er aufsetzen und in Pfeilrichtung sc hließen. Die Versc hlusslasche hörbar verrasten. Störbetrieb Beseitigen einer Verst opfung im Staubbehäl[...]

  • Page 41

    Congratulations on your purch ase of a Bosch BSGL3 vacuum cleaner . This instruction manual describes various BSGL3 models, which means that some of the equipment features and functions described may no t be available on your model. Y ou should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner to achie[...]

  • Page 42

    Figure a) Connect the handle and the telescopic tube t ogether . b) Push the handle into the telescopic tube until it engages. Press on the locking collar and pull out the telescopic tube t o disconnect. Figure a) Connect the floor tool and the t elescopic tube toget her. b) Push the telescopic tube int o the connecting piece of the floor tool unti[...]

  • Page 43

    Figure Y ou can use the parking aid on the side of the vacuum cleaner if you wish to st op vacuuming for a short time. Once you have switched off the vacuum cleaner, slide the catch on the floor tool int o the groov e on the side of the appliance. Figure The appliance can also be carried using one of the two handles when vacuuming steps, f or examp[...]

  • Page 44

    Using dust bags If necessar y, a dust bag may be used instead of the dust container. Figure  Open the dust bag compartment lid.  Remove the dust container and insert a dust bag.  Close the vacuum cleaner lid. Y ou have bought an extremely powerful device. The highest suction setting is therefore only r ecommended for heavily soiled, short-[...]

  • Page 45

    fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BSGL3. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BSGL3. Il est donc possible que les caractéristiques e t fonctions décrites ne correspondent pas tout es à votre modèle. Utilisez exclusiv ement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spéci[...]

  • Page 46

    45 Mise en ser vice Fig. a) Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration situé dans le couvercle. b) Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les deux nez d’enclenchement et re tirer le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube télescopique. b) Insérer la poignée dans le tube télescopique [...]

  • Page 47

    46 Nettoyage de la brosse pour sols durs Fig. a) Pour son nett oyage, aspirer la brosse par le bas. b) Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux. Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints. T urbo-brosse Si votre appareil est équipé d’une turbo-brosse, veuillez lire les consignes d’utilisation et d’entre tien f igurant[...]

  • Page 48

    47 Dérangement Elimination d'une obstruction dans le collecteur de poussières. Fig.  V ider le collecteur (voir f ig. 25)  Décoller l'obstruction, p.ex. à l'aide d'un tournevis, et l'éliminer en frappant.  Fermer le volet du fond et l'enclencher audiblement. T ravaux avec le sac aspir ateur En cas de beso[...]

  • Page 49

    48 Enlever le micro-filtre à charbon actif. Mettre en place un micro-filtre à c harbon actif neuf. Introduire le support de filtre dans l’appareil et l’enclencher . Changer le filtre Hepa Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être changé t ous les ans. Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir f[...]

  • Page 50

    49 Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG) Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenut o: 4 sacchetti filtro con sist ema di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www .dust-bag-bosch.com B F iltro tessile (f iltro permanente) BBZ10TFG Filtro riciclabile con chiusura con [...]

  • Page 51

    Aspirazione Figura Regolazione della bocchetta per pavimenti: T appeti e moquett e => Pavimenti lisci => Attenzione! Le spazzole per pavimenti sono sogge tte a diversi livelli di usura, a seconda delle caratteristiche del pa vimento (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario controllare regolarment e la soletta della spazzola[...]

  • Page 52

    Uso del contenitore r accoglisporco ! Attenzione: Il display di sostituzione del filtro funziona esclusivamente in abbinamento a un sacchetto filtro. Figura Per ottenere risultati ottimali, posizionare il r egolatore di potenza sul valore massimo. Solo per i materiali più delicati si consiglia di diminuire la potenza. Svuotamento del contenitore r[...]

  • Page 53

    Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Figura a) Se, quando si solleva dal paviment o l’apposita bocchetta a massima pot enza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è comple tamente giallo, è necessario sostituire il sacchett o filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno. In[...]

  • Page 54

    nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BSGL3 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden versc hillende BSGL3 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde k enmer ken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor uw[...]

  • Page 55

    54 De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening in het deksel klikk en. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide arrêteernokk en samendr ukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) Handgreep en t elescoopbuis in elkaar steken. b) Handgreep in de telescoopbuis schuiven t ot hij vastklikt. [...]

  • Page 56

    55 Mondstuk voor harde vloeren Afbeelding Voor het afzuigen van harde vloerbekleding (tegels, parket enz.) Reiniging van het mondstuk voor harde vloeren Afbeelding a) Om het mondstuk te reinigen zuigt u het van onderaf schoon. b) Opgewikkelde draden en haren met een schaar door- knippen. Draden en haren wegzuigen met het mondstuk voor kieren. T urb[...]

  • Page 57

    56  Na het schoonmaken het duurzaam filter in de bodemplaat inbrengen. Microsanfilter op het reservoir plaatsen en in de richting van de pijl sluiten. De sluitstrip hoorbaar laten vergrendelen. Storing Het verhelpen van een verst opping in het stofr eser voir . Afbeelding  Reser voir legen (zie afbeelding 25)  Verstopping verhelpen, bijv .[...]

  • Page 58

    57 Micro-actiefkoolfilter v er vangen Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefk oolfilter , dan dient dit eens per halfjaar te worden vervangen. Afbeelding Het deksel van het st ofcompar timent openen. (zie Afbeelding 23). De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op de sluithendel t e drukken. Micro-actiefk oolfilterver wij[...]

  • Page 59

    58 Reser vedele og ekstra tilbehør A Pakk e med udskiftningsfiltre Filter type G (BBZ41FG) For optimal ef fekt: Gplus (BBZ41GPLUS) Indhold: 4 f ilterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http:// www .dust-bag-bosch.com B T ekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG Genanvendeligt filter med bur relukning. C HEPA-filter BBZ153HF Ekstra filter fo[...]

  • Page 60

    59 Ibr ugtagning Figur a) Lad slangestudsen klikk e på plads i sugeåbningen i låget. b) Når slangen skal tages af, trykkes de to indgrebshager sammen, hvorefter slangen kan trækkes ud. Figur a) Stik håndgrebet og telesk oprøret ind i hinanden. b) Skyd håndgrebet ind i telesk oprøret, til det går i indgreb. Når delene skal skilles ad igen[...]

  • Page 61

    60 T urbo-børste Hvis apparatet er f orsynet med en turbo-børste, findes der oplysninger om betjening og vedligeholdelse i den vedlagte brugsanvisning. Figur Ved mindre pauser i støvsugningen kan De benytte parkeringssyst emet på siden af støvsugeren. Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på gulvmundstykke t ind i udsparingen på side[...]

  • Page 62

    61 De har fået en meget effektiv støvsuger med stor sugeevne. Den maksimale sugestyrke kan derfor kun anbefales til støvsugning af stærkt tilsmudsede faste tæpper med lav luv eller hårde gulvbelægninger . Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med sugestyrkeregulatoren (se figur 9).  Lav sugeef fekt: Til støvsugning af sarte ma[...]

  • Page 63

    62 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSGL3. I denne bruksanvisningen present eres forskjellige BSGL3-modeller . Det er der for mulig at ikk e alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. De tte er spesialutviklet for vår e støvsugere sl[...]

  • Page 64

    63 Figur a) Sett sammen håndtak og telesk oprør . b) Skyv håndtaket inn i telesk oprøret til det klikk er på plass. Du løsner håndtaket igjen ved å tr ykke inn låseringen og trekke ut t eleskoprøre t. Figur a) Sett sammen gulvmunnstykke og t eleskoprør . b) Skyv teleskopr øret inn i stussen på gulvmunnstykket til det smekker på plass.[...]

  • Page 65

    64 Figur Ved k or te pauser under arbeidet k an du bruke parkeringshjelpen på siden av apparat et. Skyv kroken på gul vmunnstykket inn i sporet på siden av støvsugeren e tter at du har slått av apparatet. Figur Ved støvsuging av for eksem pel trapper kan du også transportere apparatet med e t av de to håndtakene. Når jobben er gjor t Figur[...]

  • Page 66

    65 Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy sugeevne. Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv . V ed å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den ønskede sugekraften stilles inn trinnløst.  Lavt ef fektområde: For avsuging av ømfintlige stoffer , f[...]

  • Page 67

    66 sv T ack för att du valt att köpa en Bosc h-dammsugare i BSGL3-serien. Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller . Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Fäll ut bildsid[...]

  • Page 68

    67 Starta dammsugaren Bild a) Sätt i slangfästet i öppningen i lock et. b) Om du vill ta bor t slangen, tr yck er du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtag och t eleskopr ör . b) Skjut in handtaget i teleskopr öret tills det snäpper fast. Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplåsningen och dra ut[...]

  • Page 69

    68 T urboborste Om dammsugaren har turboborst e, läs anvisningarna i bruksanvisningen om hur du använder och underhåller den. Bild Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda parkeringshjälpen på sidan. När dammsugaren stängts av , skjuter du in hakarna på golvmunstyck et i skåran på sidan. Bild Vid dammsugning i t.ex. trappor kan da[...]

  • Page 70

    69 Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare. Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga mattor utan lugg. Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget (se bild 9).  Lågef fektsläge: För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner .  Medelef fektsläge: För daglig rengöring och lätt nedsmu[...]

  • Page 71

    70 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BSGL3 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja t oiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme kä yttämään vain alkuperäisiä Bosch- varusteita, jotk a on suunnitel[...]

  • Page 72

    71 Kä yttöönott o Kuv a a) Kiinnitä imuletkun istukk a kannen imuaukkoon. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuv a a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yht een. b) T yönnä kahvaa telesk ooppiputkeen kunnes se lukittuu paikalleen. Liit oksen irrottamisek si paina irrotusholkista ja vedä telesk ooppi[...]

  • Page 73

    72 T urboharja Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista käytt öohjeista tietoja ja ohjeita sen kä ytöstä ja huollosta. Kuv a L yhyiden imurointitaukojen aikana voit kä yttää tauko telinettä laitt een takana. Kun ole t sammuttanut laitteen, ty önnä lattiasuulakkeen pidik e uraan laitteen takana. Kuv a Imuroitaessa esim. por taita, l[...]

  • Page 74

    73 Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen. Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille. Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan säätää portaattomasti haluttu imuteho.  Alin tehoalue: herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot.  Keskimmäinen t[...]

  • Page 75

    74 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSGL3. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BSGL3. Por ello, es posible que no t odas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspir[...]

  • Page 76

    75 Puesta en marcha Figura a) Introducir el otr o extremo de la manguera de aspiración en el orificio de aspiración de la tapa hasta que encaje. b) Para quitar la manguera de aspiración, presionar las dos lengüetas de ret ención y extraer la manguera. Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empuñadura en el tubo[...]

  • Page 77

    76 Figura Cepillo para aspirar pelos de animales Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente pelos de animales Para limpiar el cepillo simplement e aspirarlo con el tubo de aspiración / tubo telescópico Cepillo para suelos duros Figura Para aspirar revestimient os de suelos duros (baldosas, parqué, etc.) Limpieza del cepillo para suelos[...]

  • Page 78

    77 Figura  Lavar el f iltro Microsan y el filtro per manente. A continuación, dejar secar los filtros durante un mínimo de 24 horas.  Colocar el filtro permanente en la base tras la lim- pieza. Colocar el filtro Microsan en el depósito y cerrarlo en la dirección de la flecha. Encajar la pestaña de cierre de forma audible. F allo de funci[...]

  • Page 79

    78 pt Muito obrigado por t er escolhido um aspirador Bosch da linha BSGL3. Neste manual de instruções são apresentados diferent es modelos BSGL3. Por isso, é possível que nem todas as caract erísticas e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch, desenvolvidos especialment e par[...]

  • Page 80

    79 Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www .dus t-bag-bosch.com B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro. C Filtro d[...]

  • Page 81

    80 Atenção! Dependendo das características do paviment o (p.ex., azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a certo desgaste. Por conseguinte, dev e verificar regularmente a sola do bocal. Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos delicados como o parquet e ou o linóleo. O fabricante não se respons[...]

  • Page 82

    81 Utilização do recipiente de pó ! Atenção: A indicação de mudança do filtro só funciona juntamente com um saco de pó. Figura Para resultados de aspiração optimizados regule o regulador da potência para o nível máximo. A potência só deve ser regulada para um nível mais baixo quando forem aspirados materiais muito sensíveis. Esva[...]

  • Page 83

    82 Mudar o filtro T rocar o saco de pó Figura a) Se com o bocal levantado do chão e a potência máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luz- piloto de mudança do filtro na tam pa se apresentar totalment e amarela, o saco de pó tem de ser mudado, mesmo que ainda não esteja completament e cheio. Neste caso, o tipo de lixo aspirado torna [...]

  • Page 84

    83 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosc h της σειράς BSGL3. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχ ούν όλα τα περιγραφόµενα [...]

  • Page 85

    84 Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Τ οποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα αναρρφησης και ασφαλίστε την. Εικ. Σπρώξτε το στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησ?[...]

  • Page 86

    85 Εικ.  Στερεώστε το στόµιο αναρρόφησης της σκ όνης τρυπήµατος στη χ ειρολαβή και τοποθετήστε το στον τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στοµίου αναρρόφησης να βρίσκεται απευθείας επάνω από το σηµεί?[...]

  • Page 87

    86 Εικ.  Λύστε τις δύο κουµπωτές ασφάλειες του κλαπέ του του πάτου προς την κατεύθυνση του βέλους, ανοίξτε το κλαπέτο µέχρι να ασφαλίσει στον αναστολ έα, το δοχ είο αδειάζει τη ρύπανση προς τα ?[...]

  • Page 88

    87 Εικ. a) Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας απ τη λαβή και αφαιρέστε την. b) Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο στήριγµα µέχρι το τέρµα. ! Προσοχή: Τ ο κάλυµµα κλείνει µνο µε τοποθετ[...]

  • Page 89

    88 tr Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür . En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz i[...]

  • Page 90

    89 Resim a) T utamak ve telesk opik bor u birbirine takılmalıdır . b) T utamak, yerine oturuncaya kadar telesk opik borunun içine itilmelidir . Bağlantıyı çözmek için, kilit ko vanını bastırınız ve telesk opik bor uyu çekip çıkarınız. Resim a) Zemin süpürme ünit esi ve teleskopik boru birbirine takılmalıdır . b) T eleskopi[...]

  • Page 91

    90 Resim K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ cihaz∂n kenar∂ndaki girintiye itiniz. Resim Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz iki tutamaktan biri ile de taµ∂nabilir . Çal∂µma sona erdikten sonra Re[...]

  • Page 92

    91 Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek emiµ performans∂na sahiptir . Bu nedenle maks. güç ayar∂n∂ sadece çok kirli k∂sa tüylü hal∂ zeminlerde veya sert zeminlerde kullanman∂z tavsiye edilmektedir . Emme gücü düzenleyicisine basarak (bkz. resim 9) dilediπiniz emme gücünü kademesiz olarak ayarlayabil[...]

  • Page 93

    92 pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL3. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSGL3. W związku z tym istnieje możliw ość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stosow anie or yginalnego w[...]

  • Page 94

    93 Rysunek a) Złączyć uchwyt i rurę telesk opową. b) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopo wą aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblok owującą i wyciągnąć rurę telesk opową. Rysunek a) Złączyć szczotkę do podłóg z rurą telesk opową. b) Wsunąć rurę teleskopową w kr óciec szczotki do podłóg, aż d[...]

  • Page 95

    94 Rysunek W przypadku krótkich przer w w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu znajdującego się z boku urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia wsunąć hak ssawki do podłóg w wycięcie z boku urządzenia. Rysunek Przy odkurzaniu np. schodów , urządzenie można transportować również za pomocą jednego z dwóch uchwytów . Po pracy Rysu[...]

  • Page 96

    95 Nabyli Państwo urządzenie charakter yzujące się dużą mocą i siłą ssania. Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo zanieczyszczonych wykładzin podłogowych o niskim włosiu lub twardych podłoży . Regulator siły ssania (patrz rysunek 9) umożliwia bezstopniowe ustawianie wymaganej si?[...]

  • Page 97

    96 hu Köszönjük, hogy a Bosch BSGL3 sor ozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSGL3-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozék okat használjon, me[...]

  • Page 98

    97 Üzembe helyezés Ábra a) A szívótömlő-csonkot akassza be a fedélen található szívónyílásba. b) A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő peck et és húzza ki a tömlőt. Ábra a) Dugja össze a kézi f ogantyút és a teleszkópcsöve t. b) A fogantyút tolja bekattanásig a t eleszkópcsőbe. A szétszedéshez[...]

  • Page 99

    98 T urbo-kefe Ha az Ön készüléke egy turbo-kefév el is el van látva, annak alkalmazási és karbantartási utasításait a mellékelt használati utasításban találja meg. Ábra Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék oldalán található leállító segédeszközt. A készülék kikapcsolása után a padlószívó[...]

  • Page 100

    99 Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű készüléket vásárolt. A maximális teljesítmény-beállítást ezért csak az erősen szennyezett, alacsony szálú szőnyegpadlóknál és kemény padlóknál használja. A szívóerő-szabályzó (lásd a 9. ábrát) működtetésével a szívóerő fokozatment esen szabályozhat[...]

  • Page 101

    100 bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BSGL3 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSGL3. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани [...]

  • Page 102

    101 èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë Фиг . a) Ç͇‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó ̇ ͇ԇ͇ Ë „Ó Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇Ú?[...]

  • Page 103

    102 Дюза за твърди подове Фиг . За изсмукване на прах по твърди подови настилки (плочки, паркет и др.) Почистване на дюзата за твърди подове Фиг . a) За почистване изсмучете дюзата отдолу . b) Разреж?[...]

  • Page 104

    103 Фиг .  Измиване на филтъра Microsan и на постоянния филтър. След това оставете филтъра да постои най-малко 24 часа, за да изсъхне.  След почистване пост авете постоянния филтър в дънната плоско?[...]

  • Page 105

    104 ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BSGL3. В этой инструкции по эк сплуатации предст авлены различные модели BSGL3. Поэтому возможно, чт о некот орые функции и принадлежн?[...]

  • Page 106

    105 á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Филь тр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей производительности: Gplus (BBZ41GPLUS) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенич?[...]

  • Page 107

    106 Внимание! Насадки для чистки пола/ковра подвергаются определённому износу, в зависимости от х арактеристик вашего твёрдых напольног о покрытия (например, шерох оват ая, грубая напольная пл[...]

  • Page 108

    107 Использование контейнера для сбора пыли ! ÇÌËχÌËÂ: Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ï¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. Рис. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχ?[...]

  • Page 109

    108 êËÒ. éÚÓÊÏËÚ ˚˜‡„ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. êËÒ. a) èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ Ë ‚˚̸Ú „Ó. b) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È Ï¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‚ ‰ÂʇÚ?[...]

  • Page 110

    109 ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BSGL3. De aceea este posibil ca nu toat e caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai[...]

  • Page 111

    110 Punerea în funcøiune Fig. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac. b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi ambele butoane de blocare µi scoateøi furtunul. Fig. a) Asamblaţi mânerul şi tubul telescopic. b) Împingeţi mânerul până la blocare în tubul telesc[...]

  • Page 112

    111 Curăţiera periei pentru suprafeţe dure Fig. a) Pentru a curăţa duza, se aspiră din per tea inferioară. b) Părul şi scamele înfăşurate se tai cu o foarfecă. Scamele şi părul se aspiră cu duza pentru spaţii înguste. Turboperia Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu o turboperie, atunci citiøi indicaøiile în privinøa uti[...]

  • Page 113

    112 Fig.  Se spală filtrul microsan şi filtrul permanent. Apoi se lasă f iltrele să se usuce cel puţin 24 ore.  După curăţirea filtrului permanent acesta se repune în placa de fund. Se aşează filtrul microsan pe recipient, şi se închide în direcţia săgeţii. Etrierul de fixare se închide audi- bil. F uncţionare deranjată Re[...]

  • Page 114

    113 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSGL3 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BSGL3. Т ому можливо у Вашої моделі не бу де всіх описаних характеристик обл?[...]

  • Page 115

    114 á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A Комплект змінних філь трувальних пакетів Філь тр G (BBZ41FG) Для найкращого резу льтат у: Gplus (BBZ41GPLUS) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 ф[...]

  • Page 116

    115 óˢÂÌÌfl Мал. èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË => É·‰Í‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ => Увага! У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги (наприклад, шорстка груб?[...]

  • Page 117

    116 Обслуговування контейнера для пилу ! ì ‚‡„‡: ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ Ô‡ˆ˛π ڥθÍË, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. Мал. ÑÎfl ̇ÈÍ‡˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ˜Ë˘ÂÌ[...]

  • Page 118

    117 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ¥‚ á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ Мал. a) üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Ì‡Ò‡‰ÍÓ˛ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë ‚ ÂÊËÏ¥ ÒËθÌÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡Ì[...]

  • Page 119

    118 36* 23 23 37* 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 118[...]

  • Page 120

    119 𫨰ûàdG ‘ Ì©àdG .áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN OGó°ùfG ádGREG IQƒ°U ¯ IQƒ°U ô¶fG) ¿GõÿG ≠jôØàH ºb 24 ( ¯ ºb ºK ,Óãe ∂Øe ΩGóîà°SÉH OGó°ùfÓd áÑÑ°ùŸG äÉfƒµŸG ∂«µØàH ºb .É¡°†Øf ∫ÓN øe É¡àdGREÉH ¯ .´ƒª°ùe 䃰üH âÑãj ¬∏©LGh »∏Ø°ùdG AÉ£¨dG ≥?[...]

  • Page 121

    120 18 19 17* IQƒ°U π≤f/∞«bƒàd á°ù浟G IôNDƒÃ IOƒLƒŸG IOÉæ°ùdG ΩGóîà°SG ∂æµÁ .á°ù浟G ∞«¶æJ ¢S C GôH OƒLƒŸG ±É£ÿG πNO C Gh .ºFÉb πµ°ûH á°ù浟G ∞bh CG .á°ù浟G IôNDƒÃ OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ‘ äÉ«°VQC’G áÑ∏°üdG ÖFGƒ°ûdG ´GƒfCG ™«ªL §Ø°T É¡eG?[...]

  • Page 122

    121 8 2* IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb (b .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .êQÉî∏d IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC’G ∞«?[...]

  • Page 123

    122 ar BSGL3 BSGL3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 áHôJC’G ™«ªŒ ¿Gõÿ ºFGódG Î∏ØdG 17 áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN Î∏ahôµ«e 18 ¬d πjóH hCG Î∏ØdG ¢ù«c ¿hóH ∞«¶æà∏d áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN 19 Î∏ØdG ¢ù«c * 20 (á°ù浪∏d »∏Ø°ùdG Aõ÷ÉH) IOÉæ°ùdG 21 ¬∏°ùZ øµÁ ,∑ôÙG[...]

  • Page 124

    123 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 123[...]

  • Page 125

    124 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 124[...]

  • Page 126

    125 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 125[...]

  • Page 127

    126 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]

  • Page 128

    127 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Page 129

    128 GR 8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 128[...]

  • Page 130

    130 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwer tung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in accordance with European Dire[...]

  • Page 131

    131 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipament os usados válido em todos os Estados Membros da [...]

  • Page 132

    8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 132[...]

  • Page 133

    8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 133[...]

  • Page 134

    8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 134[...]

  • Page 135

    8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 135[...]

  • Page 136

    8001 004 089 A (Innenteil) 01.08.2014 11:27 Uhr Seite 136[...]

  • Page 137

    Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 4[...]

  • Page 138

    AB C D EFG 9 26 24 25 23 21 22 13 14 1* 16 15 8 7* 3* 3* 4* 5* 2* 2* 6* 10 11* 17 18 19 20* 12 Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 10[...]

  • Page 139

    1* CLICK! b) 3 a) b) 4* a) b) 5* a) 6* 7 8 9 10 2 Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 5[...]

  • Page 140

    20 19 b) 12* a) 11 15* 14* 13 18 17* a) b) 16* Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 6[...]

  • Page 141

    24 26 25 CLICK! CLICK! 25 21 23 22 Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 7[...]

  • Page 142

    28 CLICK! CLICK! CLICK! 29 28 27 Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 8[...]

  • Page 143

    34 30 a b 36* 35* 37* b 31 a 32 33 b a Umschlag 8001 004 089 14.08.2014 6:54 Uhr Seite 9[...]