Bosch GSR 12 V manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch GSR 12 V. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch GSR 12 V ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch GSR 12 V décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch GSR 12 V devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch GSR 12 V
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch GSR 12 V
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch GSR 12 V
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch GSR 12 V ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch GSR 12 V et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch GSR 12 V, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch GSR 12 V, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch GSR 12 V. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GSR 12 V GSR 14,4 V GSR 18 V PROFESSIONAL OBJ_BUCH-208-002.book Pag[...]

  • Page 2

    2 2 609 140 390 • 6.9.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 Português . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    2 609 140 390 • 6.9.06 3 2 608 5 7 2 053 ( 1 ,5 – 1 0 mm) 2 608 5 7 2 1 82 ( 1 ,5 – 1 3 mm) 2 60 7 000 20 1 2 60 7 000 202 A L 1419 D V (7 ,2 – 1 4,4 V) 2 60 7 224 440 (E U) 2 60 7 224 442 (U K) 2 60 7 224 444 (AUS ) AL 1 450 DV (7 ,2 – 1 4,4 V) 2 60 7 224 7 02 (E U) 2 60 7 224 7 04 (U K) 2 60 7 224 7 06 (AUS ) 1 2 V ( NiCd ) 2 60 7 335 2[...]

  • Page 4

    2 609 140 390 • 6.9.06 4 GSR 14,4 V PROFESSIONAL 1 2 3 5 6 7 8 9 4 OBJ_BUCH-208-002.book Page 4 Wednesday, September 6, 2006 7:54 AM[...]

  • Page 5

    2 609 140 390 • 6.9.06 5 E D C B A 5 1 10 5 8 8 11 1 1 12 1 12 OBJ_BUCH-208-002.book Page 5 Wednesday, September 6, 2006 7:54 AM[...]

  • Page 6

    6 | Deutsch 2 609 140 390 • 6.9.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisu[...]

  • Page 7

    Deutsch | 7 2 609 140 390 • 6.9.06 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ang e- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umga ng mit und Gebrauc h von Elektrowerkzeugen a[...]

  • Page 8

    8 | Deutsch 2 609 140 390 • 6.9.06 f Fassen Sie das Elektrowerkzeug nu r an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei dene n das Einsatzwerkze ug verborgene Strom leitungen tre ffen kann. Kon- takt mit einer spannung sführenden Leitun g setzt auch Metallteile des Elektrow erkzeuges unter Span- nung und führt zu einem el[...]

  • Page 9

    Deutsch | 9 2 609 140 390 • 6.9.06 Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte erm ittelt entspreche nd EN 6074 5. Der A-bewertete Schalldru ckpegel des Gerätes ist typischerweise kleine r als 70 dB(A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreit en. Gehörschutz t ragen! Schwingungsgesamtw erte (V ektorsumme drei[...]

  • Page 10

    10 | Deutsch 2 609 140 390 • 6.9.06 Öffnen Sie das Sc hnellspannbohrfutter 1 durch Dre- hen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Drehen Sie die Hülse des Schnellspan nbohrfutters 1 im Uhrzeigersinn von Hand k räftig zu, bis kein Übe rras- ten mehr hörbar ist. Das Bo hrfutter wird dadurch auto- matisch verrie[...]

  • Page 11

    Deutsch | 11 2 609 140 390 • 6.9.06 Ein-/Aussc halten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalte r 9 und halten ihn gedrückt. Um das Elektrowerkzeug auszusc halten lassen Sie den Ein-/Ausscha lter 9 los. Drehzahl ei nstellen Sie können die Drehzahl des eingesch alteten Elektro- werkzeugs stufen los regulieren , [...]

  • Page 12

    12 | Deutsch 2 609 140 390 • 6.9.06 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör un d Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wied erverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektro werkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG übe r Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in n[...]

  • Page 13

    English | 13 2 609 140 390 • 6.9.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-[...]

  • Page 14

    14 | English 2 609 140 390 • 6.9.06 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, breaka [...]

  • Page 15

    English | 15 2 609 140 390 • 6.9.06 f Protect the battery again st heat, e. g., also against contin uous sun irradiat ion and fire. There is dan ger of explosion . f Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion. Functional Description Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- ings and instruction[...]

  • Page 16

    16 | English 2 609 140 390 • 6.9.06 Noise/Vibration Information Measured values de termined according to EN 6074 5. Typically the A-weighted sou nd pressure level of the machine is lower th an des 70 dB(A). While working, the noise level can exceed 85 dB(A). Wear hearin g protection! Overall vibrational value (vector su m of three direc- tions) d[...]

  • Page 17

    English | 17 2 609 140 390 • 6.9.06 Operation Starting Operation Inserting the Battery f Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage giv en on the type p late of your machine. The use of other ba tteries can lead to injuries and da nger of fire. Set the rotational direction switch 8 to the centre posi- tion in order to avoid uninte [...]

  • Page 18

    18 | English 2 609 140 390 • 6.9.06 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine (e. g., main- tenance, tool change, etc. ) as well as during transport and storage, set the rotational direction switc h to the cent re position . Unin- tentional actuation of th e On/Off switch can le ad to injuries. f For safe a[...]

  • Page 19

    Français | 19 2 609 140 390 • 6.9.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les a[...]

  • Page 20

    20 | Français 2 609 140 390 • 6.9.06 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt. g) Si des disp[...]

  • Page 21

    Français | 21 2 609 140 390 • 6.9.06 f Arrêtez imméd iatement l’ appareil éle ctrique lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réactio n importants causan t un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : – l’appareil él ectrique est surcha rgé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. f Tenez l’appareil[...]

  • Page 22

    22 | Français 2 609 140 390 • 6.9.06 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité av ec les normes ou docu- ments normatifs suivan ts : EN 60745 conformément aux règlemen ts des directives 89/3 36/CEE, 98/37/CE. 20.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfe[...]

  • Page 23

    Français | 23 2 609 140 390 • 6.9.06 Si le temps de serv ice de l’accu se raccourcit considé- rablement après les recharge s effectuées, cela signifie que l’accu est usagé e t qu’il doit être remplacé. Respecter les i ndications concer nant l’élimi nation. Changement de l’outil (voir figure A) f Avant d’effe ctuer des travaux [...]

  • Page 24

    24 | Français 2 609 140 390 • 6.9.06 Sélection méca nique de la vitesse f N’actionne r le commutateur de v itesse 3 qu’à l’arrêt total de l’appareil électroportatif. A l’aide du commutateur de vitesse 3 , il est possible de présélectionner deux plages de vite sse de rotation. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ; pou[...]

  • Page 25

    Français | 25 2 609 140 390 • 6.9.06 Service après-vente Vous trouverez des v ues éclatées ain si que des infor- mations concernant les pièc es de rechange sous : www.bosch-pt.co m France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente /Outillage 126, rue de Stalingr ad 93700 Drancy ✆ Centre d ’appels SAV : . . . . . . . . . . 01 43 11 9[...]

  • Page 26

    26 | Español 2 609 140 390 • 6.9.06 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas l[...]

  • Page 27

    Español | 27 2 609 140 390 • 6.9.06 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equi[...]

  • Page 28

    28 | Español 2 609 140 390 • 6.9.06 f Únicamente su jete el aparato por las empu- ñaduras aislada s al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. E l contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las pa rtes metálicas del apa rato le provoquen una descarga eléctrica. f Sujete[...]

  • Page 29

    Español | 29 2 609 140 390 • 6.9.06 Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valo res de medición según EN 60745. El nivel de presión so nora del aparato, determinado con un filtro A, es norm almente inferior a 70 dB(A). El nivel de ruido al trabaj ar puede sobrepasar los 85 dB(A). ¡Colocarse unos protec [...]

  • Page 30

    30 | Español 2 609 140 390 • 6.9.06 Gire el portabrocas de sujeci ón rápida 1 lo sufi ciente para poder alojar el útil. Inserte el útil. Gire firmemente a mano en el sentido de la s agujas del reloj el casquillo del portab rocas de sujeción rápida 1 hasta que deje de percibirs e el ruido de carraca. El por- tabrocas queda enclavado as í d[...]

  • Page 31

    Español | 31 2 609 140 390 • 6.9.06 Conexión/desco nexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y m antener en esa posición el interruptor de conexión/d esconexión 9 . Para de sconectar la herramienta eléc trica soltar el interruptor de con exión/descon exión 9 . Ajuste de las re voluciones Variando la presión e[...]

  • Page 32

    32 | Español 2 609 140 390 • 6.9.06 Argentina Robert Bosch Arge ntina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capi tal Federal) Atención al Cliente ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +54 (0 )8 10 / 5 5 5 20 20 E-Mail: herramien tas.bosch@ar.b osch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ . . . . . . . . . [...]

  • Page 33

    Português | 33 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem tod as as adve[...]

  • Page 34

    34 | Portuguê s 2 609 140 390 • 6.9.06 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobrecarregue [...]

  • Page 35

    Português | 35 2 609 140 390 • 6.9.0 6 f Ao executar trabalhos durante os qu ais pos- sam ser atingidos cabos eléctricos, de verá sempre segurar a ferra menta eléctrica pela superfície isol ada do punho. O contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctr ica sob tensão e leva a um choque eléctric o. f S[...]

  • Page 36

    36 | Portuguê s 2 609 140 390 • 6.9.06 Dados técnicos Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme E N 60745. O nível de pressão acústica avaliado como A do apare- lho é tipicamente infe rior a 70 dB(A). O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 85 dB(A). Usar um protector auricular! Valores [...]

  • Page 37

    Português | 37 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Abrir o mandril de brocas de aperto rápido 1 , girando, até ser possível introduzir a ferramenta. Introdu zir a fer- ramenta. Girar a bucha do mandril de brocas de aperto rápido 1 no sentido dos pont eiros do relógio, com a mã o para apertar, até não ouvir mais nenhum som de catraca. O mandril de br[...]

  • Page 38

    38 | Portuguê s 2 609 140 390 • 6.9.06 Ligar e deslig ar Para a colocação em fun cionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o inte rruptor de ligar-desli- gar 9 e manter pressionado. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 9 . Ajustar o número de rotação O número de rotaç[...]

  • Page 39

    Português | 39 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Eliminação Ferramentas e léctricas, ace ssórios e embalage ns devem ser envia dos a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Européi a: Não deitar ferramentas eléc tricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para apar elhos eléctricos e el[...]

  • Page 40

    40 | Italiano 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni op erative si potrà crear e il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi. Conservare tutte le[...]

  • Page 41

    Italiano | 41 2 609 140 390 • 6.9.06 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositivi [...]

  • Page 42

    42 | Italiano 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, util izzare adatte appa recchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee ele ttriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettri- che. Danneggi[...]

  • Page 43

    Italiano | 43 2 609 140 390 • 6.9.06 5 Bit caccia vite * 6 Tasto di sbloccaggio del la batteria ricaricabi le 7 Batteria ricaricabile * 8 Commutatore de l senso di rotazi one 9 Interruttore di avvio/arresto 10 Portabit universale * 11 Vite di serraggio per mandrino autoserr ante 12 Chiave a brugola ** * L’accessorio illustrato o descritto nelle[...]

  • Page 44

    44 | Italiano 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Montaggio Caricare la batteria Una batteria che n on sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arri va a portare la sua piena presta- zione solo dopo ca. 5 cicli di ricaric a e scarica. Per togliere la batteria 7 premere i tasti di sbloccaggio 6 ed estrarre verso il basso la bat teria dall’elettrou[...]

  • Page 45

    Italiano | 45 2 609 140 390 • 6.9.06 Uso Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile f Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali Bosch dotate della tensione ripor- tata sulla targhetta di costruzione dell’e let- troutensile in dotazione. L’impiego di batterie diverse da quel le consigliate potrà comportare il per[...]

  • Page 46

    46 | Italiano 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu tenzione, cam bio d’utensile, ecc.), nonc hé in caso d i trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portar e in posizione me dia il commu- tatore per la reversibi[...]

  • Page 47

    Nederlands | 47 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben. Bewaar alle waa rschuwingen en voo [...]

  • Page 48

    48 | Nederlands 2 609 140 390 • 6.9.06 e) Voorkom een on evenwichtige lichaa ms- houding. Zorg ervoor d at u stevig staat en steeds in evenwi cht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in on verwachte situaties beter onde r controle houd en. f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kledin[...]

  • Page 49

    Nederlands | 49 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften f Gebruik een gesch ikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke ener- gie- of waterleidingbed rijf. Contact met elektri- sche leidingen kan tot brand of een el ektrische schok leiden. Beschadiging[...]

  • Page 50

    50 | Nederlands 2 609 140 390 • 6.9.06 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pr o- duct voldoet aan de volgende norm en en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/33 6/EEG, 98/37 /EG. 20.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfeld en-Echt erdingen Techn[...]

  • Page 51

    Nederlands | 51 2 609 140 390 • 6.9.0 6 De accu is voorzien va n een thermisc he beveiliging (NTC) die opladen alleen in het tempe ratuurbereik tus- sen 0 °C en 45 °C toelaa t. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Een duidelijk kor tere gebruiksduur na het opladen du idt erop dat de accu versleten is en moet worden vervan - [...]

  • Page 52

    52 | Nederlands 2 609 140 390 • 6.9.06 Draaimoment vooraf instellen Met de ins telring vo oraf instelbaar draai moment 2 kunt u het benodigde draaimoment in 20 stappen vooraf instellen. Wanneer de inste lling jui st is, wordt het inzet- gereedschap gestopt z odra de schroef aansluitend in het materiaal is gedraaid re sp. het ingestelde dra aimo- [...]

  • Page 53

    Nederlands | 53 2 609 140 390 • 6.9.0 6 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingson - derdelen vind t u op: www.bosch-pt.co m Nederland ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)7 6 / 57 9 54 54 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)76 / 579 54 94 E-mail: Gereedschapp[...]

  • Page 54

    54 | Dansk 2 609 140 390 • 6.9.06 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsel sh envisninger og instruk- ser til[...]

  • Page 55

    Dansk | 55 2 609 140 390 • 6.9.06 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet. d) Opb evar ubenyt tet el-værkt øj uden for børns rækkev idde. Lad aldrig personer[...]

  • Page 56

    56 | Dansk 2 609 140 390 • 6.9.06 f Retningsomsk ifteren skal altid stå i midten , før der indstilles på ma skinen (f.eks. vedlige- holdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktivering af st art-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. f Undgå utilsigte t tænding. Kont[...]

  • Page 57

    Dansk | 57 2 609 140 390 • 6.9.06 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er bere gnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykn iveau er typisk mindre end 70 dB(A). Støjniveauet kan overstige 85 dB (A) under arbejdet. Brug hørevæ rn! Samlede vibratio nsværdier (vekt orsum for tre retninger) beregnet iht. EN 607 45: Boring i metal: [...]

  • Page 58

    58 | Dansk 2 609 140 390 • 6.9.06 Brug Ibrugtagni ng Isæt akku f Anvend kun originale O-Pack-a kkuer fra Bosch, der skal have den spændin g, der er angivet på dit el-vær ktøjs typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Stil retningsomskifteren 8 i midten for at forh indre en utilsigtet s[...]

  • Page 59

    Dansk | 59 2 609 140 390 • 6.9.06 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Retningsomsk ifteren skal altid stå i midten , før der indstilles på ma skinen (f.eks. vedlige- holdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktivering af st art-stop-kontakten kan f[...]

  • Page 60

    60 | Svenska 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador. Förvara alla varningar oc h anvisningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”Elve[...]

  • Page 61

    Svenska | 61 2 609 140 390 • 6.9.06 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter f[...]

  • Page 62

    62 | Svenska 2 609 140 39 0 • 6.9.06 f Sk ydda batterimod ulen mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning och eld . Explosions- risk föreligger. f Kortslut int e batterimodulen. Explosionsrisk föreligger. Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla anvisni ngar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts ka n [...]

  • Page 63

    Svenska | 63 2 609 140 390 • 6.9.06 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bes tämts baserande p å EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå ä r i typiska fall min- dre än 70 dB(A). Ljudnivån kan vid arbeten öv erskrida 85 dB(A). Använd hö rselskydd! Totala vibrati onsvärden (vekt orsumma ur tre r iktningar) framtaget en ligt EN 6[...]

  • Page 64

    64 | Svenska 2 609 140 39 0 • 6.9.06 Drift Driftstart Insättning av batterimodul f A nvänd endast or iginal Bosch O-batte rier med den spänn ing som anges på elve rktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Ställ riktningsomkopplaren 8 i mittläge för att undvika oavsiktlig start. Sk jut in den uppladd[...]

  • Page 65

    Svenska | 65 2 609 140 390 • 6.9.06 Underhåll och service Underhåll och rengöring f Innan åtgärder utförs på elverktyg et (t. ex. underhåll, verktygsbyt e osv) och för transport och lagring stä ll riktningsomkop plaren i mitt- läge. Om strömställaren Till/Från oavsiktl igt påver- kas finns risk för kroppsskada. f Håll e lverktyge[...]

  • Page 66

    66 | Norsk 2 609 140 390 • 6.9.06 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykket[...]

  • Page 67

    Norsk | 67 2 609 140 390 • 6.9.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet. d) Elektroverk tøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgjen[...]

  • Page 68

    68 | Norsk 2 609 140 390 • 6.9.06 f Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslut- ning. f Be skytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent soli nnvirkning, og ild. Det er fare for eksplosjoner. f Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for eksplosjoner. Funksjonsbeskrivelse Les gjenno m alle advarslene og anvisningene. Feil ve[...]

  • Page 69

    Norsk | 69 2 609 140 390 • 6.9.06 Støy-/vibrasjons informasjon Måleverdier f unnet i henh old til EN 60745. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverk- tøyet er mindre enn 70 dB(A). Støynivået kan i løpet av ar beidet overskride 85 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60[...]

  • Page 70

    70 | Norsk 2 609 140 390 • 6.9.06 Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet f Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en spennin g som er angi tt på typeskil tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av an dre batter ier kan medføre skader og brannfa re. Sett høyre-/venstrebryteren 8 i midten, for å unngå en ufrivillig innkobling. Sett det [...]

  • Page 71

    Norsk | 71 2 609 140 390 • 6.9.06 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Sett høyre-/venstre-bry teren i midtstilling før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikeh old, verktøyskifte osv.) og nå r den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feilta[...]

  • Page 72

    72 | Suomi 2 609 140 390 • 6.9.06 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule - vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa k?[...]

  • Page 73

    Suomi | 73 2 609 140 390 • 6.9.06 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä ann a [...]

  • Page 74

    74 | Suomi 2 609 140 390 • 6.9.06 f Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. Ennen kuin asetat akun pai kalleen työkaluun, katso, että pääkytkin (ON/OFF) on kytketty pois päältä . Jos työkal ua kuljetetaan m ukana niin, että se roikkuu pääkytki men varassa tai jos akku asetetaan paik alleen virra n ollessa p äällä, seur auk- se[...]

  • Page 75

    Suomi | 75 2 609 140 390 • 6.9.06 Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti al le 70 dB(A). Melu saattaa työn aikana ylittää 85 dB(A). Käytä kuulunsuojai mia! Värähtelyn yhte isarvot (kolmen suun nan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Poraus metalliin: Vär?[...]

  • Page 76

    76 | Suomi 2 609 140 390 • 6.9.06 Käyttö Käyttöönotto Akun as ennus f Kä ytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- den jännite vastaa sä hkötyökalus i tyyppikil- vessä olev aa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa lou kkaantumiseen ja tulipa- loon. Aseta suunnanv aihtokytkin 8 keskiasentoon, tahatto- man käynn ist[...]

  • Page 77

    Suomi | 77 2 609 140 390 • 6.9.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f A seta aina suunna nvaihtokytki n keskiasen- toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jn e.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Mu u- toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodos- taa loukkaan tumisvaaran. f Pid?[...]

  • Page 78

    78 | Eλληνικά 2 609 140 390 • 6.9.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε ?[...]

  • Page 79

    Eλληνικά | 79 2 609 140 390 • 6.9.06 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατο ς ταν αυτ είναι ακµ η συζευγµένο, ττε δηµιουργ είτα?[...]

  • Page 80

    80 | Eλληνικά 2 609 140 390 • 6.9.06 d) Μια τυχν εσφαλµένη χρησιµοποίηση µπορεί να οδηγήσει σε δ ιαρροή υγρών α π την µπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή µ’ αυτά. Σε περίπτωση τ υχαίας επαφής ξεπλύνετε καλ[...]

  • Page 81

    Eλληνικά | 81 2 609 140 390 • 6.9.06 Περιγραφή λειτουργίας ∆ιαβάστε λες τις προειδ οποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδοπ οιητικών υποδείξεων µπορεί να π ροκαλέσουν ηλεκτροπλη?[...]

  • Page 82

    82 | Eλληνικά 2 609 140 390 • 6.9.06 Πληροφορίες γι α θρυβο και δονήσεις Οι τιµές µέτρη σης εξακριβώθηκαν σ ύµφωνα µε την προδιαγραφή EN 60745. Σύµφωνα µε την καµπ ύλη η χαρακτηριστική στάθµη ακου στικής π?[...]

  • Page 83

    Eλληνικά | 83 2 609 140 390 • 6.9.06 Αποσυναρµολ γηση του τσοκ (βλέπε εικν α D) Σφίξτε το κοντ στέ λεχος ενς κλειδιού εσωτερικού εξαγώνου 12 στο ταχυτσ κ 1 . Ακουµπήστε το ηλεκτρ ικ εργαλείο επάνω σ[...]

  • Page 84

    84 | Eλληνικά 2 609 140 390 • 6.9.06 Τελείως αυτµατη µαν δάλωση άξονα (Auto-Lock) 'ταν ο διακπτη ς ON/OFF 9 δεν είναι πατηµένος είναι µανδαλωµένος ο άξονας και µαζί µ’ αυ τν και η υπ οδοχή ερ γαλείου. Έτσι µ[...]

  • Page 85

    Eλληνικά | 85 2 609 140 390 • 6.9.06 Απσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξα ρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προς τ ο περιβάλλον. Μνο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα[...]

  • Page 86

    86 | Türkçe 2 609 14 0 390 • 6.9. 06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve tali- mat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takirde elektrik çarpma- lar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ?[...]

  • Page 87

    Türkçe | 87 2 609 140 390 • 6.9.06 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler. d) Kullan ı m d ı ş ı du[...]

  • Page 88

    88 | Türkçe 2 609 14 0 390 • 6.9. 06 f Elinizden b ı rakm adan önce elektrikli el ale- tinin tam olarak durmas ı n ı bekleyin . Alete ta- k ı lan uç s ı k ı ş abilir ve elektrikli el aletinin kontro- lünü kaybedebilirsiniz. f A letin kendinde bir çal ı ş ma yapmadan ö nce (örne ğ in bak ı m ve uç de ğ i ş tirme i ş lerinde[...]

  • Page 89

    Türkçe | 89 2 609 140 390 • 6.9.06 Teknik verile r Gürültü/Titre ş im bilgisi Ölçüm de ğ erleri EN 60745’e göre tespit edilmi ş tir. Aletin A olarak de ğ erlendirilen ses bas ı nc ı se viyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan dü ş üktür. Çal ı ş ma s ı ras ı nda gürültü seviyesi 85 dB(A)’y ı a ş abilir. Koruyucu kulakl [...]

  • Page 90

    90 | Türkçe 2 609 14 0 390 • 6.9. 06 Anahtars ı z uç takma mandreninin 1 kovan ı n ı kilitleme sesi duyulmay ı ncaya kadar saat hare ket yönünde çevirin. Bu yolla mandren otomatik olarak kilitle nir. Ucu ç ı karmak için kov an ı ters yöne çevi rdi ğ inizde kilitleme aç ı l ı r. Mandrenin de ğ i ş tirilmesi (Bak ı n ı z: Ş[...]

  • Page 91

    Türkçe | 91 2 609 140 390 • 6.9.06 Tam otomatik mil kilitlem e (Auto-Lock) Açma/kapama ş alteri 9 bas ı l ı de ğ ilken matkap mili ve uç kovan ı kilitlidir. Bu sayede vidalar akü bo ş d urumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullan ı labilir. Serbest dönü ş freni Açma/kapama ş alteri 9 b ı rak ı ld ı ğ ı nda[...]

  • Page 92

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 390 (20 06.09) O / 92 OBJ_BUCH-208-002.book Page 1 Wednesday, September 6, 2006 7:54 AM[...]