Bosch KGS36V76 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch KGS36V76. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch KGS36V76 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch KGS36V76 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch KGS36V76 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch KGS36V76
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch KGS36V76
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch KGS36V76
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch KGS36V76 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch KGS36V76 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch KGS36V76, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch KGS36V76, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch KGS36V76. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BOSCH DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni d’uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing Internet: http://www .bosch-hausgeraete.de Portada Bosch 141319.qxd 02/02/06 7:41 Page 1[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 de Hinweise zur Entsorgung Altgerät entsorgen Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Altgerät unbrauchbar machen: 1. Netzstecker ziehen, 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen,[...]

  • Page 4

    4 de • Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch ent- stehen. • Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m 3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem T ypschild im Inneren des Ge[...]

  • Page 5

    5 de • Für den Kühl-/Gefrierschrank nur die vom Hersteller empfohlenen internen elektrischen Komponenten verwenden. Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich • zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, • zur Eisbereitung. Das Gerät ist für die V erwendung im Haushalt bestimmt. Beim gewerblichen Einsatz gelten die entsprechenden No[...]

  • Page 6

    6 de 3 „super“-Anzeige für Kühlraum Beim „super“-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang mit der tiefsten T emperatur gekühlt. Danach wird automatisch auf die eingestellte Kühlraumtemperatur umgeschaltet. Das „super“-Kühlen ist ideal zum Schnellkühlen von Getränken und beim Einlegen größerer Mengen von Lebensmitteln. Eins[...]

  • Page 7

    7 de Raumtemperatur und Belüftung beachten Die Klimaklasse steht auf dem T ypenschild (Bild !0 ). Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Klimaklasse zulässige Raum- temperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +18 °C bis 38 °C T +18 °C bis 43 °C Belüftung Bild E Die Luft an der Rückwand[...]

  • Page 8

    8 de Gerät einschalten Bild W Kühl- und Gefrierraum können separat eingeschaltet werden. • Für die Inbetriebnahme des Kühlraums die Ein/Aus-T aste (1) drücken. Die Innenbeleuchtung im Kühlraum geht bei Öffnen der Tür an. • Für die Inbetriebnahme des Gefrier- raums die Ein/Aus-T aste (7) drücken. • W arnanzeige (Bild W /5) leuchtet,[...]

  • Page 9

    9 de Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Bild W Kühl- und Gefrierraum können separat ausgeschaltet werden. • Zum Ausschalten des Kühlraums die Ein/Aus-T aste (1) drücken. Die Innenbeleuchtung im Kühlraum erlischt. • Zum Ausschalten des Gefrierraums die Ein/Aus-T aste (7) drücken. Gerät stillegen Wenn das Gerät längere [...]

  • Page 10

    10 de Beim Einordnen beachten Lebensmittel gut verpackt oder abge- deckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und V erfärbungen der Kunststoffteile vermieden. Lebensmittel wie folgt einordnen: • Auf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, fertige Speisen, Molke[...]

  • Page 11

    11 de T iefkühlkost einkaufen V erpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. T emperatur in der V erkaufstruhe – 18 ºC oder tiefer . T iefkühlkost möglichst in einer Isolier- tasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen. Gefriergut lagern • Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutsc[...]

  • Page 12

    12 de Ist die Reifschicht ca. 1 / 2 cm dick, muss abgetaut werden. Mindestens jedoch ein- bis zweimal im Jahr . Am zweckmäßigsten dann, wenn wenig oder kein Gefriergut im Gerät lagert. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Supergefrieren einschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe T emperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raumtempera[...]

  • Page 13

    13 de Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen – Kälteaggregat läuft. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche – Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken – Motor schaltet ein oder aus. Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise[...]

  • Page 14

    14 de Störung Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht; die Kältemaschine läuft. Der Boden des Kühlraums ist nass. Mögliche Ursache Nach Beheben der Störung erlischt die W arnanzeige nach einiger Zeit. Die Glühlampe ist defekt. Der Lichtschalter klemmt (Bild O .1/A) / (Bild O .2/A) . Das T auwasser-Ablaufrohr ist verstopft (Bild I /B). Abhilf[...]

  • Page 15

    15 en Information concerning disposal Disposal of your old appliance When replacing your old appliance with a new one, please comply with the following: Old appliances are not worthless rubbish! V aluable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Render your old appliance unusable: 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power [...]

  • Page 16

    16 en • The room must be at least 1 m 3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. • In an emergency – Rinse eyes and call a doctor . – Keep ignition sources and naked flames away from the appliance. – Pull out the mains plug and ventilate the room for several[...]

  • Page 17

    17 en General requirements The appliance is suitable • for refrigerating and freezing food, • for making ice. The appliance is designed for domestic use. If the appliance is used industrially , the appropriate standards and regulations shall apply . The appliance has been interference- suppressed in compliance with EU Directive 89/336/EEC. The [...]

  • Page 18

    18 en 3 „super“ display for refrigerator compartment „super“ cooling cools the refrigerator compartment at the lowest temperature for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches back to the selected refrigerator compartment tempera- ture. „super“ cooling is ideal for the rapid cooling of drinks and refrigera- ting large q[...]

  • Page 19

    19 en Observe ambient temperature and ven- tilation The climatic class can be found on the rating plate (Fig. !0 ) and indicates the ambient temperatures at which the appliance can be operated. Climatic class Permitted ambient temperature SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +18 °C to 38 °C T +18 °C to 43 °C V entilation Fig. E The air o[...]

  • Page 20

    20 en Switching on the appliance Fig. W Refrigerator and freezer compartments can be switched on separately . • Press the On/Off button (1) to switch on the refrigerator compartment. The light inside the refrigerator compartment switches on when the door is open. • Press the On/Off button (7) to switch on the freezer compartment. • W arning d[...]

  • Page 21

    21 en Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appli- ance Fig. W Refrigerator and freezer compartments can be switched off separately . • Press the On/Off button (1) to switch off the refrigerator compartment. The light inside the refrigerator compartment goes out. • Press the On/Off button (7) to switch off the freezer [...]

  • Page 22

    22 en Loading the appliance Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured. Store food as follows: • On the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): c[...]

  • Page 23

    23 en If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. Storing frozen food • T o ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way . • If large quantities of food are to be stored in the freezer , all the freezer drawers (except the bottom one) can be ta[...]

  • Page 24

    24 en Note: Thick frost or ice on the freezer shelves will impair the performance of the appliance and increase the power consumption. If the layer of frost is approx. 1 / 2 cm thick, the freezer compartment must be defros- ted. Nevertheless, defrost the freezer compartment at least once or twice a year . The best time to defrost is when there is l[...]

  • Page 25

    25 en T ips for saving energy • Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator , cooker , etc.). Otherwise, use an insulating plate. • Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. • When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The [...]

  • Page 26

    26 en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Displays do not illuminate. Display „ “ illuminates (Fig. W /5). The interior l[...]

  • Page 27

    27 en Calling customer service Y ou can find your local customer service in the telephone directory or in the customer service list. When calling customer service, please quote the product number (E-Nr .) and the production number (FD) of the appliance. This information can be found on the rating plate (Fig. !0 ) . T o prevent unnecessary call-outs[...]

  • Page 28

    fr Respect des règles d'hygiène alimentaire FR Cher client, Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes : • Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne prov[...]

  • Page 29

    fr Zone la plus froide Stockez et conservez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée du réfrigérateur (voir la notice d'utilisation). La zone la plus froide ou zone destinée aux aliments délicats est repérée par la flèche suivante dans le compartiment réfrigérateur . Selon le modèle, cette zone se trouve complètement [...]

  • Page 30

    30 fr Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l’an- cien appareil A respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien. Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur . Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Rendez l’ancien appareil inu[...]

  • Page 31

    31 fr Attention : • Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enfl[...]

  • Page 32

    32 fr • L ’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. (ces derniers pourraient sinon devenir poreux). • Dans le compartiment congélateur , ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier , en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient. • Ne portez pas direct[...]

  • Page 33

    33 fr V otre nouvel appareil Selon le modèle, votre appareil peut présenter des détails différents en particulier quant à son équipement. Fig. Q A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur 1–9 Bandeau de commande 1 1 Clayette 12 Bac à légumes 13 Support 14 Casier à beurre et à fromage 15 Balconnet à oeufs 16 Porte-boutei[...]

  • Page 34

    34 fr Pour enclencher la super-réfrigéra- tion : appuyez répétitivement ou constamment sur la touche (2), jusqu’à ce que la mention «super» s’allume. 4 °C T ouche de réglage de la température du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur se règle entre –16 ºC et –32 ºC. Appuyez répétitivement ou co[...]

  • Page 35

    35 fr Contrôler la température ambiante et l’aération La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique (Fig. !0 ). Elle indique les températures ambiantes dans lesquelles l’appareil peut fonctionner . Catégorie climatique T empérature ambiante admissible SN +10 °C à 32 °C N +16 °C à 32 °C ST +18 °C à 38 [...]

  • Page 36

    36 fr Enclenchement de l’appareil Fig. W Les compartiments réfrigérateur et congélateur se laissent enclencher séparément. • Pour mettre le compartiment réfrigérateur en service, appuyez sur la touche Marche / Arrêt (1). L ’éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur s’allume lorsque vous ouvrez la porte. • Pour mettre l[...]

  • Page 37

    37 fr • En raison du système frigorifique employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité. Un dégivrage s’impose uniquement lorsque le givre ou la glace s’est accumulé(e) sur toute la surface de la grille et qu?[...]

  • Page 38

    38 fr Rangement des produits alimentaires Attention : différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur . L ’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : • Zones les plus froides Elles se trouvent contre la paroi arrière et, suivant le modèle, entre la flèche imprim?[...]

  • Page 39

    39 fr Congélation de produits frais Si des produits alimentaires se trouvent déjà dans le compartiment congélateur , enclenchez la supercongélation quelques heures avant de ranger de nouveaux produits frais. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. L ’air ne doit pas pénétrer dans l’emb[...]

  • Page 40

    40 fr Durée de stockage Pour éviter que la qualité des produits surgelés baisse, ne dépassez pas la durée de stockage admise à –18 °C. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Dans le cas de produits surgelés prêts à consommer , tenez également compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recomman[...]

  • Page 41

    41 fr Procédez comme suit : • Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. • Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits. • Pour récupérer l’eau de dégivrage, videz le tiroir du milieu mais laissez-le dans l’appareil. •[...]

  • Page 42

    42 fr Economies d’énergie • Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. V eillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur etc.). Laissez refroidir les boissons et aliments chauds hors de l’appareil. • Placez les produits à décongel[...]

  • Page 43

    43 fr Remédier soi-même aux petites pannes A vant d’appeler le service après-vente (SA V) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie. Dérangement Aucun voyant n[...]

  • Page 44

    44 fr Appeler le service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SA V). V euillez indiquer au SA V le numéro de série (E-Nr .) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr .). V ous trouverez ces indications s[...]

  • Page 45

    45 it Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati Smaltimento dell’appa- recchio usato Gli apparecchi usati racchiudono dei materiali che possono venire ricuperati; consegnate quindi l’apparecchio a questo fine presso un centro ufficiale di raccolta o di recupero di materiali riciclabili. Prima di disfarvi del vostro apprecchio usato y so[...]

  • Page 46

    46 it Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale Leggete e seguite attentamente queste istruzioni d’uso, così come tutte le informazioni aggiuntive di cui l’apparecchio viene corredato. Conservate le istruzioni d’uso per qualsiasi consultazione o per un possibile futuro proprietario L ’apparecchio è stato progettato per • [...]

  • Page 47

    47 it Familiarizzandoci con l’unità Le presenti Istruzioni di servizio sono valide per diversi modelli dell’apparecchio; è perciò possibile che vengano descritti dettagli e caratteristiche dell’attrezzatura che non corrispondano con quelle del vostro apparecchio specifico. Figura Q A Scomparto refrigeratore B Scomparto congelamento 1-9 Qua[...]

  • Page 48

    48 it Qualora venga attivata questa funzione, il gruppo frigorifero funzionerà in tal modo che vengano raggiunte le temperature più basse nel refrigeratore. Questa funzione viene disattivata automaticamente dopo 6 ore dalla sua attivazione, tornando la regolazione del refrigeratore alla posizione previamente regolata prima di attivare questa funz[...]

  • Page 49

    49 it Classi climatiche - T emperatura ambiente massima ammissibile La classe climatica di ogni apparecchio viene indicata nella sua targhetta di caratteristiche e serve come riferimento per sapere in quale fascia di temperature può funzionare. Classe climatica T emperatura ammis- sibile dell’ambiente SN +10 °C fino a 32 °C N +16 °C fino a 32[...]

  • Page 50

    50 it Nel caso in cui fosse necessaria la sostituzione della spina di collegamento alla rete elettrica, ciò potrà venir realizzato soltanto da tecnici specializzati della marca. Attenzione! Non inserire l’apparecchio in nessun caso a connettori elettronici di risparmio energetico (per esempio Ecoboy , Sava Plug, ecc.) e nemmeno a rettificatori [...]

  • Page 51

    51 it • Poché esiste una elevata umidità dell’aria può formarsi acqua di condensa all’interno del refrigeratore, di preferenza sui vassoi di vetro. In tale caso gli alimenti dovranno conservarsi nel frigorifero avvolti e regolare una temperatura più bassa. • È possibile qualche volta che dopo aver chiuso la porta non possa aprirsi di n[...]

  • Page 52

    52 it Optionals (non inclusi in tutti i modelli) Portabottiglie Figura Y Gli elementi di sostegno impediscono le bottiglie di ribaltarsi quando si apre o si chiude la porta. Congelate e conservate alimenti surgelati Punti da tenere presente quando si acquistano alimenti ultrasurgelati State attenti a che l’involucro dell’alimento o prodotto sur[...]

  • Page 53

    53 it Nel caso di conservare prodotti ormai surgelati nel congelatore, dovrà attivarsi l’opzione “super” parecchie ore prima di collocare gli alimenti freschi nel congelatore. Conservate gli alimenti congelati • In modo da non ostacolare la circolazione dell’aria all’interno dell’apparecchio, bisogna sempre assicurarsi che tutti i su[...]

  • Page 54

    54 it Non raschiate il gelo o la brina con l’aiuto di coltelli o oggetti accuminati. Non danneggiate i pezzi ed elementi componenti del circuito di freddo, per esempio bucando le condotte dell’agente refrigerante. L ’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare. Non adoperate in nessun caso appa[...]

  • Page 55

    55 it Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica • Situate il frigorifero in una stanza secca e fresca, munita di una buona ventilazione. Ricordate inoltre che non deve venire installato in modo che riceva direttamente i raggi del sole, né essere vicino a una sorgente attiva di calore, quali cucine, termosifoni, ecc. • Lasciate raffer[...]

  • Page 56

    56 it Piccoli guasti facili da risolvere Prima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili, Assistenza T ecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnico Onde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni del del servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia. o panna rile[...]

  • Page 57

    57 it Guasto Causa possibile Modo di risolverlo L ’indicatore Le bocche di ventilazione Rimuovete gli oggetti che ostruiscano d’avviso “ ” e areazione sono ostruite. le bocche di ventilazione. si accende. La porta dello scomparto Chiudete la porta. di congelamento è aperta. Si è introdotta una quantità Non superate la massima eccessiva d[...]

  • Page 58

    58 it Servizio di Assistenza T ecnica In caso di riparazione o se continua il guasto e non può risolversi con i consigli e avveretnze anteriori: • Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica o attivate il fusibile. • Non aprite inultilmente le porte dell’apparecchio. Il numero telefonico del Servizio di Assistenza T ecnica più vicino r[...]

  • Page 59

    59 es Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados Desguace del aparato usado A tener en cuenta en caso de que el nuevo aparato sustituya a una unidad usada. Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar , entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recupera[...]

  • Page 60

    60 es Consejos de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo: Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato. En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo. El fabricante no se responsabiliza en absoluto d[...]

  • Page 61

    61 es • No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato – ¡Existe peligro de explosión! • No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas. • No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarch[...]

  • Page 62

    62 es Observaciones de carácter general El aparato ha sido diseñado para • la refrigeración y congelación de alimentos y • la preparación de cubitos de hielo. El aparato está destinado al uso en el ámbito doméstico. En caso de utilizarlo para fines industriales, deberán tenerse en cuenta las correspondientes normas y disposiciones. El [...]

  • Page 63

    63 es Cuadro de mandos Figura W 1 T ecla para conexión y desconexión del compartimento frigorífico Para conectar y desconectar por separado del compartimento frigorífico. 2 T ecla °C para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico La temperatura del compartimento frigorífico se puede ajustar entre +2 °C y +8 °C. Pulsar la tecla r[...]

  • Page 64

    64 es La iluminación del piloto de aviso correspondiente al valor –16 indica la máxima temperatura (–16 °C, calor) ajustable en el compartimento de congelación. La iluminación del piloto de aviso correspondiente al valor –32 indica la mínima temperatura (–32 °C, frío) ajustable en el compartimento de congelación. 5 Piloto de aviso [...]

  • Page 65

    65 es Prestar atención a la temperatura del entorno y la venti- lación del aparato La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de caracterí- sticas del mismo (Fig. !0 ) e indica a qué temperatura del entorno puede funcionar el aparato. Clase climática T emperatura del entorno admisible SN +10 °C hasta 32 °C N +16 °C[...]

  • Page 66

    66 es Conectar el aparato Figura W Los compartimentos frigorífico y de congelación se pueden conectar por separado. • Para conectar el compartimento frigorífico, pulsar la tecla para conexión y desconexión del compartimento frigorífico (1). La iluminación interior del compartimento frigorífico se activa al abrir la puerta. • Para conect[...]

  • Page 67

    67 es • A causa del trabajo del grupo frigorífico, en algunos puntos de las rejillas congeladoras puede acumularse rápidamente escarcha. Esto no afecta en absoluto al buen funcionamiento del aparato ni tampoco implica un aumento del consumo de energía eléctrica. La eliminación de la escarcha acumulada sólo será necesaria en caso de que la [...]

  • Page 68

    68 es Colocar y ordenar los alimentos ¡Prestar atención a las diferentes zonas de frío del frigorífico! En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío. • Las zonas de más frío se encuentran en el panel posterior y están situadas, según el modelo de aparato concreto, ent[...]

  • Page 69

    69 es Congelar alimentos frescos En caso de guardar productos ya congelados en el compartimento de congelación, deberá activarse la opción de congelación ultrarrápida «super» varias horas antes de colocar los alimentos frescos en el compartimento de congelación. Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos fre[...]

  • Page 70

    70 es Guardar los alimentos congelados • Con objeto de no obstaculizar la circulación del aire en el interior del aparato, hay que cerciorarse siempre de que todos los cajones de congelación se encuentran introducidos hasta el tope en el compartimento de congelación. • En caso de tener que congelar una gran cantidad de alimentos, se pueden e[...]

  • Page 71

    71 es No utilizar en ningún caso aparatos o equipos de calefacción eléctricos ni fuentes de fuego (velas, lámparas de petróleo, etc.). Advertencias Una capa gruesa de hielo o escarcha sobre las rejillas congeladoras reduce el rendimiento de la unidad, elevando el consumo de energía eléctrica. En caso de comprobar que la capa de escarcha o hi[...]

  • Page 72

    72 es Limpieza de la unidad • Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. • Limpiar el aparato con un lavavajillas manual suave. • T ras concluir la limpieza del aparato, introducir el cable de conexión en la toma de corriente; conectar el fusible de la red. No emplear en ningún caso arenilla, a[...]

  • Page 73

    73 es Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos se deben al funcionamiento del grupo frigorífico. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor . Los ruidos [...]

  • Page 74

    74 es Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las pr[...]

  • Page 75

    75 es A visar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Al solicitar la intervención del Se[...]

  • Page 76

    76 pt Indicações sobre reciclagem Reciclagem do apa- relho antigo T er em atenção o seguinte, se o seu novo aparelho for substituir um aparelho usado. Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor . Através duma reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. Inutilização do aparelho usad[...]

  • Page 77

    77 pt A visos • O aparelho contém, em quantidades reduzidas o agente de refrigeração R600a não poluente, mas inflamável. T er cuidado, para que a tubagem do circuito do agente refrigerador não sofra qualquer dano durante o transporte ou durante a montagem. O agente refrigerador , ao libertar-se, poderá causar ferimentos nos olhos ou inflam[...]

  • Page 78

    78 pt • No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças! • T er cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos. • Não guardar na zona de congelação líquidos em garrafas ou latas ([...]

  • Page 79

    79 pt O seu novo aparelho Diferenças de detalhe – especialmente nas características do equipamento – em função do tipo de aparelho. Fig. Q A Zona de refrigeração B Zona de congelação 1–9 Painel de comandos 1 1 Prateleira 12 Gaveta de legumes 13 Prateleira 14 Compartimento para queijo e manteiga 15 Suporte para ovos 16 Prateleira para [...]

  • Page 80

    80 pt 4 T ecla ºC de regulação da temperatura para a zona de congelação A temperatura da zona de congelação é regulável entre –16 ºC e –32 ºC. Premir repetidamente ou manter premida a tecla de regulação até que seja indicada a temperatura pretendida mediante iluminação da respectiva lâmpada. –16 indica a temperatura máxima d[...]

  • Page 81

    81 pt V entilação Fig. E O ar na parte de trás do aparelho é aquecido. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação! Capacidade útil As indicações sobre capacidade útil [...]

  • Page 82

    82 pt Os valores regulados podem ser alterados, para isso ver descrição do painel de comandos: 2 Regular a temperatura da zona de refrigeração 4 Regular a temperatura da zona de congelação Indicações sobre funcionamento • A ventoinha (Fig. Q /18) funciona ou está parada conforme o requeira o comportamento frigorífico. • As áreas fron[...]

  • Page 83

    83 pt Desactivar o aparelho Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo: • Desligar as zonas de refrigeração e de congelação tal como acima descrito. • Desligar a ficha da tomada. • Descongelar e limpar o aparelho. • Deixar a porta aberta. Disposição variável do espaço interior Poderá, se necessário, alterar a [...]

  • Page 84

    84 pt Congelação de alimentos Capacidade de congelação: Na chapa de características encontrará indicações sobre a capacidade máx. de congelação, segundo a Norma actual. A capacidade máxima de congelação de alimentos frescos em 24 h, (distribuídos sobre as grelhas congeladoras), indica-se na placa de características (em Kg/24h), ver [...]

  • Page 85

    85 pt Conservação de alimentos congelados • Importante para a correcta circulação de ar dentro do aparelho, é a introdução as gavetas de congelação até ao encosto. • Se for colocar muitos alimentos, todas as gavetas, excepto a mais inferior , podem ser retirados e os alimentos empilhados directamente sobre as grelhas de congelação. [...]

  • Page 86

    86 pt Notas A acumulação de grandes camadas de gelo sobre as grelhas de congelação prejudica o rendimento do aparelho e contribue para o aumento do consumo de energia. Se a camada de gelo tiver cerca de 1 / 2 cm de espessura, ela deve ser descongelada. No entanto, pelo menos uma a duas vezes por ano. De preferência, porém, quando houver pouco[...]

  • Page 87

    87 pt Como poupar energia • Instalar o aparelho num local seco e arejado; nem sob a acção directa dos raios solares e nem próximo de uma fonte de calor (por ex. aquecedor , fogão). Se for inevitável, utilizar uma placa isoladora. • Deixar as bebidas quentes arrefecerem fora do aparelho. • Colocar os alimentos a descongelar na zona de ref[...]

  • Page 88

    88 pt Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos Deverá verificar , se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Para aconselhamento por parte da assistência técnica, terá que pagar a deslocação do técnico, mesmo durante o período de garantia. Anomali[...]

  • Page 89

    89 pt Chamar a Assistência Técnica Na lista telefónica ou na lista de postos de assistência encontrará o posto de assistência mais perto da sua área de residência. Por favor , indique aos Serviços Técnicos o número de artigo (E-Nr .) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Estas indicações constam da chapa de características (Fig[...]

  • Page 90

    90 el Upode…xeij apÒsurshj A A p p Ò Ò s s u u r r s s h h t t h h j j p p a a l l a a i i £ £ j j , , s s u u s s k k e e u u » » j j ParakaloÚme prosšxte tij akÒlouqej upode…xeij, se per…ptwsh pou h kainoÚrgia saj suskeu» sntikaqist£ m…a pali£. Oi pališj suskeušj den apoteloÚn £crhsta aporr…mata. Me thn apÒsurs» touj[...]

  • Page 91

    91 el Upode…xei j gia thn asf£le i£ saj P P r r o o t t o o Ú Ú Q Q š š s s e e t t e e t t h h s s u u s s k k e e u u » » s s e e l l e e i i t t o o u u r r g g … … a a DiaB£ste me prosoc» tij odhg…ej cr»shj kai topoqšthshj ! Autšj perišcoun shmantikšj odhg…ej gia thn egkat£stash, th cr»sh kai sunt»rhsh thj suskeu»j.[...]

  • Page 92

    92 el • Mhn apoqhkeÚete mšsa sth suskeu» proi ¨ Ònta me eÚkausta prowqhtik£ ašria (pc spršã) kai ekrhktikšj Úlej - k k … … n n d d u u n n o o j j š š k k r r h h x x h h j j ! • H suskeu» den e…nai paigcn…di gia paidi£. • Potš mhn k£nete apÒyuxh oÚte na kaqar…zete th suskeu» me atmokaqaristšj ! O atmÒj mpore?[...]

  • Page 93

    93 el G G e e n n i i k k š š j j d d i i a a t t a a x x e e i i j j H suskeu» e…nai kat£llhlh gia : • thn yÚxh kai thn kat£yuxh trof…mwn. • thn paraskeu» pagokÚbwn (pag£kia). Aut» prooor…zetai gia oikiak» cr»sh. Gia epaggelmatik» cr»sh iscÚoun ta ant…stoica PrÒtupa kai Kanonismo…. H suskeu» fšrei antiparasitik» di[...]

  • Page 94

    94 el P…nakaj ceirismoÚ E E i i k k Ò Ò n n a a W 1 1 P P l l » » k k t t r r o o On/Off c c è è r r o o u u s s u u n n t t » » r r h h s s h h j j . . Gia na t…qetai xecwrist£ o cèroj sunt»rhshj se kai ektÒj leitourg…aj. 2 2 ºC p p l l » » k k t t r r o o r r Ú Ú q q m m i i s s h h j j q q e e r r m m o o k k r r a a s s [...]

  • Page 95

    95 el 6 6 P P l l » » k k t t r r o o ` ` super ' ' / E E n n d d e e i i x x h h c c è è r r o o u u k k a a t t £ £ y y u u x x h h j j Gia na t…qetai o cèroj kat£yuxhj ` super ' se kai ektÒj leitourg…aj. To anamšno lamp£ki de…cnei thn energopo…hsh thj kat£yuxhj ` super '. H kat£yuxh ` super ' crhsime[...]

  • Page 96

    96 el SÚndesh thj suskeu»j Met£ thn topoqšthshj thj suskeu»j qa pršpei na perimšnete toul£ciston 1/2 èra, mšcri th qšsh thj suskeu»j se leitourg…a. Kat£ th metafor£ mpore… na sumbe… na metabe… to l£di, pou perišcetai sto sumpuknwt» sto yuktikÒ sÚsthma. Prin th qšsh thj suskeu»j gia prèth for£ se leitourg…a, pršpei [...]

  • Page 97

    97 el U U p p o o d d e e … … x x e e i i j j s s c c e e t t i i k k £ £ m m e e t t h h l l e e i i t t o o u u r r g g … … a a • O exaerist»raj (Eik. Q / 18) leitourge… » Òci sÚmfwna me tij apait»seij tou qal£mou tou katayÚkth. • Oi metwpikšj pleuršj tou peribl»matoj qerma…nontai en mšrei elafr£, autÒ empod…zei t[...]

  • Page 98

    98 el M M a a k k r r o o c c r r Ò Ò n n i i a a q q š š s s h h t t h h j j s s u u s s k k e e u u » » j j e e k k t t Ò Ò j j l l e e i i t t o o u u r r g g … … a a j j Otan h suskeu» den prÒkeitai na crhsimopoihqe… gia meg£lo di£sthma : • Na teqoÚn oi cèroi sunt»rhshj kai kat£yuxhj ektÒj leitourg…aj Òpwj perigr£fe[...]

  • Page 99

    99 el T T a a c c t t o o p p o o i i e e … … t t e e t t a a t t r r Ò Ò f f i i m m a a w w j j e e x x » » j j : • S S t t a a r r £ £ f f i i a a tou cèrou sunt»rhshj (apÒ p£nw proj ta k£tw) : artoskeu£smata kai gluk£, mageiremšna faght£, galaktokomik£ pro ï Ònta, kršaj kai allantik£. • S S t t h h l l e e k k £ £ [...]

  • Page 100

    100 el K K a a t t £ £ l l l l h h l l a a g g i i a a t t o o k k l l e e … … s s i i m m o o t t h h j j s s u u s s k k e e u u a a s s … … a a j j e e … … n n a a i i : Lastic£kia, plastik£ kl…p, klwstšj, autokÒllhtej tain…ej anqektikšj stij camhlšj qermokras…ej » parÒmoia. T' ano…gmata otij sakoÚlej kai stij[...]

  • Page 101

    101 el ApÒyuxh tou cèrou kat£y uxhj K K … … n n d d u u n n o o j j h h l l e e k k t t r r o o p p l l h h x x … … a a j j Mh crhsimopoie…te atmokaqaristšj. Se mšrh thj suskeu»j, sta opo…a epikrate… hlektrik» t£sh, mpore… lÒgw tou atmoÚ na proklhqoÚn bracukuklèmata » hlektroplhx…a. Gia thn afa…resh thj p£cnhj mh c[...]

  • Page 102

    102 el Kaqaris mÒj thj susk eu»j • Trab£te to fij apÒ thn pr…za. • Kaqar…zete th suskeu» me nerÒ kai l…go aporrupantikÒ gia ta pi£ta. • Met£ ton kaqarismÒ b£lte p£li to fij sthn pr…za kai aneb£ste thn asf£leia. Mhcrhsimopoie…sete dialutik£ perišconta oxša oÚte mšsa kaqarismoÚ pou perišcoun £mmo » oxša. Kaqar?[...]

  • Page 103

    103 el QÒruboi Leitourg… aj S S u u n n h h q q i i s s m m š š n n o o i i q q Ò Ò r r u u b b o o i i l l e e i i t t o o u u r r g g … … a a j j C C a a m m h h l l Ò Ò j j q q Ò Ò r r u u b b o o j j -to sugkrÒthma yÚxhj leitourge…. Q Q Ò Ò r r u u b b o o j j a a n n a a b b r r a a s s m m o o Ú Ú , , g g o o u u r r g [...]

  • Page 104

    104 el Pwj qa diorqèsete mÒnej / oi saj mikro bl£be j P P r r o o t t o o Ú Ú k k a a l l š š s s e e t t e e t t h h n n u u p p h h r r e e s s … … a a e e x x u u p p h h r r š š t t h h s s h h j j p p e e l l a a t t è è n n : Exet£ste m»pwj mpore…te b£sei twn akÒlouqwn upode…xewn na diorqèsete oi …diej / oi th bl£bh[...]

  • Page 105

    105 el Kl»sh thj uphres…aj tecnik»j upost»rixh j pel atè n Thn uphres…a tecnik»j upost»rixhj pelatèn sthn perioc» saj qa th bre…te ston thlefwnikÒ kat£logo » ston p…naka me tij uphres…ej tecnik»j upost»rixhj pelatèn maj. Parakale…ste na d…nete p£ntote sthn uphres…a tecnik»j upost»rixhj pelatèn ton ariqmÒ proi ¨ ?[...]

  • Page 106

    106 nl Aanwijzingen over de afvoer Afvoer van het oude apparaat V an toepassing als uw nieuwe apparaat een oud apparaat vervangt. Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Het afgedankte apparaat onbruikbaar maken: 1. stekker uit het stopcontact trekken; 2. aa[...]

  • Page 107

    107 nl Attentie! • Het apparaat bevat een geringe hoeveelheid van het milieuvriendelijke maar brandbare koelmiddel R600a. Let erop dat de leidingen van het koelcircuit bij het transport of de installatie niet beschadigd worden. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Let erop als er koelmiddel naar buiten komt ?[...]

  • Page 108

    108 nl • Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. • Dranken met een hoog alcoholpercen- tage altijd goed afgesloten en staand bewaren. • Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! • Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet[...]

  • Page 109

    109 nl Uw nieuwe apparaat Afhankelijk van het model zijn kleine afwijkingen mogelijk – vooral wat betreft de uitvoering van het interieur . Afb. Q A Koelruimte B Diepvriesruimte 1–9 Bedieningspaneel 1 1 Legrooster/plateau 12 Groentelade 13 V oorraadvakken 14 Boter- en kaasvak 15 Eierrekje 16 Flessenvak 17 Diepvrieslade 18 V entilator 19 Sensor [...]

  • Page 110

    110 nl 4 Insteltoets ºC voor de temperatuur in de diepvriesruimte De temperatuur in de diepvriesruimte is instelbaar van –16 ºC tot –32 ºC. De insteltoets een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur door het brandende lampje wordt aangegeven. –16 geeft de hoogste temperatuur in de diepvriesruimte aan (–16 ?[...]

  • Page 111

    111 nl Beluchting Afb. E De lucht aan de achterzijde van het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik toeneemt. De be- en ontluchtingsopeningen mogen dan ook nooit worden afgedekt! Netto-inhoud De gegevens over de netto-inhoud vindt u op [...]

  • Page 112

    112 nl De instelwaarden kunnen gewijzigd worden, zie de beschrijving bij het bedieningspaneel: 2 temperatuur voor de koelruimte instellen 4 temperatuur voor de diepvriesruimte instellen Aanwijzingen bij het gebruik • De ventilator (afb. Q /18) in de koelruimte wordt, indien nodig, in- of uitgeschakeld. • De voorzijde van het apparaat achter de [...]

  • Page 113

    113 nl Apparaat buiten werking stellen Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: • Koel- en diepvriesruimte uitschakelen zoals hierboven beschreven. • Stekker uit het stopcontact trekken. • Het apparaat laten ontdooien en schoonmaken. • deur van het apparat open laten. V ariabele indeling van de binnenruimte. Bij het inzetten de lade[...]

  • Page 114

    114 nl • In de groentelade: groente, sla, fruit. • In de deur (van boven naar beneden): boter , kaas, eieren, tubes, kleine flesjes, grote flessen, melk, pakken vruchtensap. Levensmiddelen invriezen Invriescapaciteit: Gegevens over de maximale invriescapaciteit volgens de actuele norm vindt u op het typeplaatje. De maximale capaciteit voor het [...]

  • Page 115

    115 nl Diepvrieswaren opslaan • Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: de diepvriesladen tot de aanslag erin schuiven. • Als er zeer veel levensmiddelen moeten worden ondergebracht, dan kan men alle diepvriesladen, behalve de onderste, uit het apparaat halen en de levensmiddelen direct op de vriesroosters stapelen. [...]

  • Page 116

    116 nl Attentie! Een dikke laag ijs op de vriesroosters vermindert de vriescapaciteit van het apparaat waardoor het energieverbruik toeneemt. Is de laag ijs ca. 1 / 2 cm dik, dan moet de diepvriesruimte ontdooid worden. In elk geval één tot twee keer per jaar , het liefst als er weinig of geen diepvrieswaren in het apparaat liggen. Ca. 4 uur vó?[...]

  • Page 117

    117 nl Energie besparen • Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator , fornuis etc.). Anders een isolerende plaat gebruiken. • W arme gerechten en dranken buiten het apparaat laten afkoelen. • De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelkast legge[...]

  • Page 118

    118 nl Kleine storingen zelf verhelpen V oordat u de klantenservice belt: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv . over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, oo[...]

  • Page 119

    119 nl Inschakelen van de Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service- adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer en het FD-nummer van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje (afb. !0 ) . Door deze nummers aan de[...]

  • Page 120

    [...]

  • Page 121

    [...]

  • Page 122

    [...]

  • Page 123

    [...]

  • Page 124

    [...]

  • Page 125

    [...]

  • Page 126

    [...]

  • Page 127

    [...]

  • Page 128

    Änderungen vorbehalten Subjetct to modification T ous de modificacion réservés Salvo variazioni Reservado el derecho de introducir modificaciones Reservamo-nos o direito a alterações Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz Wijzigingen voorbehouden ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery Str . 34/81739 München // Germany N[...]