Bostitch BTE820K manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 52 pages
- 8.26 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Nail Gun
Bostitch BTFP12233
46 pages 2.65 mb -
Sander
Bostitch SB-150SX
38 pages 1.98 mb -
Air Compressor
Bostitch BTFP02011
7 pages 2.35 mb -
Nail Gun
Bostitch F33PTSM
40 pages 7.29 mb -
Air Compressor
Bostitch 122603REVA 6/01
4 pages 0.63 mb -
Nail Gun
Bostitch BTFP72155
49 pages 3.17 mb -
Nail Gun
Bostitch 171119REVB
16 pages 0.59 mb -
Nail Gun
Bostitch N400C
16 pages 0.59 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bostitch BTE820K. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bostitch BTE820K ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bostitch BTE820K décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bostitch BTE820K devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bostitch BTE820K
- nom du fabricant et année de fabrication Bostitch BTE820K
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bostitch BTE820K
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bostitch BTE820K ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bostitch BTE820K et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bostitch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bostitch BTE820K, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bostitch BTE820K, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bostitch BTE820K. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. BTE820 www . BOSTITCH .com 7 A 4-1/2 inch (114mm) angle grinder/cut off tool Meuleuse d’angle/outil coupant de 114 mm (4 1/2 po) et de 7 A Esmer[...]
-
Page 2
2 General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the WARNINGs refers to your mains-operated (corded) power tool or [...]
-
Page 3
3 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection ca[...]
-
Page 4
4 stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. h) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. F[...]
-
Page 5
5 SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The guard must be securely attached to the power tool an[...]
-
Page 6
6 use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: •ANSI Z87.1 eyeprotection (CAN/CSAZ94.3), •ANSI S12.6 (S3.19)hearing protection, •NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING : Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drill[...]
-
Page 7
7 Assembly WARNING : To prevent accidental operation, turn off and unplug tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. AUXILIARY HANDLE WARNING : Thishandle SHOULD BE USED ATALL TIMES to maintain complete control of the tool. An auxiliary3 posi[...]
-
Page 8
8 4. Figure C - Close the guard latch(7) to secure the guard on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the guard latch in open position. 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so that the[...]
-
Page 9
9 4-1/2 inch (114mm) Grinding Wheels Type 27hubbed wheel Type 27guard Type 27guard unthreaded backing flange threaded clamp nut Type 27depressed center wheel rubber backing pad sanding disc threaded clamp nut Sanding Discs Wire Wheels 3 inchwire cup brush Type 27guard Type 27guard 4 inchwire cu[...]
-
Page 10
10 SPINDLE LOCK WARNING : To prevent accidental operation, turn off and unplug tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. The spindlelock button (6)is provided toprevent the spindle from rotating when installing or removing wheels. Operate the spindle lock[...]
-
Page 11
11 than 1/8 inch (3mm) thick , place the threaded clamp nut on the spindleso that theraised section(pilot) fits into the center of the wheel. • Figure I - If the wheel you are installing is 1/8 inch (3mm) thick or less , place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the[...]
-
Page 12
SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Applyminimum pressure to work surface,allowing the tool to operateat high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Figure K - Maintai[...]
-
Page 13
PERSONAL SAFETY 1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed. 2. Adust mask or respirator shouldbe worn by all personsentering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has diffi[...]
-
Page 14
14 14 Material removalrate is greatest when thetool operates at high speed. 3. Figure N - Maintain a 5˚ to10˚ angle between the tool and worksurface for wire cup brushes. 4. Maintaincontact between the edge ofthe wheel and th[...]
-
Page 15
15 15 USING CUTTING WHEELS WARNING : Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface. 2. Applyminimum pressure[...]
-
Page 16
16 ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by Bostitch have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only Bostitch recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your Bostitch Factor[...]
-
Page 17
17 17 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance ofyour Bostitch Power Tool forany reason, you can returnit within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to produc[...]
-
Page 18
18 Manuel d’instructions BTE820 www . BOSTITCH .com 7A Meuleuse d’angle/outil coupant de 114 mm (4 1/2 po) LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernentVOTRE SÉCURITÉ et visentà ÉVITER TOUT[...]
-
Page 19
19 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives [...]
-
Page 20
20 utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de fa?[...]
-
Page 21
21 21 s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de dommages ou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et l’insertion d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de rotation de l’a[...]
-
Page 22
22 22 Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pin[...]
-
Page 23
23 23 l’arrêt complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la meule tronçonneuse du trait de coupe alors que celle-ci est encore en mouvement. Une telle pratique risquerait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre l’action corrective nécessaire pour éliminer les causes du grippage de la meule. d) Ne pas reprendre la coupe[...]
-
Page 24
24 24 exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire . Toujours utiliser [...]
-
Page 25
25 25 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : afin d’éviter une fausse manoeuvre, éteindre et débrancherl’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directiverisque d’entraîner des blessures corporelles graves. POIGNÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : UtiliserEN TOUT TEMPS cette poignéepour conserver?[...]
-
Page 26
26 26 Les pare-mains de type 27 et de type 1 sont fixés et déposés de la même façon, comme suit. 1. Figure B : dégager le verrou du capot protecteur (7) etaligner les pattes du capotprotecteur (8) avec les fentesdu couvercle du carter d’engrenage(9). 2. Enfoncerle capot [...]
-
Page 27
27 Meules de 114 mm (4 1/2 po) Meuleà moyeu intégré detype 27 Capot protecteur pour meulede type 27 Brosses métalliques Tampon en caoutchouc Disque abrasif Écrou de serrage fileté Disques abrasifs Capot protecteur pour meulede type 27 Bride tournante sur collet battu non-filetée Écrou de serrage fileté Meul[...]
-
Page 28
28 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute manipulation accidentelle,éteignez et débranchez l ‘outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Sinon, cela pourrait entraîner des blessures graves. Le boutonde verrouillage de la broche(6) est fourni pour empêcher la rotati[...]
-
Page 29
• Figure H - si la meule à installer présente une épaisseur supérieure à 3 mm (1/8 po) , enfiler l’écrou de serrage fileté sur labroche de sorteque lasection surélevée (d’entraînement) repose au centre de la meule. • Figure I : si elle est de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur ou moins, enfiler l?[...]
-
Page 30
4. Déplacerconstamment l’outil en imprimant unmouvement de va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles sur la surface de la pièce. 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer. ASSEMBLAGE DES [...]
-
Page 31
31 31 SÉCURITÉ PERSONNELLE 1. S’assurer qu’aucun enfant ni femme enceinte n’entre dans la zone de travail avant qu’elle ait été nettoyée à fond. 2.Toute personnequi entre dans la zonede travail doit porter unmasque antipoussière ouun appareil respiratoire; le filtredo[...]
-
Page 32
32 UTILISATION DE BROSSES FORME COUPELLE ET DE BROSSES MÉTALLIQUES À TOURET Les brosses métalliques à touret et les brosses enlèvent la rouille, décapent la peinture et égalisent les surfaces irrégulières. Remarque : suivre les mêmes précautions lors de l’utilisation de brosses sur la peinture que lorsdu ponçage de pein[...]
-
Page 33
33 33 ASSEMBLAGE DE DISQUES DE COUPE AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manœuvre, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d’entraîner des blessures corporelles graves. MISE EN GARDE : Il est impératif que les diamètres de la contre-bride filetée et de[...]
-
Page 34
34 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.bostitch.com . Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine Bostitch et au centre de réparation sous garantie autorisé Bostitch le[...]
-
Page 35
35 Les centres de réparation de l’usine Bostitch ou les centres de réparation sous garantie autorisés Bostitch sont en mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires. Consulter le site Web www.bostitch.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local. Cetappareil numérique de laclasse B est confo[...]
-
Page 36
36 36 Manual de’instrucciones BTE820 www . BOSTITCH .com 7A Esmeriladora angular/cortar herramienta de 114 mm (4-1/2 pulg.) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La inform[...]
-
Page 37
37 37 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “h[...]
-
Page 38
38 38 g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No[...]
-
Page 39
39 39 la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Lo[...]
-
Page 40
40 40 discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el b[...]
-
Page 41
41 41 zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar un retroceso. Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija.[...]
-
Page 42
42 42 SÍMBOLOS • La etiquetade su herramienta puede incluirlos siguientes símbolos. Los símbolosy sus definiciones son los siguientes: V voltios A ............amperios Hz ............. hertz W ............vatios min ........... minutos ........... corriente alterna .......... corriente continua n [...]
-
Page 43
43 43 ACCESORIOS Es importante escoger los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos autilizar con los accesorios dela esmeriladora. Consulte en lapágina 47 para obtener información sobre cómo escoger los accesorios correctos. PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados[...]
-
Page 44
44 Discos para esmerilar de 114 mm (4 1/2 pulgadas) Protector tipo27 Brida de respaldo sin rosca Tuerca de fijación roscada Disco concubo Tipo 27 Protector tipo27 Disco con centro hundido Tipo27 Discos de alambre Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2mm (3 pulg.) Protector tipo27 Protector t[...]
-
Page 45
45 45 BLOQUEO DEL EJE El botónde bloqueo del eje (6)tiene como fin evitar queel eje gire cuando seinstalan o retiran discos. Opere el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y el disco se haya detenido completamente. ADVERTENCIA: No active el bloqueo del eje mientras [...]
-
Page 46
46 46 1. Figura F: Instale la brida de respaldo sin rosca (11) enel eje (12) con lasección elevada (piloto) contra el disco. 2. Coloqueel disco contra la bridade respaldo, centrando eldisco sobre la sección elevada(piloto) de la brida de respaldo. 3. Figu[...]
-
Page 47
47 47 3.Ubíquese de manera que laparte inferior abierta del discoesté en dirección opuesta a usted. 4.Una vez que se iniciaun corte y se realizauna muesca en la piezade trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángu[...]
-
Page 48
48 48 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Apliqueun mínimo de presión sobrela superficie de trabajo, permitiendoque la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velo[...]
-
Page 49
49 49 PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague la herramie[...]
-
Page 50
50 50 4. Figura C: Cierre el cerrojo del protector(7) para asegurar el protectorsobre la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con el cerrojo del protector abierto. 5. Para retira[...]
-
Page 51
51 51 IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. LUBRICACIÓN Las herramientas Bostitch vienen lubricadas de fáb[...]
-
Page 52
52 52 Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES- 003 canadiense. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los lí[...]