Bostitch LPF21PL manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 33 pages
- 2.95 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Nail Gun
Bostitch LPF21PL
37 pages 1.93 mb -
Nail Gun
Bostitch N401C
16 pages 0.59 mb -
Nail Gun
Bostitch BT1855K
49 pages 1.53 mb -
Nail Gun
Bostitch N80C
13 pages 1.18 mb -
Nail Gun
Bostitch RN46
32 pages 2.28 mb -
Nail Gun
Bostitch BTFP12233
46 pages 2.65 mb -
Nail Gun
Bostitch N80CB
31 pages 1.51 mb -
Nail Gun
Bostitch BTFP72156
49 pages 3.17 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bostitch LPF21PL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bostitch LPF21PL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bostitch LPF21PL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bostitch LPF21PL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bostitch LPF21PL
- nom du fabricant et année de fabrication Bostitch LPF21PL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bostitch LPF21PL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bostitch LPF21PL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bostitch LPF21PL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bostitch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bostitch LPF21PL, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bostitch LPF21PL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bostitch LPF21PL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
L P F 2 1 P L / L P F 3 3 P T / L P F 2 8 W W P NE U M A T IC S T I CK N A IL E R C LA V A D O RA N E UM Á T IC A A L I ME N T A D A PO R B A RR A C L OU E U R P N E UM A T I Q UE À C A RT O U C HE OPERA TION and MAINTENANCE MANU AL MANU AL DE OPERA CIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN 9R189680RC 10/12 BEFORE OPERA TI[...]
-
Page 2
INTRODUCTION Bo st i t ch to ol s a re pre ci s i on -b ui l t t ool s, de si gn ed f o r pre ci s e , h igh v olu me n ai l in g. T he s e t ool s w il l d el iv e r ef fi c i en t, de pe n d ab le se rvi c e whe n us e d c o r re ct l y and wi th ca re . As wi th an y fin e po we r t o o l, f or be st pe rf orm an c e th e m a nu fa ct u r er ’[...]
-
Page 3
3 SAFETY INSTRU CTIONS E YE PROTECTION w hich conforms to ANSI specifications and provides protection against f lying particles both from the FRONT and SIDE should AL WA YS be worn by the operator and o thers in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flyin[...]
-
Page 4
MAINT AINING THE T OOL When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating prob lem tools. T OO L S PE C I FI C A T I O NS A l l sc re ws and nu ts are met ric. F AS TE NE R SP EC IF I C A T I O N S : LP F21 PL: - U se s 21 ° pl a st ic c oll ate d fu ll r oun d he a d s tic k n ai ls , in len gth s of 2?[...]
-
Page 5
5 MODE IDENTIFICA TION: R efer to T ool Operation Instructions on pages 8-10 before proceeding to use this tool. HO W T O CHANGE OPERA TING MODES: The tool is initially locked in the sequential tr ip operating mode. In order to enable the mode selection feature, the mode locking pin must be removed as shown in FIG A. Be a ware that once the mode lo[...]
-
Page 6
O PE RA TI N G PR ES SU R E : D o n o t e x ce ed re c om men ded max im um o p er at in g pr ess ure a s to ol we ar wi l l be gr ea tly i n cr eas ed. Th e ai r sup p ly m ust b e c ap ab l e of ma in tai nin g th e op er at in g pr e ss ure a t the too l. Pr es sur e dr ops in the ai r su p pl y ca n re du ce th e too l’ s d r iv ing po w er .[...]
-
Page 7
F A S TE N E R D E P TH C O N TR O L A DJ U S T ME N T T he Fastener Depth Control Adjustment feature provides control of the n ail dr ive depth from flush with or just abov e the work surface to shallow o r deep countersink. T O ADJUST THE F ASTENER DEPTH CONTROL: D isconnect tool from air supply before attempting any par ts di sas sem bly an d b [...]
-
Page 8
8 OPERA TION Bo sti tch off ers two types of operating modes which function differently: Sequential T rip and Contact T rip. Each m ode has specific advantages . Y ou should ev aluate your par ticular construction project to deter mine which mode is best. Y our tool was shipped from the factory in the Sequential T r ip configuration. It can easily [...]
-
Page 9
9 T OOL OPERA TION CHECK: R emove all fasteners from tool before performing tool operation check. 1. SEQUENTIAL TRIP OPERA TION: A . Press the contact tr ip against the work surface, without touching the trigger. T HE TOOL MUST NOT CYCLE. B . Hold the tool off the work surface and pull the tr igger . T HE TOOL MUST NOT CYCLE. R elease the trigger. [...]
-
Page 10
10 MAINT AINING THE PNEUMA TIC T OOL W hen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating p roblem tools. Pusher sprin g (constant forc e spring). Caution must be used when working with the s pring assem bl y . The spring is wrapped ar ound, but not attached to, a roller . If the spring is exte nded bey ond its[...]
-
Page 11
11 A V AILABLE A CCESSORIES LPF28/33/28-OK LOW PROFILE FRAMER REBUILD KIT TV A6 TRIGGER V AL VE KIT PREMOIL-4OZ PREMIUM PNEUMA TIC T OOL OIL LPF21PL: Bostitch RH-SXXX SERIES NAILS LPF33PT : Bostitch PT -SXXX SERIES NAILS LPF28WW: Bostitch SXXX SERIES NAILS PRO-3850 & PRO-1450 PREMIUM POL YURETHANE AIR HOSE LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS[...]
-
Page 12
12 TROUBLE SHOO TING P ROBLEM C A USE C ORRECTION T rigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-r ing T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly F rame/nose leaks air Loose [...]
-
Page 13
INTRODUCCIÓN L a s he rr am ien tas Bo st itc h so n h er ram ien tas co ns tru i da s a pr eci sió n, d ise ñad as pa ra cl av ar co n e xa ct itu d un al to vo lum en d e cl av os . Es tas her ra mi ent as en tre gan un se rvic io e fic ien te y f iab le cua ndo se us an c orr ect ame nte y c on cu id ado . Al ig ua l qu e c on tod a he rr am [...]
-
Page 14
I NS T RU CC I O NE S DE S E GU R I D A D C ua nd o el eq ui p o e s t á c o n ec ta do al su mi n is tr o de ai re , ta n t o e l op e r ad or c om o to da s la s pe r so n a s q u e s e en cu e n t r e n e n e l á r e a d e t r a b a jo , SI EM PR E de b e n u s a r P R O T E C C I Ó N OC UL A R q u e c u m p l a l a s e sp ec if i c a ci on e[...]
-
Page 15
M AN T E NI M I EN T O DE L A H E R RA M I EN T A T o me not a d e la s ad vert enc ia s en est e m anu al a l tr ab aja r co n he rra mi ent a s n e um áti ca s y t e ng a ma yo r cu ida do al e va lu ar h err am ien t as p r ob lem áti c as . ESPECIFICA CIONES DE LA HERRAMIENT A T od o s l o s t orni ll os y t ue rca s s on m é tr ic o s . E S[...]
-
Page 16
16 IDENTIFICA CIÓN DEL MODO: C onsulte la sección Instr ucciones de operación de la herramienta en las páginas 9 y 10 antes de utilizarla. CÓMO CAMBIAR LOS MODOS DE OPERA CIÓN: L a herramienta está bloqueada inicialmente en el modo de operación de disparo secuential. P ara activar la función de selección de modo, se debe retirar el pasado[...]
-
Page 17
NO T A : Use solamente clavos recomendados para usarse con las clavador as enmarcadoras de Bostitch o clavos que reúnan las especificaciones de Bostitch. P RE SI ÓN O P ER A TI V A: No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta. El s uministro de aire debe ser capaz de manten[...]
-
Page 18
A JU S T E D EL C O N TR O L DE P R OF U N DI D A D DE L C LA V O La función de ajuste del control de profundidad del clavo permite regular el impulso d el clavo desde un nivel al ras o justo sobre la superficie de trabajo hasta avellanado lev e o profundo . P ARA AJUST AR EL CONTROL DE PROFUNDID AD DEL CLA V O: Desconecte la herramienta del sumin[...]
-
Page 19
19 ANTES DE MANEJAR U OPERAR EST A HERRAMIENT A I. LEA Y COMPRENDA LAS ADVERTENCIAS QUE AP ARECEN EN ESTE MANU AL. I I. REFIÉRASE A LAS “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENT A” EN ESTE MANUAL P ARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERA TIVO DE SU HERRAMIENT A. E stas herramientas neumáticas de Bostitch tienen dos modos de operación. Estos son: 1 . OPERA[...]
-
Page 20
20 OPERA CIÓN DE LA HERRAMIENT A (CONTINU A CIÓN) E l disparo de contacto no evitará que se impulse un cla vo accidentalmente si se oprime el g atillo y se golpea el “interruptor” contra algún objeto o una persona. Nunca sostenga o t ransporte la herramienta con el dedo en el gatillo. Sólo mantenga oprimido el gatillo cuando desee impulsar[...]
-
Page 21
ADEMÁS DE LAS OTRAS AD VERTENCIAS CONTENID AS EN ESTE MANU AL OBSER VE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERA CIÓN SEGURA • Use la herramienta neumática Bostitch solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta en forma que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes e n el área de trabajo. • No us[...]
-
Page 22
A CCESORIOS DISPONIBLES LPF28/33/28-OK KIT DE RECONSTRUCCIÓN P ARA MONT ADOR DE MARCOS DE BAJO PERFIL TV A6 P AQUETE P ARA V ÁL VULA DEL GA TILLO PREMOIL-4OZ ACEITE PREMIUM P ARA HERRAMIENT AS NEUMÁ TICAS LPF21PL: Bostitch RH-SXXX CLA VOS EN SERIE LPF33PT : Bostitch PT -SXXX CLA VOS EN SERIE LPF28WW: Bostitch SXXX CLA VOS EN SERIE PRO-3850 &[...]
-
Page 23
23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN E l al ojam ien to de la v álv ula d e dis paro tien e fug a de a ire La ju nta t órica está cortada o agri eta da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambi e la ju nta tóric a E l v ást ago de la v álvula de dis par o t ien e fug a de a ire La ju nta t órica o los s ello s est á[...]
-
Page 24
INTRODUCTION L e s ou til s B ost it ch s ont de s ou til s d e pr éci si on con çus p ou r un clo ua ge e xa ct et à hau t re nde me nt . I ls off re nt u n se rvi ce e ffi ca ce et fi a b le lo rs que ut il isé s cor re cte me nt et a v ec so in . Co mm e p our t out o uti l sop hi sti qu é, il est n éce ss ai re de su ivr e les in st ruct [...]
-
Page 25
25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PR O TECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une pr otection contre l es projectiles en provenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être por tée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de tra vail, lors du raccordement au réseau d’air , du c hargement, du f onctio[...]
-
Page 26
26 C A R A C TÉ R I S TI Q U ES T E C HN I Q UE S D ES O UT I L S T outes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique. F IC HE T E C H N IQ UE DE S A T T A CH E S : L P F21 PL : - Ut ili se des b ar r et tes de clo u s à t êt e ro nd e pl a st i fi és d e 2 1° m e su r an t 2 à 3-1 /4 po ( 5 0- 83 m m) don t le d ia mèt[...]
-
Page 27
27 M ODE IDENTIFICA TION : Av ant d'utiliser cet outil, consultez les pages 9 et 10 sur les instr uctions de fonctionnement. COMMENT CHANGER LES MODES DE FONCTIONNEMENT : L e modèle outil est configuré au mode de déclenchement séquentiel. Afin de pouvoir changer de mode de déclenchement, la goupille de verrouillage de modes doit être ret[...]
-
Page 28
28 P RE SS IO N D E F ON CT I O NN EM EN T : N e dépassez pas la pression de f onctionnement recommandée , car l’usure de l’outil augmenterait de façon considérab le. L ’alimentation d’air doit être en mesure de maintenir la pression de fonctionnement de l’outil. Une baisse de pression subite de l’alimentation d’air est susceptib[...]
-
Page 29
C O M MA N D E D E RÉ G L A G E DE P R OF O N DE U R DE F I XA T I ON La commande de réglage de profondeur de fixation permet de contrôler précisément la profondeur de pénétration des dispositifs de fixation : encastrement faible, peu profond ou profond. POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE FIXA TION : Déconnectez l’outil de l’arrivée d’air[...]
-
Page 30
30 FONCTIONNEMENT B o sti tch of fre de ux mod es de f onc tio nne m en t q ui op èr ent di ff ére mme nt : L e déc len che men t s équ ent iel ou su r co nta ct. Ch acu n de s m od es c om port e s es pr opr es a va nta ges . V ou s d e ve z é v alu e r l e p ro jet de co nst ru cti o n e n q ue sti on p ou r d é term ine r le mod e le plu s[...]
-
Page 31
31 VÉRIFICA TION DE L ’ÉT A T DE MARCHE DE L ’OUTIL : MISE EN GARDE : Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérification de l’état de marche. 1. UTILISA TION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL : A. Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail. L ’[...]
-
Page 32
32 A CCESSOIRES OFFERTS LPF28/33/28-OK ENSEMBLE DE REMISE À NEUF POUR CHARPENTE BASSE TV A6 ENSEMBLE DE SOUP APE DE GÂCHETTE PREMOIL-4OZ HUILE DE MARQUE POUR OUTILS PNEUMA TIQUES LPF21PL: Bostitch RH-SXXX CLOUS EN SÉRIE LPF33PT : Bostitch PT -SXXX CLOUS EN SÉRIE LPF28WW: Bostitch SXXX CLOUS EN SÉRIE PRO-3850 & PRO-1450 TUY AU À AIR EN POL[...]
-
Page 33
33 DÉP ANNA GE PROBLÈME CA USE SOLUTION L e logement de soupape de la gâchette la is se fu ir de l’ air Le jo in t t ori qu e e st co up é o u c ra qu el é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Re mp la ce z l e j oi nt to riq ue L a ti ge de so upa pe de la gâ ch et te l a is se fu ir de l’ air . Le jo in t t ori qu e e st co up é[...]