Braun BP3510 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun BP3510. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun BP3510 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun BP3510 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun BP3510 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun BP3510
- nom du fabricant et année de fabrication Braun BP3510
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun BP3510
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun BP3510 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun BP3510 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun BP3510, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun BP3510, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun BP3510. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BP 3510 www.braun.com/register Type 6083 SYS DIA Puls 1/min mmHg mmHg memo Click Easy Easy Click Easy Click Easy Click Sensor Control Sensor Control Sensor Control BP 3510 Titel KURTZ DESIGN 21.01.04 6083402_BP3510_S1 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:45 11[...]

  • Page 2

    English 4 Türkçe 14 Românå 23 47 Internet: www .braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str . 145 61476 Kronber g / Germany 6-083-402/01/I-07/M GB/TR/RO/Arab Braun Infolines 0800 783 70 10 1 800 509 448 0212 - 473 75 85 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) GB IRL TR HK 6083402_BP3510_S2 Seite 1 Montag, 8. Januar 2007 8:38 08[...]

  • Page 3

    memo SYS DIA Puls Time Date 1/min mmHg mmHg Click Easy G C B D A E F LR 03 LR 03 d i s t a n c e 2 c m distance 2 cm H G 3 6083402_BP3510_S3 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:49 11[...]

  • Page 4

    4 English What you should know about blood pressure Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive [...]

  • Page 5

    5 What you should know about this blood pressure monitor For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high. Therefore, th[...]

  • Page 6

    6 Product description A Positioning system B On/off button C Select button D Memory button («memo») E Cuff closure F Release button G Battery compartment H Distance aid Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries). • Remove the battery compartment cove[...]

  • Page 7

    7 Measuring For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. To open the cuff, press the release button (F) underneath the cuff closure. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid (H) helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2[...]

  • Page 8

    8 5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Please note: • In case of system errors or [...]

  • Page 9

    9 Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory. Press the on/off button (B) to exit the memory mode. Select mode Setting date and time First turn off the appliance. Push the select button (C) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed d[...]

  • Page 10

    10 Storage and cleaning Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. Calibration This product has been calibrated at the time of manu- facture. If used according to t[...]

  • Page 11

    11 What to do if ... Problem Reason Solution (flashing) Batteries are flat. Memory readings can be called up. Measurements are not possible. Insert new batteries. e.g. Error codes 01-29: Device may not be correctly positioned on the wrist. Refit device and repeat measurement as shown and described under «Measuring». e.g. Error codes 30 and higher[...]

  • Page 12

    12 Specifications Model: BP 3510 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure) Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value) Pulse rate: 30 – 150 / min Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure) ± 5 % of reading (puls[...]

  • Page 13

    13 Type BF equipment Subject to change without notice. This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmom[...]

  • Page 14

    14 Türkçe Tansiyon hakk∂nda bilmeniz gerekenler Tansiyon, gün boyunca sürekli olarak deπiµir. Sabah erken saatlerde aniden yükselir ve sabah∂n geç saatlerinde düµer. Öπleden sonra tekrar yükselir ve gece düµük seviyelerde seyreder. K∂sa zaman aral∂klar∂ içinde bile çeµitlilik gösterebilir. Dolay∂s∂yla, tansiyon öl[...]

  • Page 15

    15 Bu tansiyon ölçer hakk∂nda bilmeniz gerekenler Doπru ölçüm için bütün tansiyon ölçerler kalp seviyesinde pozisyonland∂r∂lmal∂d∂r. Örnek: Eπer alet, solda görüldüπü gibi kalp seviyesinden 20 cm aµaπ∂da pozisyonland∂r∂l∂rsa (mesela kolunuzu masan∂n üzerine koyarak), elde edeceπiniz ölçüm yaklaµ∂k ola[...]

  • Page 16

    16 Ürün tan∂m∂ A Konumlandırma Sistemi B Açma/Kapama düπmesi C Seçim (select) düπmesi D Haf∂za düπmesi («memo») E Bileklik kapama ucu F Serbest b∂rakma düπmesi G Pil bölmesi H Mesafe yardımı Pilleri yerleµtirme • Ürünün içindeki gibi LR 03 (AAA) tipi alkalin piller (örn. Duracell) (ya da µarj edilebilir piller) ku[...]

  • Page 17

    17 Ölçüm iµlemi Güvenilir bir tansiyon ölçümü için, aµaπıdaki talimatlara uyunuz. Bilekliπi açmak için bileklik ucunun alt∂ndaki düπmeye bas∂n (F). 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı (H), gerekli olan avuç içi çizginize 2 cm uza[...]

  • Page 18

    18 5. Sol tarafta gözüken konumlandırma sistemi ikonu (A) ve bip sesi sizin doπru ölçüm konumuna ulaµtıπınızı teyit eder. Ölçüm otomatik olarak baµlayacaktır. Ölçüm bittiπinde bir sinyal sesi duyulur ve ölçüm ekranda gözükür. Üst (büyük tansiyon) deπer Alt (küçük tansiyon) deπer Nab∂z Lütfen dikkat edin: • S[...]

  • Page 19

    19 Eski de πerleri s∂ralama Haf∂za düπmesinin bir taraf∂na sürekli bast∂π∂n∂zda haf∂za deπerlerine göz atabilirsiniz. Haf∂za konumundan ç∂kmak için Açma/Kapama (B) düπmesine bas∂n. Seçim (select) modu Tarih ve zaman ayar∂ Önce aleti kapat∂n. Seçim yapabilmek için (select) tuµuna (C) 3 saniyeden fazla bas∂n[...]

  • Page 20

    20 Saklama ve temizleme Aleti yumuµak ve az nemli bir bezle temizleyin. Bilekliπin üzerindeki lekeler nemli bezle kolayca temizlenebilir. Bilekliπi y∂kamay∂n veya kuru temizlemeyin. Ürünü yüksek nem ve güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n. Ayarlama Bu ürünün ayarlar∂ üretim aµamas∂nda yap∂lm∂µt∂r. Eπer kullan∂[...]

  • Page 21

    21 Özellikler Model: BP 3510 Çal∂µma prensibi: Oscillometric metot Ekran: Likit Kristal Gösterge Ölçüm aral∂π∂: 0 – 320 mmHg (bileklik bas∂nc∂) Tansiyon ölçümü: 30 mmHg ( minimum küçük tansiyon deπeri) 250 mmHg ( maksimum büyük tansiyon deπeri) Nab∂z say∂m∂: 30 – 150 / min Laboratuvar doπruluπu: ± 3 mmHg ( [...]

  • Page 22

    22 Güç kaynaπ∂: 2 adet LR 03 (AAA) pil (ör: Duracell) ∑µlem s∂ras∂ndaki ortam ∂s∂s∂: + 10 °C den + 40 °C ye Saklama için ortam ∂s∂s∂: – 20 °C den + 60 °C ye Nemlilik: %85 r.h. ye kadar Bileklik: 13,5 den 20 cm e kadar olan bilek çevresine uyumludur Cihaz belirtilen ∂s∂da ve nem oran∂nda kullan∂lmad∂π∂ t[...]

  • Page 23

    23 Românå Ce trebuie så µtiøi despre tensiunea arterialå Tensiunea arterialå se modificå constant pe parcursul unei zile. Creµte brusc dimineaøa devreme µi scade cåtre prânz. Tensiunea arterialå creµte din nou dupå- amiazå µi în final, noaptea scade la un nivel redus. De asemenea, aceasta poate varia pe perioade scurte de timp. P[...]

  • Page 24

    24 Ce trebuie så µtiøi despre tensiometrul dumneavoastrå Pentru a obøine måsuråtori exacte, toate tensiometrele de tip bråøarå trebuie poziøionate la nivelul inimii. Exemplu: Dacå aparatul este poziøionat la 20 de cm sub nivelul inimii, aµa cum este prezentat în figura din stânga (de exemplu, atunci când aµezaøi braøul pe maså)[...]

  • Page 25

    25 Descriere produs A Sistem de poziøionare B Buton pornit/oprit C Buton selectare D Buton memorie («memo») E Închidere bråøarå F Buton desprindere G Compartiment baterii H Distanøier Introducerea bateriilor • Folosiøi baterii alcaline de tipul LR 03 (AAA) (de exemplu Duracell), precum cele furnizate împreunå cu aparatul sau baterii re[...]

  • Page 26

    26 Efectuarea unei måsuråri Pentru o måsurare exactå, vå rugåm så respectaøi instrucøiunile de mai jos. Pentru a deschide bråøara, apåsaøi butonul de deschidere (F) de sub închiderea bråøarii. 1. Alezaøi corpul aparatului pe partea interioarå a antebraøului dumneavoastrå, cu faøa în sus. Distanøierul (H) vå ajutå så påstr[...]

  • Page 27

    27 5. Simbolul sistemului de poziøionare (A), afiµat în partea stângå µi un sunet vor confirma faptul cå aøi ajuns în poziøia corectå pentru måsurare. Måsurarea va începe în mod automat. Atunci când måsurarea a luat sfârµit, se va auzi din nou un semnal sonor µi vor fi afiµate datele înregistrate: Valoare superioarå (sistolic[...]

  • Page 28

    28 Apåsând repetat butonul pentru memorie (D) vor fi afiµate toate måsuråtorile memorate, una câte una: m (–) cåtre måsuråtorile mai vechi n (+) cåtre måsuråtorile mai recente Func øia scrollin g Øineøi apåsatå o parte a butonului pentru memorie, pentru a naviga prin memorie. Apåsaøi butonul pornit/oprit (B) pentru a ieµi din [...]

  • Page 29

    29 Pentru a confirma schimbarea setårii, apåsaøi butonul pornit/oprit (B). Vå rugåm så reøineøi: Dacå nu confirmaøi modificarea setårii apåsând butonul pornit/oprit (B), aparatul se va opri automat dupå 2 minute, fårå a salva noua setare. Pastrare µi curåøare Curåøaøi aparatul cu o cârpå moale, uµor umedå. Petele de pe br?[...]

  • Page 30

    30 Ce trebuie fåcut dacå ... Problemå Cauzå Soluøie (clipeµte) Bateriile sunt descårcate. Datele înregistrate în memorie pot fi vizualizate. Nu se mai pot face måsuråri. Introduceøi baterii noi. Ex. Coduri de eroare 01–29: Este posibil ca aparatul så nu fie corect poziøionat pe braø. Repoziøionaøi aparatul µi repetaøi måsu- ra[...]

  • Page 31

    31 Specificaøii Model: BP 3510 Principiu de operare: Metoda oscilometricå Afiµaj: Afiµaj cu cristale lichide Banda de måsurare: 0 – 320 mmHg ( presiune bråøarå) Måsurare tensiune arterialå: 30 mmHg ( valoare minimå diastolicå) 250 mmHg (valoare maximå sistolicå) Ratå puls: 30 – 150 / min Acurateøe laborator: ± 3 mmHg (presiune [...]

  • Page 32

    32 Echipament tip BF Specificaøiile se pot schimba fårå notificare prealabilå. Acest aparat este produs în conformitate cu urmåtoarele standarde: DIN EN 60601-1: 3/96 – «Echipament electric medical» – Partea 1: Cerinøe generale pentru siguranøå DIN EN 1060-1: 12/95 – AMD 1 09/02 – «Sfigmomanometre nonintruzive» – Partea 1: Ce[...]

  • Page 33

    33 6083402_BP3510_S4-54 Seite 33 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 34

    34 6083402_BP3510_S4-54 Seite 34 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 35

    35 6083402_BP3510_S4-54 Seite 35 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 36

    36 6083402_BP3510_S4-54 Seite 36 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 37

    37 6083402_BP3510_S4-54 Seite 37 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 38

    38 6083402_BP3510_S4-54 Seite 38 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 39

    39 6083402_BP3510_S4-54 Seite 39 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 40

    40 6083402_BP3510_S4-54 Seite 40 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 41

    41 6083402_BP3510_S4-54 Seite 41 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 42

    42 6083402_BP3510_S4-54 Seite 42 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 43

    43 6083402_BP3510_S4-54 Seite 43 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 44

    44 6083402_BP3510_S4-54 Seite 44 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 45

    45 6083402_BP3510_S4-54 Seite 45 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 46

    46 6083402_BP3510_S4-54 Seite 46 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 47

    47 6083402_BP3510_S4-54 Seite 47 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 48

    Measuring ✂ For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold of t[...]

  • Page 49

    Ölçüm iµlemi 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı, gerekli olan avuç içi çizginize 2 cm uzaklıπı korumanızı saπlar. 2. Bilekliπi kapamak için, cihazı vücudunuza doπru tutun. Bilekliπin ucunu tutun, çekin ve kiletlenene kadar ekranın y[...]

  • Page 50

    Efectuarea unei måsuråri 1. Alezaøi corpul aparatului pe partea interioarå a antebraøului dumneavoastrå, cu faøa în sus. Distanøierul vå ajutå så påstraøi cei 2 cm distanøå pânå la linia palmei. 2. Pentru a închide manµeta, sprijiniøi aparatul de corp. Apoi, apucaøi închiderea manµetei, trageøi manµeta µi introduceøi în[...]

  • Page 51

    6083402_BP3510_S4-54 Seite 52 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 52

    Example Örnek Exemplu 6083402_BP3510_S4-54 Seite 53 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 53

    6083402_BP3510_S4-54 Seite 54 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]