Braun BP6100 ExactFit 3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun BP6100 ExactFit 3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun BP6100 ExactFit 3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun BP6100 ExactFit 3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun BP6100 ExactFit 3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun BP6100 ExactFit 3
- nom du fabricant et année de fabrication Braun BP6100 ExactFit 3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun BP6100 ExactFit 3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun BP6100 ExactFit 3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun BP6100 ExactFit 3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun BP6100 ExactFit 3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun BP6100 ExactFit 3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun BP6100 ExactFit 3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ExactFit ™ 3 ExactFit ™ 5 BP 6000 BP 6100 BP 6200[...]

  • Page 2

    3 Pr oduc t description 12 9 10 11 7 8 BP6000 BP6100 BP6200 English............................ 4 български...................... 14 Česky................................ 24 Deutsch........................... 34 Dansk............................... 44 Español............................ 54 Suomi............................... 64 Françai[...]

  • Page 3

    4 5 • T o ensur e accurate measuring results, car efully read the complete use instructions. • This product is intended for household use only . Keep product and batteries aw ay from children. • People suering fr om cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should c [...]

  • Page 4

    6 7 Display BP6000 / BP6100 and BP6200 * For BP6200 only Note: On BP6200, the backlight goes on when the unit is turned on and it will remain on until the device will be switched o . A B A P M D Heart rate symbol Memory record Month Minute Date Hour User A/ user B symbol Average symbol Morning average recor d* Evening aver age record* Irregular [...]

  • Page 5

    8 9 6. L CD Display will show the results and WHO indicator arrow after measurement. After taking blood pressure measurement, turn o the device by pr essing the start button (1) or automatically after 1 minute. Memory func tion Y our blood pressure monitor can store the latest 40 r eadings for both users each for the BP6000, 50 readings for both[...]

  • Page 6

    10 11 What to do if ….. Problem Reason Solution Heart rate symbol Appears in the measurement condition and ashes when pulse is detected. • Measurement in progress , remain quiet. Low battery indicator Appears when the battery voltage is excessiv ely low or the positions of the batteries are incorrect. • Replace all four batteries with new [...]

  • Page 7

    12 13 This product conforms to the pro visions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This device conforms t o the following standards: • EN 60601-1: 2006 + AC:2010: - General requiremen ts for basic safety and essential performance • EN 60601-1-2:2007 - Electromagnetic compatibility requirements and tests • EN 60601-1-11:2[...]

  • Page 8

    14 15 BG    Braun ExactFit 3  ExactFit 5 Контролният апарат за кръвно налягане, поставящ се в г орната част на ръката, от Br aun е разработен за т очно и уд обно измерване ?[...]

  • Page 9

    16 17 • Свалете плъ тно прилепналото облекло от лявата си ръка. • Не усуквайте маншета по никакъв начин. • Не надувайте маншет а на контролния апарат , когат о не е увит около ръката ви. • Не се о?[...]

  • Page 10

    18 19         A /   B • Уверет е се, че продуктът е изключен. • Плъзнете превключвателя на потребит е лите в положение A или B – т ек[...]

  • Page 11

    20 21      (  BP6200) Появата на т ози символ означава, че по време на измерването е установена определена нередност в пулса. Г оворенето, д[...]

  • Page 12

    22 23  Метод на измерване Осцилометричен Модел № BP6000, BP6100, BP6200 Диапазон на измерване Налягане 0~300 mmHg Пулс 40~199 удара/минута Т очност Налягане +/- 3 mmHg Пулс макс. +/- 5 % Надуване Deluxe ?[...]

  • Page 13

    24 25 CZ Český Účel použití přístrojů Braun ExactFit 3 a ExactF it 5 Pažní měřič krevního tlaku Braun je určen k snadnému a př esnému měření krevního tlaku. Přesnost měření přístroje je testov ána již během výroby a splňuje požadavky klinických testů podle ESH. Co by ste měli vědět o kre vním tlaku Během dn[...]

  • Page 14

    26 27 Výběr sprá vné manžety Aby bylo měření přesné , je důležité zvolit správnou velikost manžety odpovídající obv odu horní části paže. V elikost manžety zvolte tak, aby odpovídala obvodu paže – spodní okraj manžety musí být 2 až 3 cm nad loktem. • Malá/středně velká manžeta = obvod paže 22 až 32cm • [...]

  • Page 15

    28 29 Výběr režimu Výběr uživat ele A/uživatele B • Přístroj musí být úplně vypnutý (poloha „P ower O“). • Přepněte př epínač na uživatele A nebo uživatele B; aktuální výběr režimu bliká na displeji. Indikátor WHO/ESH pro v yhodnocení údajů o krevním tlaku T oto zařízení je vybaveno indikátorem hladiny[...]

  • Page 16

    30 31 Mazání údajů Stiskněte a podržte tlačítko paměti M (2) déle než 5 sekund – na displeji začne blikat „dEL ALL “ (vymazat vše) a ikona uživatele A, je-li přepínač uživatelů v pozici A, nebo ikona uživatele B, je-li přepínač v pozici B. Stiskněte znovu tlačítko paměti M (2) – na displeji se zobrazí „---“ ,[...]

  • Page 17

    32 33 T echnické Údaje Metoda měření Oscilometrická metoda měření Číslo modelu BP6000, BP6100, BP6200 Rozsah měření Tlak 0–300 mmHg Pulz 40–199 tepů/min. Přesnost Tlak +/- 3 mmHg Pulz +/- 5 % max. Nafukování Automatické, delux e Displej L CD – systolický a diastolický tlak, pulz; u přístroje BP6200 podsvícený displej [...]

  • Page 18

    34 35 DE Deutsch V erwendungszweck des Braun ExactFit 3 und ExactFit 5 Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den Oberarm von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herst ellung geprüft und durch klinische Forschung gemäß ESH nachgew[...]

  • Page 19

    36 37 • Eng anliegende Bekleidung vom linken Arm entfernen. • Die Manschette keinesfalls verdrehen. • Die Manschette des Blutdruckmessgeräts nicht aufpumpen, wenn sie nicht am Arm anliegt. • Nicht versuchen, T eile des Blutdruckmessgeräts, einschließlich der Manschette, auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Das Produkt weder fall[...]

  • Page 20

    38 39 Modus auswählen Benutzer A/Benutzer B auswählen • Ver gewissern Sie sich, dass das System ausgeschaltet ist. • Schieben Sie den Schalter auf Benutzer A oder Benutzer B, der aktuelle Benutzermodus wird auf dem L CD-Display angezeigt. WHO/ESH-Indikator zur Ausw ertung der Blutdruckdaten Dieser Monitor ist mit einem Blutdruck-Indikator ver[...]

  • Page 21

    40 41 “Unregelmäßige Pulsfrequenz”-Detektor (nur BP6200) Das Erscheinen dieses Symbols zeigt an, dass während der Messung bestimmte Unregelmäßigkeiten im Herzrhythmus entdeckt wurden. Wenn Sie während der Messung reden, sich bewegen, wackeln oder einen unregelmäßigen Herzrhythmus haben, kann dieses Symbol angezeigt werden. Normalerweise[...]

  • Page 22

    42 43 T echnische Daten Messmethode Oszillometrisch Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 Messbereich Druck 0~300 mmHg Puls 40~199 Schläge/Minute Genauigkeit Druck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % Max. Aufpumpen Deluxe, automatisch Anzeige LCD – systolischer , diastolischer W ert, Pulsfrequenz BP6200 mit Hintergrundbeleuchtung Speicherplätze BP6000: 40 Sp[...]

  • Page 23

    44 45 DK Dansk Tilsigtet an vendelse af ExactFit 3 og ExactFit 5 Braun blodtryksmålere til brug på overarmen er udviklet til præcise og komfortable blodtr yksmålinger . Blodtryksmålernes målepræcision er blevet afprøvet på fremstillingstidspunktet og er afpr øvet ved klinisk forskning i overensstemmelse med ESH. Hvad du bør vide om blodt[...]

  • Page 24

    46 47 • Undgå at tabe produktet eller udsætte det f or hårde stød. • Enheden må ikke benyttes, hvis der er sår eller skader på din arm. V alg af den rette manchet For at opnå korr ekt måling er det vigtigt at vælge den korrekte manchetstørrelse , der bedst passer til din overarm. V ælg manchetstørrelsen iht. din arms omkreds, og s?[...]

  • Page 25

    48 49 V ælg funktion Sådan vælges bruger A/bruger B • Sørg for , at produktet er slukket. • T ryk brugeromskif teren til bruger A eller bruger B. Den aktuelle brugerfunktion vil blinke på L CD- skærmen. Indikator fra WHO/ESH til evaluering blodtryksmålinger Dette apparat har en indikator for blodtryksniveau, som er i over ensstemmelse me[...]

  • Page 26

    50 51 Sletning af målinger T ryk og hold hukommelses- M (2) knappen inde i over 5 sekunder . L CD-skærmen blinker ” dEL ALL ” (Slet alt) (hvis omskifteren er på bruger A-siden, vises ikonet for bruger A) eller ” dEL ALL ” (hvis omskifteren er på bruger B-siden, vises ikonet for bruger B). T ryk på hukommelses- M (2) knappen igen, og LC[...]

  • Page 27

    52 53 T ekniske specikationer Målemetode Oscillometri Modelnummer BP6000, BP6100, BP6200 Måleområde T ryk 0 till 300 mmHg Puls 40 till 199 slag/minut Præcision T r yk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % Max. Udblæsning Aut omatisk udblæsningsventil Skærm L CD-skær m - systolisk, diastolisk, pulsslag Baggrundslys for BP6200 Hukommelsessæt BP6000: 40[...]

  • Page 28

    54 55 ES Español Uso previst o de ExactFit 3 y ExactFit 5 de Braun El tensiómetro Braun se ha desarrollado para r ealizar medidas de tensión arterial precisas y cómodas. La precisión de la medida del monitor de tensiómetro Braun se ha pr obado en el momento de su fabricación y ha sido testado mediante inv estigación clínica según ESH. Lo [...]

  • Page 29

    56 57 correctamente. • Quítese la ropa ajustada de su brazo izquier do. • No retuerza de ninguna de las maneras el manguito del brazo . • No ine el manguito del monitor cuando no lo tenga puesto alrededor del br azo. • No intente desmontar ni cambiar ninguno de los component es del monitor incluyendo el manguito . • No deje caer el pr[...]

  • Page 30

    58 59 Seleccionar Modo Cómo seleccionar el usuario A o B • Compruebe que el producto esté apagado . • Deslice el interruptor del usuario al usuario A o B y el modo del usuario actual parpadeará en la pantalla L CD. Indicador de la Organización Mundial de la Salud/Sociedad Europea de Hipertensión para evaluar los datos de tensión arterial [...]

  • Page 31

    60 61 Borrar datos Mantenga pulsado el botón de memorización M (2) durante más de 5 segundos y en pantalla parpadeará “ dEL ALL ” (si el interruptor de usuario está en A, se mostrará el icono del usuario A, en caso contrario se mostrará el usuario B). Pulse M (2) de nuevo, y en pantalla apar ecerá “---” para indicar que se han borra[...]

  • Page 32

    62 63 Especicaciones Método de medida Oscilométrico Número de modelo BP6000, BP6100, BP6200 Intervalo de medida P resión 0~300 mmHg Pulso 40~199 latidos/minuto Precisión T ensión +/- 3 mmHg Pulso +/- 5 % Máx. Inado Automático Delux e Pantalla Pantalla de cristal líquido : pulso, sistólica, diastólica Pantalla r etroiluminada del BP[...]

  • Page 33

    64 65 FI Suomi Braun ExactFit 3 ja ExactFit 5 – käyttötar koitus Braunin olkavarresta mittaava verenpainemittari on kehit etty tarkk aan ja miellyttävään verenpainemittaukseen. Braunin olkavarresta mittaavan v erenpainemittarin tarkkuus on testattu valmistushetkellä ja se täyttää kliinisten tutkimusten mukaan ESH-säädökset. Mitä sinu[...]

  • Page 34

    66 67 Oikeankok oisen mansetin valitseminen T ark an mittaustuloksen saamiseksi on tärkeä valita oikeankokoinen mansetti, joka sopii parhaiten olkavarren ympärille. Valitse mansetti olkavarren ympärysmitan mukaan. V armista, että mansetin alareuna on 2–3cm kyynärpään yläpuolella. • Pieni/keskikokoinen mansetti = olkavarren ympärysm[...]

  • Page 35

    68 69 Tilan valitseminen Miten käyttäjä A/B valitaan • Varmista, että laitteen virta on katkaistu. • Liu’uta käyttäjäkytkin käyttäjään A tai k äyttäjään B. Voimassa oleva käyttäjätila vilkkuu nestekidenäytössä. WHO:n/ESH:n verenpainearvojen arviointi T ässä laitteessa on verenpaineen tasoilmaisin, joka on määritetty W[...]

  • Page 36

    70 71 Tietojen poistaminen Paina M -muistipainiketta (2) yli 5 sekunnin ajan; näytössä vilkkuu ” dEL ALL ” ( jos liukukytkin on käyttäjän A puolella, käyttäjä A -kuvake näkyy) tai ” dEL ALL ” ( jos liukukytk in on käyttäjän B puolella, käyttäjä B -kuvake näky y). Paina M -muistipainiketta (2) uudestaan. Näyttöön ilmestyy[...]

  • Page 37

    72 73 T ekniset tiedot Mittaustapa Oskillometri Mallin numero BP6000, BP6100, BP6200 Mittausalue Paine 0–300 mmHg Pulssi 40–199 lyöntiä/minuutti T ark kuus P aine +/-3 mmHg Pulssi +/-5 % maks. Pumppausjärjestelmä Deluxe automatic Näyttö Nestekidenäyttö – systolinen ja diastolinen verenpaine sekä pulssi T austavalonäyttö BP6200-mall[...]

  • Page 38

    74 75 FR Français Utilisation prévue de Br aun ExactFit 3 et ExactFit 5 Le tensiomètre au bras Br aun a été mis au point pour permettre des mesures précises et c onfortables de la tension artérielle. La précision du tensiomètre au bras Braun a été t estée au moment de sa fabrication et a été conrmée par des études cliniques confo[...]

  • Page 39

    76 77 • Enlevez les vêtements serrants de v otre bras gauche. • Ne tordez pas le brassard de quelque manièr e que ce soit. • Ne gonez pas le brassard de contrôle tan t qu’ il n’ est pas positionné autour du bras. • N’ essayez pas de démonter ou de changer des pièces du tensiomètre , y compris du brassard. • Ne faites pas t[...]

  • Page 40

    78 79 Sélectionner le mode Comment sélectionner l’utilisateur A/utilisat eur B • Assurez-vous que le pr oduit n’ est pas sous tension. • Déplacez le commutateur utilisateur sur utilisateur A ou utilisa teur B: le mode utilisateur actuel clignote sur l’ écran LCD . L ’indica teur OMS/ESH d’ é valuation des données de tension a[...]

  • Page 41

    80 81 Eacer des données Appuyez sur le bouton mémoire M (2) pendant plus de 5 secondes. L ’ écran ache la mention « dEL ALL » clignotante (si le commutateur à glissière est du côté utilisa teur A, l’ icône de l’utilisateur A s’ ache ) ou « dEL ALL » (si le commutateur à glissière est du côté utilisateur B , l’ic ?[...]

  • Page 42

    82 83 Caractéristiques Méthode de mesure Oscillométrique Numéro du modèle BP6000, BP6100, BP6200 Plage de mesure T ension 0~300 mmHg Pouls 40~199 battemen ts/minute Précision T ension +/- 3 mmHg Pouls +/- 5% Max. Gonage Deluxe automatique Achage Achage à cristaux liquides - valeur systolique, valeur diastolique, fréquence car di[...]

  • Page 43

    84 85 GR Ελληνικά Προοριζόενη χρήση του Br aun ExactFit 3 και ExactFit 5 Το πιεσόμετρο άνω β ραχίονα της Braun έχει κ ατασκευαστεί για ακριβή και άνετη μέτ ρηση της αρτηριακής πίεσης. Η ακρίβεια της μέτ ρησ ης ?[...]

  • Page 44

    86 87 Επιλογή του σωστού περιβραχιό νιου Γ ια ακριβή μέτ ρηση είναι σημαντικό να επιλέξετε το σωσ τό μέγεθος περιβραχ ιόνιου που ταιριάζει καλύτερα με το ν άνω βραχίονά σας. Επιλέξτε μέγεθος περ[...]

  • Page 45

    88 89 Επιλογή λειτ ουργία Τρόπο επιλογή χρήστη A / χρήστη B • Βεβαιωθείτε ότι το προϊό ν είναι απενεργοποιημένο. • Ωθήσ τε τον διακ όπτη χρήστη Α ή χρήστη B. Η τρέχουσα λειτουρ γία χρήστη θα αν[...]

  • Page 46

    90 91 ιαγραφή δεδοένων Ο χρήστης πιέζει παρατεταμένα το πλήκτ ρο μνήμης M (2) πάνω από 5 δευτερόλεπτα. Στην οθό νη LCD θα αναβ οσβήνει η ένδειξη «dEL ALL» (εάν ο διακόπτης είναι στην πλευρά του Χρήστη[...]

  • Page 47

    92 93 Προδιαγραφέ Μέθοδος μέτρησης Ταλαντομετρική Αριθμός μοντέλου BP6000, BP6100, BP6200 Εύρος τιμών μέτρησης Πίεση 0~300 mmHg Σφυγμός 40~199 σφυγμοί/λεπτό Ακρίβεια Πίεση +/- 3 mmHg Σφυγμός +/- 5% Μέγ . Διόγκωση Αυτ[...]

  • Page 48

    94 95 HR Hrvatski Namjena uređaja Braun ExactFit 3 i ExactFit 5 Braunov nadlaktični tlakomjer namijenjen je za precizna i ugodna mjerenja krvnog tlaka. Preciznost mjerenja Kazov og nadlaktičnog tlakomjera je provjerena u vrijeme pr oizvodnje i dokazana je kliničkim ispitivanjem u sk ladu sa ESH. Što trebate zna ti o krvnom tlaku Krvni tlak kon[...]

  • Page 49

    96 97 • Proizvod nemojte pustiti da V am ispadne i ne izlažite ga sili udarca. • Proizvod ne treba koristiti ako na ruci imate bilo kakvu ranu ili povredu. Izbor odgovarajuće manž ete Za točno mjerenje, važno je izabra ti pravilnu veličinu manžete koja najbolje pristaje uz vašu nadlakticu. Izaberite veličinu manžete prema opsegu vaše[...]

  • Page 50

    98 99 Izaberite način rada Kako izabra ti - korisnik A /korisnik B • Provjerite da je ur eđaj isključen. • Gurnite sklopku korisnik a prema položaju korisnik A ili korisnik B, na L CD zaslonu će treptati izbor trenutnog korisnika. WHO/ESH indikator za procjenu podataka o krvnom tlaku Ovaj uređaj opremljen je indikatorom razine krvnog tlak[...]

  • Page 51

    100 101 Brisanje podataka Korisnik pritisne i drži gumb M (2) dulje od 5 sekundi, na zaslonu će treptati prikaz “ dEL ALL ”(ako je “klizna sklopk a na strani korisnika A, prik azat će se ikona korisnika A ”) ili “ dEL ALL ”(ako je klizna sklopk a na strani korisnika B, prikazat će se ikona korisnika B). Pritisnite ponovo M (2), zasl[...]

  • Page 52

    102 103 Specikacije Metoda mjerenja Oscilometrijska Broj modela BP6000, BP6100, BP6200 Raspon mjerenja Tlak 0~300 mmHg Srčani otkucaji 40~199 otkucaja u minuti Preciznost Tlak +/- 3 mmHg Srčani otkucaji +/- 5 % maksimum Napuhavanje Deluxe automatsko Prikaz Zaslon s tekućim kristalima - sistolički tlak , dijastolički tlak, brzina srčanih ot[...]

  • Page 53

    104 105 HU Magyar A Braun ExactFit 3 és ExactFit 5 k észülékek rendeltet ése A Braun felsőkari vérnyomásmérő készülék, amellyel a v érnyomás könny en és gyorsan mérhető. A Braun felsőkari vérnyomásmérő pon tosságát a gyártáskor bevizsgálták, és k linikai vizsgálatokk al igazolták, az ESH előírásainak megfelelően[...]

  • Page 54

    106 107 • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról. • Semmilyen módon ne tekerje össze a pántot. • Ne fúvassa fel a pántot, amíg nincs a karjára erősítve . • Ne próbálja szétszerelni vagy kicserélni a monitor alkatrész eit, beleértve a k arpántot is. • Ü gyeljen, hogy ne ejtse le és ne tegye ki erős ütések[...]

  • Page 55

    108 109 Mód kiválasztása A/B felhasználó kiválasztása • Győződjön meg arról , hogy a készülék ki van kapcsolva. • A felhasználóváltó gombot csúsztassa át az „A” vagy a „B ” felhasználóra; ekkor az aktuális felhasználói mód villogni fog az L CD k ijelzőn. WHO/ESH index a vérn yomásadatok értékeléséhez Ez [...]

  • Page 56

    110 111 Adatok t örlése A felhasználó nyomja meg és tartsa lenyom va a Memória gombot M (2) több mint 5 másodpercig; az L CD k ijelzőn felvillan a „dEL ALL ” („mindent töröl”) (ha a váltókapcsoló az „A ” felhasználó oldalán van, akkor az „A ” felhasználó ikonja jelenik meg) vagy a „dEL ALL ” (ha a váltókapcs[...]

  • Page 57

    112 113 Specikációk Működési elv Oszcillometrikus Modell BP6000, BP6100, BP6200 Mérési tartomány Vérnyomás 0~300 Hg mm Perc enkénti pulzusszám 40~199 Klinikai pontosság Vérnyomás +/- 3 Hgmm Pulzus max. +/- 5 % Felfújás Automatikus Kijelzés F olyadék kristályos kijelző - szisztolés és diasztolés pulzusszám BP6200: hátté[...]

  • Page 58

    114 115 IT Italiano Uso previst o dei dispositivi Braun ExactFit 3 ed ExactFit 5 Il misuratore di pressione sanguigna da brac cio Braun è stato ideato per consentir e misurazioni di pressione del sangue accurate e conf ortevoli. L ’accura tezza della misurazione della pressione del sangue è stata testata al momento della produzione e ne è stat[...]

  • Page 59

    116 117 • Rimuovere dal braccio sinistro indumen ti aderenti. • Non attorcigliare in nessun modo il brac ciale. • Non gonare il bracciale di misurazione se non è avvolto in torno al braccio. • Non cercare di smontar e o sostituire nessun componente, neanche il br acciale. • Evitare che il prodotto cada o subisca f orti impatti. • Il[...]

  • Page 60

    118 119 Modalità selezione Come selezionare ut ente A/utente B • Assicurarsi che il dispositivo sia spento . • Spostare l’ interruttore su utent e A o utente B; l’utente selezionato lampegg ia sul display L CD. Indicatore OMS/ESH per la valutazione dei dati della pr essione sanguigna Questo dispositivo è munito di un indicator e del livel[...]

  • Page 61

    120 121 Cancellazione dei dati T enendo premuto il pulsante M (2) per più di 5 secondi, sul display L CD compare la dicitura lampeggiant e “ dEL ALL ” (se l’int erruttore è nella posizione corrispondente all’utente A, compare l’ icona A) o “ dEL ALL ” (se l’interruttore è nella posizione corrispondente all’utente B, compar e l?[...]

  • Page 62

    122 123 Speciche Metodo di misurazione Oscillometrico Numero di modello BP6000, BP6100, BP6200 Intervallo di misurazione Pressione 0~300 mmHg Frequenza 40~199 ba ttiti/minuto Accuratezza Pressione +/- 3 mmHg Frequenza +/- 5 % Max. Gonaggio Deluxe automatic Display Schermo a cristalli liquidi – sistolica, diastolica, frequenza cardiaca Displ[...]

  • Page 63

    124 125 NL Nederlands Beoogd gebruik van de ExactFit 3 en ExactFit 5 van Braun De Braun bovenarm bloeddrukmonitor is ontwikkeld voor nauwkeurige en comfortabele bloeddrukmetingen. De nauwkeurigheid bij de metingen met de Braun bovenarm bloeddrukmonitor is tijdens de fabricage getest en is door klinisch onderzoek volgens ESH bewezen. W at u ov er bl[...]

  • Page 64

    126 127 • Plaats de manchet niet over de mouw van een jas of trui, anders kan de meting niet worden uitgevoerd. • Strak zittende kleding moet van uw linkerarm worden verwijderd. • De armmanchet mag op geen enkele manier worden verdraaid . • Als de controlemanchet niet rondom de arm is aangebracht , mag u deze niet vullen. • Probeer geen v[...]

  • Page 65

    128 129 Modus selecteren Gebruiker A/gebruiker B selecteren • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. • Schuif de gebruikersknop naar gebruiker A of gebruiker B. Op de lcd-display knipper t de huidige gebruikersmodus. De WGO/ESH-indicator om de bloeddruk gegev ens te evalueren Dit apparaat heeft een bloeddrukwaarde-indicator die is ontwi[...]

  • Page 66

    130 131 Gegevens wissen Als u de geheugenknop M (2) gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt houdt, knippert op de lcd- display “ dEL ALL ” (als de gebruikersknop zich aan de A-kant bevindt, wordt het pictogram voor gebruiker A w eergegeven en als de gebruikersknop zich aan de B-k ant bevindt, wordt het pictogram voor gebruiker B weergegev en). [...]

  • Page 67

    132 133 Specicaties Meetmethode Oscillometrisch Modelnummer BP6000, BP6100, BP6200 Meetbereik Druk 0~300 mmHg Hartslag 40~199 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk +/- 3 mmHg Hartslag +/- 5 % max. Vullen Deluxe automatisch Display Lcd-display - systolisch, diastolisch, hartslag Displayverlichting voor BP6200 Geheugensets BP6000: 40 sets per gebruike[...]

  • Page 68

    134 135 NO Norsk Tiltenkt bruk a v Braun ExactFit 3 og ExactFit 5 Brauns blodtrykksmåler for overarm er utviklet for nøyaktige og komfortable målinger av blodtryk k. Målingsnøyaktigheten til Brauns blodtrykksmåler for overarm ble testet under produksjonsperioden og bekreftet etter klinisk forskning i samsvar med ESH. Hva du bør vite om blodt[...]

  • Page 69

    136 137 • Ikke slipp produktet i gulvet eller utsett det for støt. • Innretningen er ikke ment å brukes hvis armen din er skadet eller har sår. V elge riktig mansjett For nøy aktig måling, er det viktig å velge riktig størrelse på mansjett en så den passer godt til overarmen din. V elg mansjettstørrelse etter armens omkrets og pass p?[...]

  • Page 70

    138 139 V elg modus Hvordan v elge bruker A/bruk er B • Pass på at pr oduktet er avslått. • Skyv brukerbr yteren til bruker A eller bruker B. Gjeldende brukermodus vil da blinke på L CD - skjermen. WHO/ESH-indikator for ev aluering av blodtrykksdata Dette apparatet har en (”Blood Pr essure Level Indicator”) indikator for blodtryk ksnivå[...]

  • Page 71

    140 141 Å slette data T ryk k og hold inne minneknappsymbolet M (2) i mer enn 5 sekunder . ” dEL ALL ” vises på LCD-skjermen (hvis glidebryteren står på Bruker A-siden, vises bruker A-ikonet) eller ” dEL ALL ” (hvis glidebryteren står på Bruker B-siden, vises bruker B-ikonet). T ryk k igjen på minneknappsymbolet M (2). L CD-skjermen [...]

  • Page 72

    142 143 Spesikasjoner Målemetode Oscillometrisk Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 Målespekter Trykk 0-300 mmHg Puls 40-199 slag/minutt Nøyaktighet Trykk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks. Oppumping Delux automatisk Display L CD - Systolisk, diastolisk, pulsfrekvens Display med bakgrunnsbelysning for BP6200 Minnesett BP6000: 40 innstillinger per [...]

  • Page 73

    144 145 PL Polski Przewidziane zastosow anie aparató w Braun ExactFit 3 i ExactFit 5 Aparat do pomiaru ci ś nienia krwi na górnej cz ęś ci ramienia rmy Braun zapewnia dok ł adne i wygodne pomiary ci ś nienia k rwi. Dok ł adno ś ć pomiarowa aparatu rm y Braun do pomiarów ci ś nienia krwi na górnej cz ęś ci ramienia by ł a testo[...]

  • Page 74

    146 147 • Nie owijać mankietu wokó ł r ę kawa kurtk i czy swetra, bowiem uniemo ż liwia to przeprowadzenie pomiaru. • Zdj ą ć obcis łą odzie ż z lewego ramienia. • W ż aden sposób nie skr ę cać mankietu naramiennego. • Nie pompować mankietu ci ś nieniomierza, je ż eli nie zosta ł owini ę ty wokó ł ramienia. • Nie pró[...]

  • Page 75

    148 149 Jak wybrać użytkownika A / użytkownika B • Upewnij si ę , ż e produkt jest w trybie wy łą czonym. • Przesu ń prze łą cznik u ż ytkownika na pozycj ę A lub B; na wy ś wietlaczu LCD pojawi si ę aktualn y tryb u ż ytkownika. W skaźnik WHO/ESH p ozwalający na ocenę dany ch ciśnienia krwi Omawiane urz ą dzenie jest wyposa[...]

  • Page 76

    150 151 Wykry wanie nieregularnego bicia serca (tylk o dla modelu BP6200) Pojawienie si ę t ego symbolu oznacza, ż e w czasie trwania pomiaru zosta ł a wykr yta pewna nieregularno ś ć bicia serca. P owodem wy ś wietlenia takiej ikony mo ż e być mó wienie, poruszanie si ę , dr ż enie lub nieregularne t ę tno podczas przeprowadzania pomia[...]

  • Page 77

    152 153 Dane techniczne Metoda pomiaru Oscylometr yczna Numer modelu BP6000, BP6100, BP6200 Zakres pomiarowy Ci ś nienie 0~300 mmHg T ę tno 40~199 uderze ń /minut ę Dok ł adno ś ć Ci ś nienie +/- 3 mmHg T ę tno +/- 5 % maks. Pompowanie Deluxe automatic Wy ś wietlacz Wy ś wietlacz ciek ł okr ystaliczny – ci ś nienie skurczo we, ci ś [...]

  • Page 78

    154 155 PT Português Utilização prevista do Braun ExactFit 3 e ExactFit 5 O monitor de tens ã o arterial Braun de braço foi desenv olvido para a mediç ã o exacta e confortável da tens ã o arterial. A exactid ã o da mediç ã o deste monitor Braun foi testada no momento do fabrico e f oi comprovada por in vestigaç ã o clínica realizada [...]

  • Page 79

    156 157 • N ã o enrole a braçadeira sobre a manga do casaco ou da camisola, pois a mediç ã o n ã o é possív el. • Retire a roupa apertada do braço da mediç ã o. • Nunca torça a braçadeira. • N ã o insue a braçadeira se esta n ã o estiver enrolada no braç o. • N ã o tente desmontar ou alterar as peças do monitor nem da[...]

  • Page 80

    158 159 Seleccionar modo Como seleccionar o utilizador A / utilizador B • Certique -se de que o Produto está no modo desligado . • Deslize o interruptor do utilizador para o utilizador A ou para o utilizador B, o modo de utilizador actual irá piscar no visor LCD . O indicador OMS/ESH para avaliar os dados da pr essão arterial Esta unidade[...]

  • Page 81

    160 161 Eliminação de dados memorizados O utilizador mantém premido M (2) durante mais de 5 segundos e o L CD irá piscar “ dEL ALL ”(se o “int erruptor deslizante estiver do lado do Utilizador A, será apresentado o ícone do utilizador A ”) ou “ dEL ALL ”(se o interruptor deslizando estiver do lado do Utilizador B, será apresentad[...]

  • Page 82

    162 163 Especicações Método de mediç ã o Oscilométrico Número do modelo BP6000, BP6100, BP6200 Limites de mediç ã o T ens ã o 0~300 mmHg pulsaç ã o 40~199 batimentos/minuto Exactid ã o T ens ã o +/- 3 mmHg Pulso +/- 5 % Máx. Insuaç ã o Deluxe automatic Mostrador Mostrador de cristais líquidos – sistólica, diastólica, fre[...]

  • Page 83

    164 165 RO Română Destinaia utilizării Braun ExactFit 3 și ExactFit 5 Aparatul Braun pentru monitorizarea t ensiunii arteriale la nivelul păr  ii superioare a bra  ului a fost dezvoltat pentru efectuarea unor măsurători precise ș i comode ale tensiunii arteriale. A curate  ea măsurătorilor aparatului Braun pentru monitorizar e[...]

  • Page 84

    166 167 • Efectua  i măsurătoarea stând lini ş tit într-o pozi  ie relaxa tă. • Sta  i pe un scaun cu picioarele a ş ezate pe podea cu întreaga suprafa  ă a tălpilor . • Nu înfă ş ura  i man ş eta peste mâneca hainei sau a puloverului; în caz con trar nu se va putea efectua măsurătoarea. • Î ndepărta  i[...]

  • Page 85

    168 169 Selectarea modului Cum selectai utilizatorul A/utiliza torul B • Asigur a  i-vă că unitatea este oprită. • Muta  i c omutatorul de utilizator pe utilizatorul A sau utilizatorul B , iar modul utilizatorului curent va  a ș at intermitent pe ecranul L CD. Indicatorul OMS/ESH pentru ev aluarea datelor de tensiune arterial[...]

  • Page 86

    170 171 Ștergerea da telor Dacă utilizatorul  ine apăsat pe butonul de memorare M (2) mai mult de 5 secunde, pe L CD va clipi textul „dEL ALL ” (când comutatorul este în partea utilizatorului A, pe ecran va  a ș at simbolul utilizatorului A) sau „dEL ALL ” (când comutatorul este în partea utilizatorului B, pe ecran va  a[...]

  • Page 87

    172 173 Specicaii Metoda de măsurare Oscilometrică Numărul modelului BP6000, BP6100, BP6200 Gama de măsurare Presiune 0-300 mmHg Puls 40-199/minut Acurate  e Presiune +/- 3mmHg Puls +/- 5 % max. Umarea Automată A ş aj A ş aj cu cristale lichide (LCD ) – tensiune sistolică, diastolică, puls A ş aj cu retroiluminare p[...]

  • Page 88

    174 175 RU Pcc    Braun ExactFit 3  ExactF it 5 Т онометр Braun позволяет то чно и удобно изменят  арт ериа л  ное давление на плече. Т очност  измерений тонометров Braun про?[...]

  • Page 89

    176 177 • Снимайте с левой руки плот но облегающие части одежд  . • Не допускайте перекр учивания манжет  . • Не накачивайте манжету т онометра, ког да она не обернута вокруг руки. • Не п  тайт[...]

  • Page 90

    178 179        / B • Убедитес  , чт о прибор в  к лючен. • Переместите переключател  пол  зоват елей с пол  зователя А н[...]

  • Page 91

    180 181    Пол  зовател  нажимает и у держивает кнопку памяти M (2) более 5 секунд, на дисплее будет миг ат  надпис  «dEL ALL» (если «ползунков  й переключател  находит ся в [...]

  • Page 92

    182 183  Метод измерения Осцилляторн  й Номер модели BP6000, BP6100, BP6200 Диапазон измерений Давление: 0–300 мм рт . с т . Пул  с 40–199 ударов в минуту Т очност  Давление: +/- 3 мм рт . с[...]

  • Page 93

    184 185 SE Svenska Av sedd användning av Braun ExactFit 3 och ExactFit 5 Brauns blodtrycksmätare för över armen har utvecklats för att ge exakta och behagliga blodtrycksmätningar . Exaktheten i mätningarna med Brauns blodtrycksmätare för öv erarmen testades vid tillverkningstillfället och har bevisats i klinisk a tester i enlighet med ES[...]

  • Page 94

    186 187 • Vrid inte blodtrycksmanschetten i någondera riktning. • Fyll inte manschetten om den in te är trädd över armen för a tt mäta. • Försök aldrig att byta ut eller ta isär någ ra delar av displayen eller manschett en. • Undvik att tappa eller utsätta enheten för våld . • Enheten är inte anpassad för an vändning om di[...]

  • Page 95

    188 189 V älj läge V älja anv ändare A /B • Se till att produkten är i avstängt läge . • Skjut användarväljaren till A eller B. Det aktuella användarläget blinkar på L CD-displayen. WHO/ESH-indikatorn för utvär dering av blodtrycksvärden Den här enheten har en indikator för blodtrycksnivå som fastställts enligt WHO och ESH (E[...]

  • Page 96

    190 191 Indikator för svagt batt eri När indikatorn för svagt batteri blinkar på L CD-displayen, betyder det att batterierna börjar bli dåliga och behöver bytas till ny a alkaliska LR6 (AA)-batterier . ** Efter batteribyte går enheten till Tidsinställningsläget automatiskt och visar tiden för den senaste mätningen på L CD-displayen. St[...]

  • Page 97

    192 193 Specikationer Mätmetod Oscillometrisk Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 Mätintervall Tryck 0-300 mmHg Puls 40-199 slag/minut Noggrannhet Tryck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max. Uppblåsning Deluxe automatisk Display Liquid crystal display (LCD) – sy stolisk, diastolisk, puls. På BP6200: bakgrundsbelysning Minneskapacitet BP6000: 40 upp[...]

  • Page 98

    194 195 SI Slovenščina Nameravana upor aba naprav e Braun ExactFit 3 in ExactFit 5 Braunov nadlaktni merilnik krvnega tlak a je zasnovan za natančno in udobno merjenje krvnega tlak a. Natančnost merjenja je bila preizkušena ob izdelavi in prev erjena s kliničnimi raziskavami v skladu s standardom ESH. Kaj morate v edeti o krvnem tlaku Krvni t[...]

  • Page 99

    196 197 • Pazite , da vam aparat ne bo padel na tla ali utrpel kakšnega drugega močnega udarca. • Če imate na roki rano ali drugo poškodbo , aparata ne uporabljajte. Izbiranje ustrezne manšete Za natančne meritve je pomembno, da izberet e manšeto primerne velikosti, ki se najbolje prilega vaši nadlakti. V elikost manšete izberite glede[...]

  • Page 100

    198 199 Izberite način Kako izbra ti način uporabnika A/uporabnika B • Prepričajte se , da je aparat izključen. • Premaknite stikalo za uporabnika A ali uporabnika B, trenutno izbrani način je prikazan na zaslonu LC D. Kazalec SZO/ESH za oc enjevanje podatk ov o krvnem tlaku Naprava ima kazalec ravni krvnega tlak a, določen skladno s smer[...]

  • Page 101

    200 201 Izbris podatkov Pritisnite in držite gumb za spomin M (2) več kot 5 sekund za prikaz »dEL ALL« (če imate nasta vljenega uporabnika A, se prikaže simbol za uporabnika A) ali »dEL ALL« (če imate izbranega uporabnika B, se prikaže simbol B). Ponovno pritisnite gumb za spomin M (2) in na zaslonu L CD se prikaže »---«, kar pomeni, d[...]

  • Page 102

    202 203 Specikacije Merilna metoda Oscilometrična Številka modela BP6000, BP6100, BP6200 Območje merjenja Tlak: od 0 do 300 mmHg; Utrip: od 40 do 199 utripov na minuto Natančnost Tlak: +/- 3 mmHg Utrip: +/- 5 % (maks.) Napihovanje S amodejno deluxe Zaslon Zaslon s tekočimi kr istali – sistolični tlak, diastolični tlak, srčni utrip Prik[...]

  • Page 103

    204 205 SK Slovenčina Určené použitie modelov Br aun ExactFit 3 a ExactFit 5 Monitor Braun na meranie krvného tlaku v nadlaktí bol v yvinutý na presné a pohodlné meranie krvného tlak u. Pr esnosť merania monitora Braun na meranie krvného tlaku v nadlaktí bola testovaná počas výroby a sp ĺ ňa požiada vky klinick ých testov pod ľ[...]

  • Page 104

    206 207 • Z ľ avého nadlaktia odstráňte t esné oblečenie. • Manžetu na ruke nekrúťte. • Manžetu monitora nenafukujte, kým nie je ovinutá okolo nadlaktia. • Nepokúšajte sa rozmontov ať ani vymieňať žiadne súčiastky monitora ani manžety. • Prístroj nenechajte spadnúť ani nevystavujte siln ým nárazom. • T oto zari[...]

  • Page 105

    208 209 Výber režimu Výber používat eľa A / používateľa B • Ubezpečte sa, že výrobok je vypnutý. • Prepnite pr epínač na používate ľ a Aalebo používate ľ a B . Režim aktuálneho používate ľ a bude blikať na L CD displeji. Indikátor WHO/ESH pre v yhodnotenie údajov tlaku krvi Zariadenie obsahuje indikátor úrovne [...]

  • Page 106

    210 211 Vymazanie údajov Stlačte apodržte tlačidlo pamäte M (2) na viac ako 5 sekúnd, na L CD displeji bude blikať nápis „dEL ALL “ (vymazať všetko) (ak je posuvný spínač na strane používate ľ a A, z obrazí sa symbol používate ľ a A) alebo „dEL ALL “ (ak je posuvný spínač na strane používate ľ a B, zobr azí sa [...]

  • Page 107

    212 213 Špecikácie Metóda merania Oscilometrická Číslo modelu BP6000, BP6100, BP6200 Rozsah merania Tlak 0~300 mmHg Srdcová frekvencia 40~199 pulz ov za minútu Presnosť Tlak +/- 3 mmHg Srdcová frekvencia max. +/- 5 % Nafukovanie Automatické deluxe Displej Displej s tekutými kr yštálmi – systolická, diastolická, pulzová frekven[...]

  • Page 108

    214 215 TR Tü r k ç e Braun ExactFt 3 ve ExactF t 5 kullanım amacı Braun, koldan ölçer tans  yon alet  , do ğ ru ve r ahat tans  yon ölçümler  almak  ç  n gel ş t  r  lm ş t  r . Braun koldan ölçer tans  yon alet  n  n ölçme do ğ rulu ğ u, ESH standar d ı do ğ rultusunda üret [...]

  • Page 109

    216 217 • Man ş et  herhang  b  r ş ek  lde bükmey  n. • Kolunuzun etraf ı na sar ı l ı de ğ lken, mon  törün man ş et  n  şş rmey  n. • Man ş et dah  l, mon  törün herhang  b  r parças ı n ı sökmeye veya de ğş t  rmeye çal ış may ı n. • Ü rünü dü ş ürmey ?[...]

  • Page 110

    218 219 Mod seçm Kullanıcı A /kullanıcı B seçme • Ü rünün güç kapal ı modda oldu ğ undan em  n olun. • Kullan ı c ı anahtar ı n ı kullan ı c ı A veya kullan ı c ı B taraf ı na kayd ı r ı n; mevcut kullan ı c ı modu L CD ek randa yan ı p söner . T ansyon v erlern değerlendrmeye y önelk DS?[...]

  • Page 111

    220 221 Düzensz kalp atışı saptayıcı (sadece bp6200) Bu s  mgen  n görünmes  , ölçüm s ı ras ı nda bel  rl  b  r nab ı z düzens  zl ğ saptand ığı n ı bel  rt  r . Ölçüm s ı ras ı nda konu ş mak, hareket etmek, sallanmak veya düzens  z b  r nab ı z, bu s  mgen  n görünmes [...]

  • Page 112

    222 223 T eknk özellkler Ölçme yöntemi Osilometrik Model numaras ı BP6000, BP6100, BP6200 Ölçme aral ığı Bas ı nç 0~300 mmHg Nab ı z 40~199 at ı m/dakika Do ğ ruluk Bas ı nç +/- 3 mmHg Nab ı z +/-%5 maks. Ş i ş me Delüks otomatik Ekran S ı v ı kristal ek ran – büyük tansiyon, küçük tansiyon, nab ı z h ı z ı BP[...]

  • Page 113

    224 225 0297[...]

  • Page 114

    226 227 A A P M D A M M • • • • • • • • • • • • • • •[...]

  • Page 115

    228 229 A B A P M D A B A P M D A P M D b. A P M D c. A P M D d. A P M D e. A P M D f. A A A P M D A M M[...]

  • Page 116

    230 231 A B A P M D[...]

  • Page 117

    232 233 SA M[...]

  • Page 118

    234 235[...]

  • Page 119

    www.hot-europe.com/braun This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun ’ trademark. ‘Braun’ is a r egistered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany . Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland P/N 31IM6000193 03JAN13[...]