Braun FG 1000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun FG 1000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun FG 1000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun FG 1000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun FG 1000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun FG 1000
- nom du fabricant et année de fabrication Braun FG 1000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun FG 1000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun FG 1000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun FG 1000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun FG 1000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun FG 1000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun FG 1000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Type 5365 FG 1 000 SilkFinish www .braun.com I 0 SilkFinish FG1000 Promo S1 10.01.2006 9:36 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 Helpline 1 800 509 448 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para [...]

  • Page 3

    + I 0 1 26 7 3 4 5 a b c a b click! a I 0 I I 0 I 0 b I 0 FG1000 Promo S3 10.01.2006 9:38 Uhr Seite 1[...]

  • Page 4

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gerät benutzen. V orsicht Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Das Gerät darf nicht auf entzündeter Haut angewendet werden. Ein Gerät mit beschädigtem Scher- kopf darf nicht benutzt werden. Beschreibung 1 Schutzkappe 2 Normaler Scherkopf 3 Ein-/Aus-Schalter (I/0) 4[...]

  • Page 5

    • Um den normalen Scherkopf (2) gegen den Präzisionskopf (6) aus- zutauschen, drehen Sie ihn um 90° gegen den Uhrzeigersinn und he- ben ihn ab. Dann den Präzisions- scherkopf aufsetzen und um 90° im Uhrzeigersinn drehen (b). Mit Ihrem Braun SilkFinish erhalten Sie einen T rimmerkamm (5). Er ist ideal zum Kürzen der Augenbrauen oder zum T rim[...]

  • Page 6

    6 Please read the use instructions carefully and thor oughly before using the appliance. Caution Keep the appliance out of the reach of children. Do not use the appliance on irritated skin. Never use the appliance if the cutting head is damaged or broken. Description 1 Protective cap 2 Regular cutting head 3 On/off switch (I/0) 4 Battery compartmen[...]

  • Page 7

    7 rotate the head counter clockwise 90°, then lift the head. Attach the other head by inserting it into the corresponding opening on top of the body , then rotate 90° clockwise (b). Y our SilkFinish comes with a trimming comb (5) for trimming eyebrows or hair in other body parts to a uniform length: • Ensure that the appliance is turned off bef[...]

  • Page 8

    8 V euillez lire le mode d’emploi soigneusement et dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil. Attention Conservez l’appareil hors de portée des enfants. N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée. Ne jamais utilisez l’appareil si les têtes de coupe sont endommagées ou cassées. Description 1 Capuchon de protection 2 T[...]

  • Page 9

    9 la pousse des poils. Pour un résultat optimal, tendez la peau avec la main pendant le rasage. • Mettez l’appareil hors tension avant de changer les têtes de coupe. • Pour remplacer la tête de coupe (2) par la tête de coupe (6) et vice versa, faites tourner la tête à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de pouvoi[...]

  • Page 10

    10 Antes de utilizar este aparato, lea atentamente todas las instrucciones de uso. Advertencias Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No utilice el aparato sobre pieles irritadas. No utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está deteriorado o roto. Descripción 1 Capucha protectora 2 Cabezal de corte normal 3 Interruptor ence[...]

  • Page 11

    11 • Apague el aparato antes de cambiar los cabezales de corte. • Para cambiar el cabezal de corte (2) por el cabezal de corte (6) y viceversa, gire el cabezal 90° en sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo. Coloque el otr o cabezal introduciéndolo en la cor - respondiente abertura de la parte superior de la montura y gírelo 90[...]

  • Page 12

    12 Leia com atenção todas as instruções de utilização antes de usar o aparelho. Aviso Mantenha o aparelho longe do alcance das crianças. Não utilize o aparelho em peles irritadas. Nunca utilize o aparelho se a cabeça de corte estiver danificada ou partida. Descrição 1 T ampa protectora 2 Cabeça de corte normal 3 Interruptor de ligar/des[...]

  • Page 13

    13 • Desligue o aparelho antes de mudar as cabeças de corte. • Para mudar da cabeça de corte (2) para a cabeça de corte (6), e vice-versa, rode a cabeça 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do r elógio e depois retir e-a. Coloque a outra cabeça introduzindo-a na abertura respectiva que se encontra na parte superior do corpo do disp[...]

  • Page 14

    14 Prima di utilizzare l’appar ecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Attenzione T enere l’appar ecchio fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare l’appar ecchio su pelle irritata. Non utilizzare l’appar ecchio se la testina è danneggiata o rotta. Descrizione 1 Cappuccio protettivo 2 T estina normale 3 Interruttore acc[...]

  • Page 15

    15 • Prima di sostituire la testina spegnere l’appar ecchio. • Per sostituire la testina (2) con la testina (6) e viceversa, ruotarla di 90° in senso antiorario, quindi sollevarla. Montare l’altra testina inserendola nell’apertura cor - rispondente sulla sommità del corpo dell’apparecchio, quindi ruotarla di 90° in senso orario (b). [...]

  • Page 16

    16 Lees voor gebruik deze gebruiks- aanwijzing aandachtig en volledig door . Let op Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden. Gebruik het apparaat nooit op een geïrriteerde huid. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd of kapot scheerhoofd. Beschrijving 1 Beschermkapje 2 Standaard scheerhoofd 3 Aan/uit-schakelaar (I/0) 4 Deksel van het[...]

  • Page 17

    17 resultaat tr ekt u de huid zachtjes strak met uw vrije hand. • Schakel het apparaat uit voordat u de scheerhoofden verwisselt. • Om scheerhoofd (2) te vervangen door scheerhoofd (6) en ander- som draait u het scheerhoofd 90° tegen de klok in en trekt u hem vervolgens van het apparaat af. Plaats het andere scheerhoofd door deze in de daarvoo[...]

  • Page 18

    18 Læs brugsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. Advarsel Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. Anvend ikke apparatet på irriteret hud. Brug aldrig apparatet i tilfælde af, at skærehovederne er beskadigede eller i stykker . Beskrivelse 1 Beskyttelseshætte 2 Regulært skærehoved 3 Tænd/sluk-kontakt (I/0) 4 Låg til bat[...]

  • Page 19

    19 • For at udskifte skærehoved (2) med skærehoved (6) eller omvendt, drejes hovedet 90° mod uret, hvor efter det kan løftes af. Sæt det andet hoved på ved at montere det i den tilsvar ende åbning øverst på apparatets krop, og drej der efter 90° med uret (b). Din SilkFinish kommer med en trim- mer kam (5) til trimning af øjenbryn eller[...]

  • Page 20

    20 V ennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. OBS! Apparatet må oppbevares utenfor barns rekkevidde. Bruk ikke apparatet på irritert hud. Bruk aldri apparatet hvis skjæreho- det er skadet eller ødelagt. Beskrivelse 1 Beskyttelseshette 2 Normalt skjærehode 3 På/av-knapp (I/0) 4 Deksel til batterikammer 5 T rimmerkam (5 mm[...]

  • Page 21

    21 Din SilkFinish leveres med en trim- merkam for trimming av øyenbryn eller hår på andre kr oppsområder til en jevn lengde. • Sørg for at apparatet er slått av før trimmekammen settes på. • Sett den over det normale skjøre- hodet (2) og «klikk» den på plass. • Slå apparatet på og gre forsiktig dine øyenbryn eller annet kroppsh[...]

  • Page 22

    22 Vänligen läs noggrant igenom användarinstruktionerna innan apparaten används. V arning Håll apparaten utom räckhåll för barn. Använd inte apparaten på irriterad hud. Använd aldrig apparaten om skärhuvudet är skadat eller trasigt. Beskrivning 1 Skyddshuv 2 Normalt skärhuvud 3 Till/från-brytare (I/0) 4 Batterifackslock 5 T rimningsk[...]

  • Page 23

    23 sedan av huvudet. Fäst det andra huvudet genom att sätta in det i motsvarande öppning på hand- tagets överdel, vrid sedan 90° medsols (b). Som tillbehör till din SilkFinish finns en distanskam (5) för trimning av ögonbryn eller hår på andra delar av kroppen till en jämn längd: • Se till att apparaten är avstängd innan någon av [...]

  • Page 24

    24 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. V aroitus Laitetta ei saa säilyttää lasten ulottuvilla. Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt. Älä käytä laitetta, mikäli leikkuupää on vaurioitunut tai rikki. Kuvaus 1 Suojakorkki 2 Normaali leikkuupää 3 Virrankatkaisija (I/0) 4 Paristotilan kansi 5 T rimmauskampa[...]

  • Page 25

    25 vastaavaan aukkoon, joka on rungon päällä. Käännä sitten 90° myötäpäivään (b). SilkFinishin mukana tulee trimmauskampa, jolla voit tasata kulmakarvat tai muut ihokarvat tasaisen pituisiksi. • V armista, että laite on pois päältä ennen kuin liität trimmaus- kamman. • Liu'uta sitä tavallisen leikkuupään (2) yli, kunnes[...]

  • Page 26

    26 Przed u˝yciem nale˝y uwa˝nie przeczytaç ca∏à instrukcj´. Uwaga Urzàdzenie powinno byç trzymane w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Nie nale˝y stosowaç urzàdzenia do zabiegów na podra˝nionej skórze. Nie wolno korzystaç z urzàdzenia, jeÊli koƒcówka jest uszkodzona lub z∏amana. Opis 1 Nak∏adka ochronna 2 Koƒcówka – ci´[...]

  • Page 27

    27 Wskazane jest lekkie napr´˝enie skóry w miejscu usuwania ow∏osienia. • Wy∏àcz urzàdzenie, je˝eli chcesz zmieniç koƒcówk´. • W celu wymiany koƒcówki (2) na koƒcówk´ (6) lub odwrotnie nale˝y koƒcówk´ przekr´ciç o 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i od∏àczyç. Na∏o˝enie drugiej koƒcówki rozpoczynamy od [...]

  • Page 28

    28 Pfied pouÏitím tohoto pfiístroje si prosím peãlivû pfieãtûte tento návod k obsluze. Upozornûní DrÏte tento pfiístroj z dosahu dûtí. Strojek nepouÏívejte, pokud je pokoÏka podráÏdûná. Strojek nikdy nepouÏívejte, pokud je stfiihací hlava po‰kozená nebo zlomená. Popis 1 Ochranná krytka 2 Normální stfiihací hla[...]

  • Page 29

    29 • Abyste vymûnili stfiihací hlavu (2) za stfiihací hlavu (6) a naopak, otoãte hlavu proti smûru hodino- v˘ch ruãiãek o 90°, pak hlavu vytáhnûte. Nasaìte druhou hlavu tak, Ïe ji nasunete do pfiíslu‰ného otvoru na vrchní ãásti plá‰tû strojku, pak jí otoãte o 90° ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (b). VበSilkFinish[...]

  • Page 30

    30 Pred pouÏitím zariadenia si pozorne preãítajte tento návod na obsluhu. Upozornenie DrÏte zariadenie mimo dosahu detí. Zariadenie nepouÏívajte, pokiaº je pokoÏka podráÏdená. Zariadenie nikdy nepouÏívajte, pokiaº je strihacia hlava po‰kodená alebo zlomená. Popis 1 Ochranná krytka 2 Normálna strihacia hlava 3 Ovládaã zapnut[...]

  • Page 31

    31 • Pred v˘menou strihacej hlavy zariadenie vÏdy vypnite. • Aby ste vymenili strihaciu hlavu (2) za strihaciu hlavu (6) a naopak, otoãte hlavu proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek o 90°, potom hlavu vytiahnite. Nasaìte druhú hlavu tak, Ïe ju nasuniete do príslu‰ného otvoru na vrchnej ãasti krytu zariadenia, potom ju otoãte o 90° v [...]

  • Page 32

    32 Kérjük, olvassa el gondosan az utasítást a készülék használata elŒtt. Figyelem! Tartsa a készüléket gyermekektŒl távol. Ne használja a készüléket irritált bŒrön. Soha ne használja a készüléket sérült vagy törött vágófejjel. Leírás 1 VédŒsapka 2 Szokásos vágófej 3 Ki/Be kapcsoló (I/0) 4 Elem rekeszfedél 5 N[...]

  • Page 33

    33 optimális eredmény eléréséhez feszítse ki kézzel a bŒrt a használat során. • A vágófej cseréje elŒtt kapcsolja ki a készüléket. • A vágófej (2) vágófejre (6) való cseréjéhez forgassa el a fejet az óramutató járása ellenében 90°-kal majd emelje meg azt. Csatlakoztassa a másik fejet úgy, hogy behelyezi a megfele[...]

  • Page 34

    34 ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ‰ÈÂÍÔ‰Èο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ- ÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ¶ÚÔÛÔ¯‹ º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ÂÚÂıÈṲ̂Ó[...]

  • Page 35

    35 • ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. (3) ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙÚ›¯· Ô˘ ı· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙ·[...]

  • Page 36

    36 ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙËÓ Â˘Úˆ·˚΋ Ô‰ËÁ›· 89/336/EO∫ ÂÚ› ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ[...]

  • Page 37

    Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle[...]

  • Page 38

    Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne pr ovenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendan[...]

  • Page 39

    a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona- mento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas r eparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é v[...]

  • Page 40

    waarde van het apparaat niet noemens- waardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop- bewijs af te geven o[...]

  • Page 41

    eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin[...]

  • Page 42

    4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7. [...]

  • Page 43

    vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete [...]

  • Page 44

    vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kije[...]

  • Page 45

    Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og [...]

  • Page 46

    Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A – 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading Limassol Avenue, 173 - Industrial Area Latsia Nicosia “ 02-314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè [...]

  • Page 47

    Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, L T 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Fimaco Sdn Bhd Lot 44653, Jalan 7A/62A, Bandar Manjalara Wisma Fiamma 52200 Kuala Lumpur “ 03 – 62798851 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Marocco Avendi[...]

  • Page 48

    Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 T agore Drive, # 03-04 T agore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia T echno Servis Bratislava T rhová ul. 841 02 Bratislava IV “ 02 / 64 46 36 43 Slovenia Lomas d.o.o. T rzaska cesta 132 1000 Ljubljana “ 01-4233620 South Africa Fixnet CC. 159 Queen Street, Kensing[...]

  • Page 49

    FG 1000 Service notes: Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie T arjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis T akuukortti Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jótállási jegy ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle T arjeta de regi[...]

  • Page 50

    Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Pieczàtka punktu sprzeda˝y i p[...]