Braun MD 9000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MD 9000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MD 9000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MD 9000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MD 9000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MD 9000
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MD 9000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MD 9000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MD 9000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MD 9000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MD 9000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MD 9000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MD 9000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Deutsch 4 Gebrauchsanweisung 20 Garantie 23 Kundendienst En glish 7 Use Instructions 20 Guarantee 23 Service Centers Fran çais 9 Mode d’emploi 20 Garantie 23 Centrales service après-vente 4-714-058/01/V-02 D/GB/F/I/NL/GR Printed in Germany Italiano 12 Istruzioni d’uso 21 Garanzia 23 Centri servizio clienti Nederlands 15 Gebruiksaanwijzing 21 [...]

  • Page 2

    Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (Gebührenfr ei) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 D A CH I NL 4714058_S.2.fm Seite 1 Freitag, 3. Mai 2002 10:43 10[...]

  • Page 3

    2 2 11 6 5 4 12 3 13 13 10 12 7 a b c e f 8 14 d 9 400ml 200ml 600ml 400ml 200ml 600ml 4714058_MD9_S.3.fm Seite 1 Freitag, 3. Mai 2002 10:44 10[...]

  • Page 4

    4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Oral-B Gerät viel Freude. Mit der Braun Oral-B Plak Control Munddusche können Sie sowohl noch vorhandene Speisereste zwischen den Zähnen entfernen als auch Ihr Zahn- fleisch massieren. Desh[...]

  • Page 5

    5 Anwendung Nachdem Sie das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen haben, neh- men Sie den Wasserbehälter 1 ab und füllen ihn mit lauwarmem Wasser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder fest auf den Sockel des Motorteils (c). Vor dem Erstgebrauch lassen Sie erst einmal Was- ser durchlaufen. Hierzu nehmen Sie das Griffstück 8 von der Magnethalt[...]

  • Page 6

    6 als Dental-Center über das Netzkabel der Munddusche betrieben. Den Lade- adapter für den Braun Oral-B Plak Con- trol (Typ 4723) erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht dem EMV- Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG). 4714058_MD9_S.4-30.fm Seite 6 Freitag, 3. Mai 2002 11:09 11[...]

  • Page 7

    7 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun Oral-B appliance. The Braun Oral-B Plak Control oral irrigator removes remaining food parti- cles from between your teeth, while it also effectively massages your gums. For this reason, the oral irrig[...]

  • Page 8

    8 8 out of the magnetic holder (b), hold it over the washbasin and turn the unit on. Use Fill the water container 1 with water again and add mouthwash if desired. Place it firmly onto the motor part (c). Attach one of the jets 4 to the handle 8 until it clicks in place (d). Turn the jet to the direction desired. Select the water pressure with the w[...]

  • Page 9

    9 Français Les technologies de pointe de fabrication de nous produits réunissent aus plus haut niveau qualité, fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil Braun Oral-B. L’hydropulseur Braun Oral-B Plak Control élimine les débris alimentaires des espaces interdentaires et effectue un mass[...]

  • Page 10

    10 Pour commencer Après avoir branché l’appareil, retirer le réservoir 1 et remplissez-le avec de l’eau tiède. Remettre le réservoir fermement en place (c). Avant de l’utiliser pour la première fois, laissez l’eau circuler com- plètement dans l’appareil. Détachez le manche 8 du support magnétique (b), le tenir au-dessus du lavabo[...]

  • Page 11

    11 moteur 2 permet de recevoir la brosse d’hygiène contre la plaque dentaire Braun Oral-B Plak Control. Les deux appareils forment alors un combiné complet alimenté seulement par le cordon de l’hydropulseur. Vous trouverez le chargeur pour la brosse d’hygiène contre la plaque dentaire (type 4723) dans tous les points de vente Braun. Sauf [...]

  • Page 12

    12 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard di qualità, funuionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo prodotto Braun Oral-B risponda pienamente alle vostre aspet- tative. L’idropulsore Braun Oral-B Plak Control rimuove le particelle di cibo che possono rimanere tra i denti e massaggia effica[...]

  • Page 13

    13 Prima dell’utilizzo Dopo aver collegato l’unità di ricarica ad una presa di corrente, rimuovete il serbatoio 1 e riempite con acqua tiepida. Rimettete il serbatoio al suo posto sulla base (c). Prima di utilizzarlo per la prima volta, fate scorrere l’acqua completa- mente. Prendete l’impugnatura 8 dal supporto magnetico (b) e tenetela su[...]

  • Page 14

    14 placca costituiranno cosi un completo set per l’igiene orale funzionando con un unico cordone. Potete trovare l’unità di ricarica per il rimotore di placca (type 4723) dal Vostro nogoziante. Salvo cambiamenti. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336. 4714058_MD9_S.4-30.fm Seite 14 Freitag, 3.[...]

  • Page 15

    15 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Oral-B apparaat. De Braun Oral-B Plak Control mond- douche verwijdert voedselresten tussen de tanden en masseert tevens effectief het tandvlees. Daarom dient u de mond- douche alti[...]

  • Page 16

    16 Druk het waterreservoir daarna weer stevig op zijn plaats (c). Neem de hand- greep 8 van de magnetische houder (b), houd deze boven de wastafel en schakel de monddouche met de schakelaar in. Gebruik Vul het waterreservoir 1 opnieuw met water en voeg desgewenst wat mond- water toe. Zet het reservoir weer terug op het motordeel (c). Druk een van d[...]

  • Page 17

    17 EÏÏËÓÈο ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â- ‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ÈηÓÔÔÈË- ı¤ÈÙ ·fi ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. O [...]

  • Page 18

    18 ¶Ò˜ ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ∞ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô 1 Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi. •·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ (c). ¶ÚÈÓ ÙË ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ¤¯ÂÈ ÂÚ¿ÛÂÈ Ì¤Û· ·?[...]

  • Page 19

    19 ÌÂÙ·ÙÚ·› Û ¤Ó· Ú‹Ú˜ ΤÓÙÚÔ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ‰ÔÓÙÈÒÓ: Ù· ÛËÌ›· Û‡Ó- ‰ÂÛ˘ j Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï¿ï ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 2 Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÂΛ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ Ù˘ Ͽη˜ Braun O[...]

  • Page 20

    20 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz- lich zu den gesetzlichen Gewährleis- tungsansprüchen gegen den Ver- käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garan- tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlic[...]

  • Page 21

    21 réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta- tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Servic[...]

  • Page 22

    22 EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ- ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ?[...]

  • Page 23

    23 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centres Bureaux de garantie et cen- trales service après-vente Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Εγγηση και Εργαστριο επισκευν Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, W esterbachstr . 23 H, 61476 Kronber[...]

  • Page 24

    24 Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great W est Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 0800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ 1-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 5[...]

  • Page 25

    25 Netherlands Antilles Boolchand’ s Ltd, Heerenstraat 4 B, P . O. Box 36, Curacao, 00802, Netherlands Antilles “ 9 61 22 62 New Zealand Key Service Ltd., c/o Gillette NZ, 59-63 Druces Rd., Manakau City , Auckland, “ 9 - 262 58 38 Nippon Braun Gillette Japan Inc., Siber Hegner Bldg., 7th Floor , 89 -1 Y amashita-cho, Naka-ku, P .O. Box 247, Y[...]

  • Page 26

    26 Thailand Gillette Thailand Limited, 109 Moo 4, Chalongkrung Rd., Lamplatew Ladkrabang, Bangkok 10520, “ 645-0800 22 16 30 T unesie Generale d’Equipement Industr ., 34 rue du Golfe Arabe, T unis, 2000, “ 00216 171 68 80 T urkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75[...]