Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Blender
Braun MR 6550 V
59 pages 5.39 mb -
Blender
Braun MR 5550 V
59 pages 5.74 mb -
Blender
Braun MULTIQUICK 3 MR 4050 CA
8 pages 7.99 mb -
Blender
Braun M 810 Duo, M 820 Trio, M 830 Trio, M 870 Quattro, M 880 Quattro
5 pages 0.13 mb -
Blender
Braun M 810 Duo, M 820 Trio, M 830 Trio, M 870 Quattro, M 880 Quattro, M 880 Quattro pro
5 pages 0.13 mb -
Blender
Braun K 3000
61 pages 5.34 mb -
Blender
Braun Multiquick 7 MQ700 Soup
80 pages -
Blender
Braun turbo MR 6550 M FP-HC
38 pages 2.06 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MQ545. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MQ545 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MQ545 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MQ545 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MQ545
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MQ545
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MQ545
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MQ545 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MQ545 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MQ545, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MQ545, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MQ545. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
www .braunhousehold.com T ype 4165 MQ 545 Multiquick 5 Minipimer 5 92004461-01_MQ545_S1.indd 1 15.01.13 09:17 Stapled booklet, 148 x 240 mm, 68 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black[...]
-
Page 2
Deutsch 6 English 8 Fr ançais 1 0 Español 1 3 Português 1 6 Italiano 1 9 Nederlands 2 1 Dansk 24 Norsk 26 Svenska 28 Suomi 30 Polski 32 Český 35 Slovenský 38 Magyar 40 Hrvatski 42 Slovenski 44 T ürkçe 46 Română (RO/MD) 49 Ελληνικά 52 Бълг арски 55 Русский 58 Українська 6 1 67 De’Longhi Braun Household G[...]
-
Page 3
3 3 1 2 6a 7 6b 4 5 9a 9c 9b 8b 8c 8d 8a 9 8 9d 9e hc hc bc bc bc bc bc bc hc hc A B click! 92004461-01_MQ545_S3.indd 1 15.01.13 09:18[...]
-
Page 4
4 8 350 ml 1000 ml 9 click! hc hc bc bc C click! 92004461-01_MQ545_S4.indd 1 15.01.13 09:19[...]
-
Page 5
5 + milk 1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 6 x 1* 10 g 6 x 1* 7 5 x 1* 15 x 1* 80 g 12 x 1* 80 g 8 x 1* 100 g 90 g + 12 x 1* 45 max. sec./ pulse* sec./ pulse* speed speed 25 ml 1cm Parmesan I II I II 1cm 350 g 30 200 g 20-30 250 g 30 g 15 30 10 200 g 10 350 g 30 400 g 25 max. 1cm Parmesan 150 g + 700 ml 60 + 15 hc hc bc bc D 92004461-01_MQ545_S5.indd 1 15[...]
-
Page 6
6 Unser e Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun P rodukt viel Fr eude. Vor dem Gebr auch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sor g- fältig und vollständig, bevor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Die Messer sind sehr[...]
-
Page 7
7 Zerkleiner er (siehe C) Die Z erkleiner er (8) und (9) eignen sich zum Zerklei- nern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kr äutern, Knoblauch, K arotten, Nüssen, Mandeln etc. Harte Lebensmittel wie z.B. Har tkäse oder Schoko- lade sollten auf Stufe «II» zerkleinert werden. Für beste Ergebnisse Ver arbeitungstabelle D beach- ten. Maximale Betr[...]
-
Page 8
8 Our products ar e engineer ed to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Befor e use Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance. Caution • The blades ar e ver y sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost [...]
-
Page 9
9 Always chop har d food at speed «II». For best r esults, please refer to the pr ocessing guide D. Maximum oper ation time for «hc» chopper (8): 2 minutes For ice crushing, use the «bc» chopper with the ice blade (9c). Do not chop extr emely hard food such as nutmeg, coffee beans and grains. Before chopping ... • P re-cut meat, cheese, oni[...]
-
Page 10
10 Nos produits sont conçus afin de r épondr e aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appareil Br aun vous appor tera entièr e satisfaction. Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention • Les lames sont très [...]
-
Page 11
11 Pour de meilleurs r ésultats : • Utilisez un bol de taille moyenne. • Utilisez uniquement la vitesse «I» pour fair e fonctionner le fouet. • Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d’une montr e en le maintenant légèr ement incliné. • Fouettez jusqu’à 400 ml de cr ème fraîche (min 30% de matièr e grasse, 4–8 °C). ?[...]
-
Page 12
12 Cet appar eil est conforme à la directive 2004/1 08/ CE de la CE sur la compatibilité électromagnétique et au r èglement 1 935/2004 de la CE sur les matériaux destinés au contact alimentair e. Ne jetez pas ce produit avec les or dures ménagèr es lorsqu‘il est en fin de vie. Le r emettre à un centr e ser vice agréé Br aun ou le dép[...]
-
Page 13
13 Nuestros pr oductos han sido concebidos para satis- facer los más altos estándar es de calidad, funcio- nalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de s u nuevo pequeño electrodoméstico Br aun. Antes de empezar Lea atenta y enter amente el folleto de instruc- ciones antes de usar la batidor a. ¡Cuidado! • ¡Las cuchillas e[...]
-
Page 14
14 P ara obtener mejor es resultados: • Utilice un r ecipiente mediano. • Utilice solo velocidad «I» par a operar la varilla. • Mueva la varilla en la dir ección de las agujas del r eloj, manteniéndola ligeramente inclinada. • No monte más de 400 ml de nata fría (min. 30 % M.G., 4–8 °C).de una sola vez. • No monte más de 4 clar [...]
-
Page 15
15 Este dispositivo cumple con la Dir ectiva 2004/1 08/ CE sobr e Compatibilidad Electromagnética, y con el r eglamento (CE) nº 1 935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entr ar en contacto con alimentos. Al final de su vida útil, no tir e el aparato junto con los r esiduos domésticos. La licuadora podr á depositarse en un Centr o[...]
-
Page 16
16 Por tuguês Os nossos produtos for am desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute em pleno do seu novo apar elho Braun. Antes de Utilizar o seu Apar elho Antes de utilizar este aparelho pela primeir a vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Aten?[...]
-
Page 17
17 • Coloque o batedor num r ecipiente fundo e só depois pr essione o interruptor (1) para colocar o apar elho em funcionamento. • Após a utilização, pr essione os botões de des- bloqueio (4) par a separ ar o corpo do motor . A seguir , puxe o batedor do acessório acoplador . P ara obter óptimos r esultados: • Utilize um r ecipiente m?[...]
-
Page 18
18 Acessórios (podem ser compr ados individualmente, não disponível em todos os países) MQ 70: Acessório de cozinha compacto par a picar , mistur ar , laminar e r alar . A função par a amassar não se encontr a disponível na Multiquick 5. Sujeito a alter ações sem aviso pr évio. Este apar elho está em conformidade com a dir ectiva 2004/[...]
-
Page 19
19 I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfare gli standar d più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Br aun soddisfi appieno le vostr e esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il pr odot to, leggere attentamente e inter amente le istruzioni. Attenzione • Le lame sono molto af[...]
-
Page 20
20 • Montate una quantità inferior e a 400 ml di panna r affreddata (min. 30% di gr asso, 4–8 °C). • Non montate più di 4 uova alla volta. T ritatutto (vedi C) I tritatutto (8) e (9) sono perfettamente adatti per tritar e carne, formaggio, cipolle, aglio, erbe, carote, noci, mandorle, ecc. Quando si tritano cibi molto duri (per esempio il [...]
-
Page 21
21 Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteitsstandaar d, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Br aun. Vóór gebruik Lees de handleiding voor dat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zor gvuldig door . Waarschuwing: • De mesjes zijn erg scherp! Ga er , om verwondinge[...]
-
Page 22
22 Voor het beste r esultaat • Gebruik een middelgr ote kom. • Gebruik uitsluitend snelheid «I» voor het kloppen. • Beweeg de gar de met de klok mee en houd hem in een lichte hoek gebogen. • Klop maximaal 400 mg gekoelde r oom (min. 30% vetgehalte, 4–8 °C) per keer . • Klop maximaal 4 eiwitten per keer . Hakkers (zie C) De hakkers (8[...]
-
Page 23
23 Denne anor dning er i over ensstemmelse med ECdir ektivet 2004/1 08/EC om elektromagnetisk forligelighed og EU-r egulativ nr .1 935/2004 om materialer , der tilsigtes at få kontakt med fødevar er . Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur . Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre[...]
-
Page 24
24 Vor es produkter er skabt til at opfylde de største kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af dit nye appar at fr a Br aun. Før ibrugtagning Læs hele bruger vejledningen omhyggeligt, før appar atet tages i brug. Bemærk • Knivene er meget skarpe! Håndter knivene meget forsigtigt for at [...]
-
Page 25
25 Hakker (se C) Hakkerne (8) og (9) er meget velegnet til at hakke kød, hår d ost, løg, krydderur ter , hvidløg, gulerødder , nødder , mandler , etc. Hak altid hår de fødevar er (f.eks. parmesan, chokolade) ved hastighed «II». Se behandlingstabel D for at opnå de bedste r esul- tater . Maksimal betjeningstid for «hc» hakker (8): 2 min[...]
-
Page 26
26 Vår e produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standar der når det gjelder kvalitet, funksjo- nalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Br aun-produkt. Før bruk V ennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar appar atet i bruk. Advarsel • Knivbladene er svært skarpe! Du bør håndter e dem ytte[...]
-
Page 27
27 Hakk alltid har de ingr edienser (f.eks. parmesan, sjokolade) på hastighet «II.» Du oppnår best r esultat ved å følge tabell D. Maksimal driftstid for «hc»-hakker en (8): 2 minutter . Bruk «bc»-hakker en (9) med iskniven (9c) for å knuse is. Ikke hakk svært harde ingr edienser , slik som muskat, kaffebønner eller korn. Før hakking [...]
-
Page 28
28 Vår a produkter är fr amtagna för att möta de högsta kr aven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya appar at fr ån Br aun. För e användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder appar aten. Varning! • Knivbladen är väldigt vassa! Hanter a dem med största möjli[...]
-
Page 29
29 Hacka (se C) Hackarna (8) och (9) är per fekta för att hacka kött, ost, lök, örter , vitlök, mor ötter , nötter , mandel osv . Hacka alltid hår da livsmedel (t.ex. P armesanost, choklad) på hastighet «II». För bästa r esultat, se beredningstabell D. Maximal drifttid för «hc»-hackar en: 2 minuter . Använd «bc»-hackar en med is[...]
-
Page 30
30 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Br aunlaitteestasi. Ennen käyt töä Lue käyt töohjeet huolellisesti lävitse ennen laitteen käy ttöönot toa. Var oitus • T er ät ovat erittäin teräviä! Vammojen ehkäisemiseksi[...]
-
Page 31
31 • Vatkaa kerr alla enintään 400 ml kylmää kermaa (r asvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C). • Vatkaa enintään 4 munanvalkuaista kerr alla. Leikkurit (katso C) Leikkurit (8) ja (9) sopivat erinomaisesti esimerkiksi lihan, kovan juuston, sipulin, yrttien, valkosipulin, porkkanoiden, pähki nöiden ja manteleiden hienon- tamiseen. Hi[...]
-
Page 32
32 Nasze produkty spełniają najwyższe standar dy jakości, funkcjonalności or az wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Br aun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Ostrza są bar dzo ostr e! Aby uniknąć skaleczeń, obchodź się z n[...]
-
Page 33
33 • P o zakończeniu pr acy odłącz część silnikową urządzenia, naciskając przyciski zwalniające (4). Następnie oddziel końcówkę do ubijania od uchwytu przystawki do ubijania. Jak uzyskać najlepsze efekt y • Używaj miski śr ednich rozmiarów . • Używaj szybkości «I» tylko podczas korzystania z przystawki do ubijania. • P[...]
-
Page 34
34 Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyr ektywą 2004/1 08/WE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej or az z rozporządzeniem WE nr 1 935/2004 dotyczącym materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. T en symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Z użyty produkt należy zost[...]
-
Page 35
35 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotř ebičem Braun budete naprosto spokojeni. Př ed použitím Než začnete přístr oj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Nože jsou velmi ostr é! Abyste předešli [...]
-
Page 36
36 • P ři práci se šlehací metlou používejte pouze rychlost «I». • Šlehací metlu držte mírně nakloněnou a pohy- bujte s ní ve směru hodinových ruček. • Zpr acovávejte nejvýše 400 ml vychlazené smetany ke šlehání (min. obsah tuku 30 %, 4–8 °C). • Šlehejte nejvýše 4 vaječné bílky současně. Sekací nástavce[...]
-
Page 37
37 T ento spotř ebič splňuje směrnici EC 2004/1 08/EC o elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1 935/2004 o materiálech ur čených pro kontakt s potr avinami. Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním stř edisku Braun nebo na příslušném sběrném [...]
-
Page 38
38 Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandar dy kvality , funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Br aun. Pr ed použitím prístr oja Pred použitím prístr oja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Ostrie je mimoriadne ostr é! Zaobchádzajte s ním veľmi opatrne[...]
-
Page 39
39 Sekače (pozri obr ázok C) Sekače (8) a (9) sa dokonale hodia na s ekanie mäsa, tvrdého syr a, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy , or echov, mandlí atď. T vrdé potr aviny (napr . parmezán, čokoládu) sekajte vždy pri rýchlosti «II». V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov si pr eštudujte tabuľku spracovania D. Maximálny [...]
-
Page 40
40 T ermékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Br aun készülékében. Használat előtt Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • A kések r endkívül élesek! A sérülések elk[...]
-
Page 41
41 • Egyszerr e max. 400 ml (min. 30% zsír tartalmú, 4–8 °C hőmérsékletű) lehűtött tejszínt verjen fel a habverővel. • Egyszerr e csak 4 tojásfehérjét verjen fel. Aprítás (l. C) Az aprítók (8, 9) segítségével hús, kemény sajt, hagyma, fűszernövény , fokhagyma, répa, dió, mogyoró, mandula stb. is tökéletesen apr?[...]
-
Page 42
42 Naši proizvodi su dizajnir ani tako da zadovoljavaju najviše standar de kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog ur eđaja Braun. Prije upor abe Molimo vas da prije upor abe uređaja pažljivo i u cijelosti pr očitajte upute. Pozor • Noževi su vrlo oštri! Rukujte s njima što pa?[...]
-
Page 43
43 • Miješajte najviše do 400 ml hladnog vrhnja (min. 30 % sadržaja masti, 4–8 °C) • Miješajte do 4 bjelanjka najviše. Rad nastavkom za usitnjavanje (pogledajte C) Nastavci za usitnjavanje (8) i (9) savršeno su prikladni za usitnjavanje mesa, sir a, luka, začinskog bilja, češnjaka, mrkve, or aha, lješnjaka, badema, itd. T vrđu hr [...]
-
Page 44
44 Naši apar ati so izdelani , da ustr ezajo najvišjim standar dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. P r epričani smo, da boste z veseljem upor abljali vašo novo napr avo Br aun. Pr ed upor abo Pr osimo, skrbno preberite in pr eučite navodila za upor abo še pred prvo uporabo apar ata. Pozor • Rezila so zelo ostr a! Da bi pr epreči[...]
-
Page 45
45 • Stepajte samo do 400 ml ohlajene smetane (z vsebnostjo min. 30 % maščobe, 4–8 °C). • Stepajte samo do 4 jajčne beljake. Sekalnika (glej C) Sekalnika (8) in (9) sta pr edvidena za sekanje mesa, tr dega sir a, čebule, zelišča, česna, kor enja, or eščkov, mandljev itd. T rdo hr ano (npr . parmezan, čokolada) vedno sekajte s hitro[...]
-
Page 46
46 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzer e tasarlanmıştır . Yeni Br aun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı Kullanmadan Önce Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bıçaklar çok keskindir! Yar alanmal[...]
-
Page 47
47 • Çırpıcıyı hafifçe eğimli tutar ak saat yönünde har eket ettiriniz. • Azami miktarlar: 400 ml soğutulmuş kr ema (min. %30 yağlı, 4–8°C). • 4 yumurta beyazı. Doğr ayıcı (C Bölümüne bakınız) Doğr ayıcılar (8) ve (9), et, sert peynir , soğan, yeşillik, sarımsak, havuç, yemiş, badem vs. doğr amak için çok u[...]
-
Page 48
48 EEE ST ANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır . Ür etici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Br aun Household GmbH Carl-Ulrich-Str . 4 63263 Neu-Isenbur g Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İST ANBUL DLB T üke[...]
-
Page 49
49 P rodusele noastr e sunt proiectate pentru a r especta cele mai înalte standar de de calitate, funcţionalitate şi design. Sper ăm că vă veţi bucur a în totalitate de noul dvs. produs Br aun. Înainte de utilizar e Citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi în întregime înainte de a utiliza apar atul. Atenţie • Lamele sunt[...]
-
Page 50
50 • Utilizati telul numai folosind viteza «I». • Mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l uşor înclinat. • Nu amestecaţi mai mult de 400 ml frişcă îngheţată (conţinut de gr ăsime min. 30%, 4–8 °C). • Nu bateţi mai mult de 4 albuşuri de ou. Recipiente pentru tocat (consultaţi C) Recipientele pentru toc[...]
-
Page 51
51 Apar atul cor espunde prevederilor Dir ectivei nr . 2004/1 08/CE privind compatibilitatea electromagnetică şi cele ale Regulamentului CE nr . 1 935/2004 privind materialele destinate să vină în contact cu produsele alimentar e.” În scopul protejării mediului înconjur ător , vă rugăm să nu aruncaţi produsul, la sfâr şitul dur ate[...]
-
Page 52
52 Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και αισθητικής. Ελπίζουμε να απολαμβάνετε πλήρως τη νέα συσκευή Br aun. Πριν από τη χρήση Διαβά[...]
-
Page 53
53 • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα σε ένα βαθύ δοχείο. Τώρα, πατήστε τον διακόπτη (1) για να ξεκινήσει να λειτουργεί. • Μετά τη χρήση, πατήστε τα πλήκτρα απελευθέρ- ωσης (4) για να αποσυνδέσετε το μοτ[...]
-
Page 54
54 Εξαρτήματα (μπορούν να αγοραστούν μεμονωμένα, δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις χώρες) MQ 70: Συμπαγές εξάρτημα κουζινομηχανής για να ψιλοκόψετε, να ανακατέψετε, να κόψετε σε φέτες και να τεμαχί?[...]
-
Page 55
55 Нашите продукти са проектирани т ака, че да отговарят на най-високит е стандар ти за качес тво, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпита те ис тинско удоволс твие от вашия нов уред на Br au[...]
-
Page 56
56 • Пост авете т елта за разбиване дълбоко в купа. Чак тог ава натиснет е ключа (1), за да започ- нете работ а. • След използване на тиснете бутонит е за освобождаване, за да от делите двиг ат елна?[...]
-
Page 57
57 Приспособления (мога т да бъда т закупувани поотделно, не се предлага т във всички страни) MQ 70: Компактно приспособление за кухненски робот за кълцане, смесване, нарязване на резени и на ивиц?[...]
-
Page 58
58 Руководство по эксплуат ации Ручной элек трический блендер Br aun Multiquick 5, тип 4 1 65, 400-500 Ват т Наша продукция отвечает самым высоким ст андартам ка чества, функциональнос ти и дизайна. Надеемся, [...]
-
Page 59
59 Венчик (см. А) Используйте венчик т олько для взбивания сливок, яичных белков, т еста и г отовых десертов. • Вст авьт е венчик (6b) в редуктор венчика (6a), зат ем подсоедините мот орную часть (3) к р[...]
-
Page 60
60 При работе с продукт ами, имеющими насыщен- ный цвет (например, морковь), плас тмассовые детали могут окраситься. Перед очис ткой протрите т акие детали растит ельным маслом. Аксессуары (прод?[...]
-
Page 61
61 Інструкція по зас тосуванню Наша продукція орі є нтована на високий с тандарт якос ті, функціональності та дизайну. Ми сподіва є мося, що викорис тання Вашого нового приладу Br aun принесе Вам ?[...]
-
Page 62
62 • Помістіть вінчик г либоко в миску. Л ише після цього на тискуйте кнопку (1) для поча тку роботи. • Після викорис тання на тисніть на кнопки фіксат ора (4) для від’ є днання моторно ї частини. В[...]
-
Page 63
63 Виробник залиша є за собою право вносити зміни без попереднього повідомлення. Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну йог о служби. Відн[...]
-
Page 64
64 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 64 29.01.13 14:31[...]
-
Page 65
65 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 65 29.01.13 14:31[...]
-
Page 66
66 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 66 29.01.13 14:31[...]
-
Page 67
67 92004461-01_MQ545_S6-68.indd 67 29.01.13 14:31[...]
-
Page 68
92004461-01_MQ545_S6-68.indd 68 29.01.13 14:31[...]