Braun MR 320 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 61 pages
- 4.01 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Mixer
Braun MR 320
61 pages 4.01 mb -
Mixer
Braun MultiMix 3 HM 3105 - 4644
84 pages 4.83 mb -
Mixer
Braun 4162
21 pages 1.72 mb -
Mixer
Braun MR 5550 BC-HC
46 pages 3.57 mb -
Mixer
Braun 4130
10 pages 3.42 mb -
Mixer
Braun M1000
77 pages 4.05 mb -
Mixer
Braun MR 5500 BC
46 pages 3.57 mb -
Mixer
Braun MR 500
45 pages 3.67 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MR 320. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MR 320 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MR 320 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MR 320 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MR 320
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MR 320
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MR 320
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MR 320 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MR 320 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MR 320, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MR 320, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MR 320. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
www .braun.com/register T ype 4162 450 Watt Multiquick 3 Minipimer 3 MR 320 Omelette MR 320 Spaghetti MR 320 Pasta MR 320 Baby Stapled booklet, 148 x 180 mm, 64 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]
-
Page 2
Deutsch 6, 55 English 8, 55 Français 10, 55 Español 12, 55 Português 14, 56 Italiano 16, 56 Nederlands 18, 56 Dansk 20, 57 Norsk 22, 57 Svenska 24, 57 Suomi 26, 57 Polski 28, 58 âesk˘ 30, 58 Slovensk˘ 32, 59 Magyar 34, 59 Hrvatski 36, 59 Slovenski 38, 60 Türkçe 40 Românå (MD) 42, 60 EÏÏËÓÈο 44, 60 PÛÒÒÍËÈ 46, 61 ì ͇?[...]
-
Page 3
450 Watt B C A 3 2 1 3 2 1 15…20C 4…8C max. 4 x max. 400 ml D D E H G F MR 320 Pasta MR 320 Baby MR 320 Omelette MR 320 Spaghetti t u r b o 2 1 click! click! 1 2 99895300_MR320_P4 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:31 15[...]
-
Page 4
1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 6 x 1 10 g 6 x 1 7 5 x 1 80 g 12 x 1 80 g 8 x 1 100 g 90 g + 12 x 1 45 max. sec. 12 3 a b d 45 6 7 89 c click! 25 ml 1 2 1c m Parmesan 99895300_MR320_P5 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:32 15[...]
-
Page 5
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie Sc[...]
-
Page 6
7 nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) Schalter # (Geschwindigkeit 2). Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen und Getreide) darf nicht zerkleinert werden. Vor dem Zerkleinern ... – großes Gut in Stücke sc[...]
-
Page 7
8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution • Please read the use instructions carefully and com- pletely before using the appliance. • The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost care. [...]
-
Page 8
9 Chopping 1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade (b). The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press down the blade and turn 90° to lock it. Always place the chopper bowl on the anti-slip base (d). 2. Place the food in the chopper bowl. 3. [...]
-
Page 9
10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précaution • Lisez complètement et attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appare[...]
-
Page 10
11 N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains de café ou grains de blé. Avant de hacher ... – pré-découper la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes, le piment (voir le Guide d’utilisation en page 5), – retirer la tige des fines herbes, écaler les noix, les noisettes, e[...]
-
Page 11
12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. Atención • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! Para evitar daños,[...]
-
Page 12
13 Nota: No intente picar alimentos excesivamente duros como por ejemplo nuez moscada, café en grano, cereales o hielo. Antes de empezar a picar ... – trocee la carne, el queso, la cebolla, el ajo, las zanahorias (ver guía de preparaciones en la página 5) – corte el tallo de las hierbas, saque la cáscara de los frutos secos – limpie la ca[...]
-
Page 13
14 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electro- doméstico Braun. Atenção • Leia atentamente as instruções antes da primeira utilização do aparelho. • As lâminas encontram-se muito afiadas! Para evitar ferime[...]
-
Page 14
15 Sempre que picar alimentos mais duros (por exemplo, queijo duro), use o interruptor ligar/desligar # ( velocidade 2). Nota: Não utilize o picador para picar alimentos exter- mamente duros como cubos de gelo, noz moscada, café em grão ou cereais. Antes de picar ... – corte em pedaços a carne, cebolas, alho, cenoura, chilis (ver tabela na p?[...]
-
Page 15
16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro. • Le lame sono molto affilate! [...]
-
Page 16
17 Prima di tritare ... – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, l'aglio, le carote (vedere la guida a pagina 5) – togliere il gambo dalle erbe, sgusciare le noci – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne. Tritare 1. Attenzione: Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame (b). Le lame sono molto af[...]
-
Page 17
18 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat. Belangrijk • Lees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiks- aanwijzing voordat u dit apparaat in gebruik neemt. • De messen zijn zeer scherp! Ga zeer voo[...]
-
Page 18
19 (met water), wortels, walnoten, hazelnoten, amandelen, pruimen, etc. Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. harde kaas) de aan/uitschakelaar # (snelheid 2) N.B.: Gebruik de hakmolen niet voor zeer harde ingre- diënten zoals ijsblokjes, nootmuskaat, koffiebonen en granen. Voordat u gaat snijden ... – snijd vlees, kaas, uien, kn[...]
-
Page 19
20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/ Minipimer. Vigtigt • Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! Håndter bladene meget forsigtigt for at undgå skader. • Tag altid stikket ud af[...]
-
Page 20
21 på den øverste plasticdel. Anbring kniven på midterakslen af hakkeskålen (c). Tryk knivindsatsen ned og drej 90°, så den låser. Placer altid hakkeskålen på den skridsikre bund (d). 2. Kom ingredienserne i hakkeskålen. 3. Sæt overdelen (a) på hakkeskålen. 4. Sæt motordelen ! på overdelen (a), til den låser. 5. Tryk på knap ‚ el[...]
-
Page 21
22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! For å unngå skader, må du behandle bladene med stor forsik[...]
-
Page 22
23 – ta av stilker fra urter og fjern skallet på nøtter – fjern ben, sener og brusk fra kjøtt. Hakking 1. Advarsel: Ta forsiktig av plastdekselet fra kniven (b). Knivbladene er meget skarpe! Hold alltid i den øvre plastdelen. Sett kniven på senterpinnen i hakkebollen (c). Trykk ned knivinnsatsen og vri 90º for å låse den. Plasser alltid[...]
-
Page 23
24 Svenska Våra produkter är tillverkade för att tillgodose de högsta kraven på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje och nytta av din nya Braun-produkt. OBS! • Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten. • Observera att bladen är mycket vassa! Hantera knivbladen med yttersta försiktighet[...]
-
Page 24
25 Innan du hackar ... – tärna kött, ost lök, morötter, chili (se tabell på sidan 5) – avlägsna stjälkar från kryddor och örter, skala nötter – skär bort ben, senor och brosk från kött. Hacka 1. Varning: Ta försiktigt av skyddsplasten från kniven (b). Skärbladet är mycket vasst! Hantera det alltid i övre plastdelen. Placera [...]
-
Page 25
26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Huom! • Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta. • Terät ovat hyvin teräviä! Vammojen ehkäisemiseksi teriä tulee käsitellä varoen. •[...]
-
Page 26
27 Ennen hienontamista ... – Esikäsittele liha, juusto, sipuli, valkosipuli, porkkana, chili (katso ohje sivulla 5). – Poista yrteistä varsi ja pähkinöistä kuoret. – Poista luut, jänteet ja rustot lihasta. Hienontaminen 1. Varoitus: Terä on hyvin terävä! Irrota varovasti terän (b) muovinen suojus. Pidä aina kiinni muovisesta suojuk[...]
-
Page 27
28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytko- wania naszego wyrobu. Uwaga • Przed uruchomieniem urzàdzenia prosz´ dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. • Nó˝ siekajàcy jest bardzo ostry! Aby uniknàç obra˝[...]
-
Page 28
29 Do rozdrabniania twardych artyku∏ów spo˝ywczych (np. twardego sera) nale˝y u˝ywaç w∏àcznika/wy∏àcznika # (pr´dkoÊç 2). Uwaga: Nie wolno rozdrabniaç wyjàtkowo twardej ˝ywnoÊci, takiej jak kostki lodu, ga∏ka muszkato∏owa, ziarna kawy czy ziarna zbó˝. Przed przystàpieniem do rozdrabniania ... – wst´pnie pokroiç mi´so[...]
-
Page 29
30 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní • Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe[...]
-
Page 30
31 Pred pouÏitím rezacího strojku ... – rozkrájejte maso, s˘r, cibuli, cesnek, karotku, chili papricky (viz tabulka na strane 5) – z bylinek odstraÀte silné stonky, ofiechy vyloupejte – z masa odstraÀte kosti, ‰lachy a chrupavky. 1. Upozornûní: Opatrnû sejmûte umûlohmotn˘ kryt noÏe (b). NÛÏ je velmi ostr˘! VÏdy jej drÏt[...]
-
Page 31
32 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Prajeme Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového prístroja znaãky Braun. Upozornenie • Predt˘m, ako uvediete prístroj do prevádzky, preãítajte si prosím dôkladne cel˘ návod na pouÏívanie. • NoÏe sú ve[...]
-
Page 32
33 Pred sekaním ... – pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak, karotku (vid tabulku na strane 5) – z byliniek odstráÀte silné steblá, orechy vylúskajte – z mäsa odstráÀte kosti, ‰ºachy a chrupavky. 1. Upozornenie: Opatrne odstráÀte umelohmotn˘ kryt z noÏa (b). NôÏ je veºmi ostr˘! VÏdy ho drÏte za hornú umelohmotnú ãas?[...]
-
Page 33
34 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legma- gasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. Fontos • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást, és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg. • A kés nagyon éles, ne f[...]
-
Page 34
35 Aprítás elŒtt ... – Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát, fokhagy- mát, répát, chilit (lásd a feldolgozási tanácsokat a 5. oldalon). – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. 1. Figyelem: Óvatosan távolítsa el a mıanyag v[...]
-
Page 35
36 Hrvatski Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete potpuno uÏivati u kori‰tenju svojeg novog ure∂aja Braun. Pozor! • Molimo vas da prije uporabe ure∂aja paÏljivo i u cijelosti proãitajte upute. • NoÏevi su vrlo o‰tri! Rukujte s njima ‰to pa[...]
-
Page 36
37 – uklonite peteljke aromatiãnog biljka, ljuske s oraha i sl. – s mesa uklonite kosti, Ïile i hrskavicu. Sjeckanje 1. PaÏnja: PaÏljivo odstranite plastiãnu za‰titu s noÏeva (b). NoÏevi su vrlo o‰tri! Uvijek ih drÏite za gornji, plastiãni dio. Postavite noÏ na sredi‰nju osovinu zdjele za usitnjavanje (c) i okrenite ga dok ne sj[...]
-
Page 37
38 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Opozorilo • Pred prvo uporabo natanãno in v celoti preberite navodila. • Rezila so zelo ostra! Prosimo, da v izogib po‰kodbam ravnate z rezili zelo previd[...]
-
Page 38
39 Pred uporabo sekljalnika ... – meso, sir, ãebulo, ãesen in korenje najprej nareÏite (glejte tabelo – vodiã za obdelavo hrane na strani 5), – odstranite stebla zelenjave in lupine ore‰ãkov, – z mesa odstranite kosti, kite in hrustanec. Sekljanje 1. Opozorilo! Z rezila previdno odstranite plastiãno za‰ãito (b). Rezilo je zelo os[...]
-
Page 39
40 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµılabilmek üzere tasarlanmıµtır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Cihazı kullanmaya baµlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! Yara[...]
-
Page 40
41 Doπramadan önce ... – et, peynir, soπan, sar∂msak ve havuçlar∂ parçalara ay∂r∂n∂z (kullanma k∂lavuzundaki 5 sayfas∂na bak∂n∂z) – yeµilliklerin saplar∂n∂ ve kuruyemiµlerin kabuklar∂n∂ ay∂r∂n∂z – kemikleri, k∂k∂rdaklar∂ ve sinirleri etten ay∂r∂n∂z. Doπrama iµlemi 1. Uyar∂: Plastik k∂l?[...]
-
Page 41
42 Românå Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå veøi fi multumiøi de noul aparat Braun. Atenøie • Citiøi cu atenøie µi în totalitate instrucøiunile înainte de folosire. • Lamele sunt foarte ascuøite! Pentru a evita eventualele accidente vå rugåm[...]
-
Page 42
43 Înainte de a tåia... – tåiaøi în bucåøele mai mici carnea, brânza, ceapa, usturoiul, morcovii (a se consulta ghidul de la pag. 5) – îndepårtaøi tulpinile verdeøurilor µi cojile de alune – îndepårtaøi oasele, tendoanele µi cartilajele de la bucåøile de carne. Procesul de tåiere: 1. Atenøie: Scoateøi cu atenøie înveli[...]
-
Page 43
44 ∂ÏÏËÓÈο T· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ï·Ú Ó˜˘ÒflÊÔıÌ „È· ÙÁÌ ‹ˆË·ÛÙÁ Ôȸ- ÙÁÙ· ÙÁÚ Í·Ù·ÛÍÂıfiÚ ÙÔıÚ, ÙÁ ÏÔÌ·‰ÈÍfi ÎÂÈÙÔıÒ„È- ͸ÙÁÙ· Í·È ÙÔ ÏÔÌÙ›ÒÌÔ Û˜Â‰È·Ûϸ ÙÔıÚ. ≈flÌ·È ÛıÌÂ˛Ú Ûfl„ÔıÒÔ ¸ÙÈ Ë· ·Ôη?[...]
-
Page 44
45 ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎfiõÙË ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ôχ ÛÎÏËÚÒÓ ÙÚÔõÒÓ (.¯. ÛÎÏËÚfi Ù˘Ú›) ¯ÚËÛÈÌÔ- ÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ # (Ù·¯‡ÙËÙ· 2). ™ËÌ. O ÎfiõÙ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏ[...]
-
Page 45
46 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒ- ÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ [...]
-
Page 46
47 èË ËÁÏÂθ˜ÂÌËË Ú‚Â‰˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ (̇ÔËÏ ÊÂÒÚÍÓ„Ó Ò˚‡) ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡- ÚÂθ ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. # (ÒÍÓÓÒÚ¸ 2). N.B.: ç ËÁÏÂθ˜‡ÈÚ ӘÂ̸ ÊÂÒÚÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Ú‡ÍËı, Í‡Í ÎÂ[...]
-
Page 47
48 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï ÒÚ‡Ì- ‰‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓ‚Ë?[...]
-
Page 48
49 èÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ – ¥‰Â‡Î¸Ì Á̇fl‰‰fl ‰Îfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl Ï’flÒ‡, Ú‚Â‰Ó„Ó ÒËÛ, ˆË·ÛÎ¥, Ú‡‚, ˜‡ÒÌËÍÛ, ÏÓÍ‚Ë, ‚ÓÎÓÒ¸ÍËı „Ó¥ı¥‚, ÏË„‰‡Î˛, ˜ÓÌÓÒÎË‚Û ¥ ̇‚¥Ú¸ Ú‡ÍËı ڂ‰Ëı Ô?[...]
-
Page 49
50 ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ êÛ˜ÌËÈ ÅÎẨ Braun Multiquick/ Minipimer MR 320 Omelette, MR 320 Pasta 䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Hi-P Poland Sp. z o.o. Ul. Magazynowa 8 Bielany Wroc∏awskie 55-040 Kobierzyce Poland ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë [...]
-
Page 50
51 99895300_MR320_P6-64 Seite 51 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]
-
Page 51
52 99895300_MR320_P6-64 Seite 52 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]
-
Page 52
53 99895300_MR320_P6-64 Seite 53 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]
-
Page 53
54 99895300_MR320_P6-64 Seite 54 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]
-
Page 54
55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle M[...]
-
Page 55
56 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asi[...]
-
Page 56
57 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader ops[...]
-
Page 57
58 Polski Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibà w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w termin[...]
-
Page 58
59 Slovensk˘ Záruka Poskytujeme dvojroãnú záruku na v˘robok splatnosÈou od dátumu jeho zakúpenia. V záruãnej lehote bezplatne odstránime v‰etky poruchy prístroja zapríãinené chybou materiálu alebo v˘roby, a to buì formou opravy, alebo v˘menou celého prístroja (podºa ná‰ho vlastného uváÏenia). Uvedená záruka je pl[...]
-
Page 59
60 âulig d.o.o. , 47000, Karlovac, Banija 2, 047 41 59 55 Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç , 22000, ‰ibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71, 022 34 02 29 ALTA d.o.o. , 23000, ZADAR, Vukovarska 3c, 023 32 76 66 Merc & Dujmoviç , 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6, 021 53 77 80 Slovenski Garancijski list Za izdelek velja dveletna g[...]
-
Page 60
61 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com . ∫·Ï¤ÛÙ[...]
-
Page 61
62 ì͇ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl ‚ËÓ·ÌË͇ ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û ‡·Ó Á ‰‡ÚË ÈÓ„Ó ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, Û ‡[...]