Braun MR 500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MR 500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MR 500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MR 500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MR 500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MR 500
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MR 500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MR 500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MR 500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MR 500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MR 500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MR 500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MR 500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .braun.com Type 4191 Multiquick 5 MR 500 Soup MR 530 Pesto MR 530 Sauce MR 530 Baby MR 560 Fresh t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 99930175_MR500_CEEMEA_P1 Seite 1 Dienstag, 17. Mai 2011 8:13 08 Stapled booklet, 148x210mm, 48pages (incl. 8pages cover) 1/1c = black CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011 Page 1 of 47[...]

  • Page 2

    Deutsch 6 English 8 Français 11 Polski 14 âesk˘ 17 Slovensk˘ 20 Magyar 22 Hrvatski 25 Slovenski 27 Türkçe 30 Românå/MO 32 êÛÒÒÍËÈ 35 ìÍ‡ªÌҸ͇ 39 46 Internet: www .braun.com www .service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 99930175/V-11 D/GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RO/MD/ RUS/UA/Arab Brau[...]

  • Page 3

    MR 500 6550 MCA Pesto CEEMEA A5 Explo-inuse KURTZ DESIGN 11.03.11 t u r b o t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o B C D A E F G J I H MR 530 Sauce MR 530 Baby MR 560 Fresh MR 500 Soup MR 530 Pesto t u r b o 1 15…20C 4…8 C max. 4 x max. 400 ml 1 2 3 2 3 t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! t u r b o t u r b o click! t u r b o 999[...]

  • Page 4

    MR500 530 560 was MR 6550 MCA WE+CEEMEA A5 Ex-inu KURTZ DESIGN 23.04.10 1cm 1c m 300 g 15-30 200 g 30 200 g 10 30 g 20 20 20 200 g 15 300 g 25 350 g 30 turbo turbo turbo +5 sec turbo turbo +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 max. sec. t u r b o 1 d c b a 9 4 click! t u r b o 5 t u r b o 6 t u r b o 7 8 2 3 Parmesan 99930175_MR500_CEEMEA_P5 Sei[...]

  • Page 5

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie Schn[...]

  • Page 6

    7 Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit (Stufe 1) und erhöhen Sie diese während des Schlagens langsam auf Stufe 15. Eischnee Maximal 4 Eiweiß schlagen. Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit (Stufe 7) und erhöhen Sie diese während des Schlagens auf Stufe 15. So bedienen Sie Ihren Braun Zerkleinerer (a) Getriebeteil für Ze[...]

  • Page 7

    8 English Anchovis Dip (Zerkleinerer verwenden) 30 g abgetropfte Anchovis-Filets 200 g «Philadelphia» Frischkäse 2 TL Olivenöl Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den Schalter und pürieren Sie, bis eine geschmeidige Paste entstanden ist. Schlagen Sie den Dip dann kurz mit de[...]

  • Page 8

    9 However, maximum processing speed can only be achieved by pressing the turbo switch . You may also use the turbo switch for instant powerful pulses without having to manipulate the speed regulator. Depending on the application, we recommend the following speed settings: Handblender 1...turbo Chopper 1...turbo Whisk 1...15 How to operate your hand[...]

  • Page 9

    10 When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher. Accessories (available at Braun Service Centres; however not in every country) • BC: Chopper attachment, perfectly suited for chopping large quantities as well a[...]

  • Page 10

    11 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil. • Les lames [...]

  • Page 11

    12 Pour de meilleurs résultats : • Ne pas utiliser le verre-doseur , mais un bol plus grand. • Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d’une montre en le maintenant légèrement incliné. Crème fouettée Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min 30% de matière grasse, 4–8 °C). Commencez à vitesse basse (1), puis, tout en[...]

  • Page 12

    13 Exemple de recette Mayonnaise (utilisation du pied mixeur) 200 – 250 ml d’huile 1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la touche turbo ) jusqu?[...]

  • Page 13

    14 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝yt- kowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Uwaga Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç ins[...]

  • Page 14

    15 Rozpoczàç ubijanie od niskiego ustawienia pr´dkoÊci pracy (1) i stopniowo zw.i´kszaç pr´dkoÊç urzàdzenia do ustawienia nr 15. Bita Êmietana Ubijaç max. 4 bia∏ka. Rozpoczàç ubijanie od Êredniego ustawienia pr´dkoÊci pracy (7) i stopniowo zwi´kszaç pr´dkoÊç urzàdzenia do ustawienia nr 15. Obs∏uga nasadki do siekania (a) [...]

  • Page 15

    16 UmieÊciç wszystkie sk∏adniki w pojemniku rozdra- bniacza. Ustawiç zmiennà pr´dkoÊç w poz. minimum. Wcisnàç przycisk , do momentu uzyskania jednorodnej masy. Na zakoƒczenie przygotowywania dipu wcisnàç przycisk turbo . Zamiast filetów z sardeli mo˝na u˝yç ∏ososia, sera Roquefort lub niebieskiego sera. Zastrzega si´ prawo do d[...]

  • Page 16

    17 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe jso[...]

  • Page 17

    18 Sníh z bílkÛ: ·lehejte maximálnû 4 bílky. Zaãnûte s nastavením na stfiední rychlost (7) a v prÛbûhu ‰lehání zvy‰ujte rychlost aÏ na nasta- vení 15. PouÏití nástavce s fiezacím strojkem (a) Pfievodovka fiezacího strojku (b) NÛÏ (c) Pracovní nádobka fiezacího strojku (d) Protiskluzná podloÏka/víãko ¤ezací [...]

  • Page 18

    19 Anãoviãkov ˘ dip (pouÏijte fiezací strojek) 30 g okapan˘ch filetÛ z anãoviãek 200 g krémového s˘ru «Philadelphia» 2 lÏíce olivového oleje VloÏte v‰echny pfiísady do pracovní nádoby fiezacího strojku. Nastavte regulátor rychlosti na minimum. Stisknûte spínaã zapnutí/vypnutí a zpracovávejte pokrm, aÏ se vytvofi?[...]

  • Page 19

    20 Slovensk˘ Na‰e produkty sú vyrobené tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme Ïe s nov˘m prístrojom Braun budete bez v˘hrad spokojn˘. Upozornenie Pred prv˘m pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie. • NoÏe sú veºmi ostré! Narábajte s nimi mimoriadne [...]

  • Page 20

    21 Ako pouÏívaÈ prídavná sekáã (a) Prevodná jednotka sekáãa (b) NôÏ (c) Nádoba na sekanie (d) Proti‰myková podloÏka/ vrchnák Sekáã je perfektne prispôsoben˘ na sekanie mäsa, syra, cibule, byliniek cesnaku, mrkvy, vla‰sk˘ch orechov, orie‰kov, mandlí atì. U pozornenie V sekáãi nesekajte ºadové kocky alebo extrémne t[...]

  • Page 21

    22 Magyar Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov anoriem. Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej[...]

  • Page 22

    23 A maximális sebesség eléréséhez nyomja meg a turbó sebességfokozat gombot . Szintén használhatja ezt a fokozatot azonnali erŒs pulzálásra anélkül, hogy átállítaná a sebesség szabályzót. Felhasználástól függŒen a következŒ sebesség fokozatokat ajánljuk: Botmixer 1...turbó Aprítóegység 1...turbó HabverŒ 1...15 A[...]

  • Page 23

    24 7. Ezután vegye le az aprítóegység meghajtó fedelet az aprítóegységrŒl. 8. Óvatosan, nehogy megvágja magát, vegye ki a kést. 9. Ezután kiszedheti a feldolgozott ételt a munka- tartályból. A csúszásgátló alj egyben használható légmentesen záró fedélként is. Tisztítás A motorrészt és a habverŒ meghajtót csak nedve[...]

  • Page 24

    25 Hrvatski Na‰i proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u kori‰tenju svog novog ure∂aja Braun. Upozorenje Prije kori‰tenja aparata, molimo pomno i u potpunosti proãitajte uputstva za kori‰tenje. • NoÏevi su vrlo o‰tri! Kako biste izbje[...]

  • Page 25

    26 Rad dodatkom za usitnjavanje hrane (a) Spojka za motorni dio (b) NoÏevi (c) Zdjela za usitnjavanje (d) Protuklizna podloga (koristi se i kao poklopac) Dodatak za usitnjavanje je savr‰eno prikladan za usitnjavanje mesa, sira, luka, aromatiãnog bilja, ãe‰njaka, mrkve, oraha, lje‰njaka, badema itd. Kod usitnjavanja tvr∂e hrane (npr. tvrd[...]

  • Page 26

    27 Slovenski Na kraju radnog vijeka ovog ure∂aja, nemojte ga odlagati zajedno skuçnim otpadom. OdloÏiti ga moÏete u Braun servisnim centrima, kao i na mjestima predvi∂enima za prikupljanje takvog otpada u va‰oj zemlji. Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice i[...]

  • Page 27

    28 uporabite tudi za trenutne moãne pulze, ne da bi pri tem morali spreminjati nastavitev hitrosti. Odvisno od naãina uporabe vam priporoãamo naslednje nastavitve hitrosti: Paliãni me‰alnik 1...turbo Sekljalnik 1...turbo Metlica za stepanje 1...15 Uporaba paliãnega me‰alnika Paliãni me‰alnik je namenjen pripravi omak, juh, majoneze in h[...]

  • Page 28

    29 morate rezila nastavka ali sekljalnika takoj izprati. Pri pomivanju v pomivalnem stroju pazite, da ne boste uporabili prevelike koliãine pomivalnega sredstva ali sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. âe obdelujete Ïivila intenzivnih barv (npr. korenje), lahko ta povzroãijo obarvanje plastiãnih delov naprave. V tem primeru plastiãne del[...]

  • Page 29

    30 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Kullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! Yaralanmalara karµı, lütfen b?[...]

  • Page 30

    31 Doπrayıcı ataçmanı nasıl çalıµtıracaksınız (a) Doπrayıcı diµli kutusu (b) Bıçak (c) Doπrama kasesi (d) Kaymaz taban/kapak Doπrayıcınız et, peynir, soπan, yeµillik, sarımsak, havuç, ceviz, fındık, badem, vs. doπramak için tasarlanmıµtır. Sert yiyecekleri (sert peynir gibi) doπramak için, turbo anahtarını kull[...]

  • Page 31

    32 Românå / MO En son olarak, turbo hız seviyesinde karı µ ımı çırparak sosu hazır hale getirin. Hamsi fileto yerine somon balı π ı veya rokfor peyniri kullanılarak, bu sosun de π i µ ik çe µ itleri hazırlanabilir. Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m [...]

  • Page 32

    33 Viteza maximå nu poate fi obøinutå decât prin activarea butonului turbo . De asemenea, butonul turbo se poate acøiona pentru impulsuri puternice, de moment, fårå a acøiona selectorul de vitezå. În funcøie de utilizare, se recomandå urmatoarele setåri ale vitezei: Mixer 1…turbo Tåietor 1…turbo Tel 1…15 Cum funcøioneazå mixer[...]

  • Page 33

    34 spålaøi imediat cuøitul. De asemenea, trebuie evitatå folosirea detergentului în exces sau a substanøelor de detartrare în maµina de spålat vase. Dupå prelucrarea unor ingrediente care au pigmenøi (de ex. morcov) recipientele s-ar putea decolora, de ceea este recomandat så µtergeøi înainte pårøile respective cu un ulei vegetal ?[...]

  • Page 34

    35 êÛÒÒÍËÈ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ ÒÚ‡Ì- ‰‡Ú‡Ï Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ?[...]

  • Page 35

    36 • èÂÂÏ¢‡ÈÚ ‚Â̘ËÍ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Âʇ Â„Ó Ò΄͇ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ. ÇÁ·ËÚ˚ ÒÎË‚ÍË á‡ÎÂÈÚ ‰Ó 400 ÏÎ Óı·ʉÂÌÌ˚ı ÒÎË‚ÓÍ (ÏËÌËÏÛÏ 30% ÊËÌÓÒÚË, 4–8 °C). 燘ÌËÚ ‚Á·Ë‚‡Ú¸ Ò Ì·Óθ[...]

  • Page 36

    37 åÓÓÊÂÌÓ (ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÁÏÂθ˜ËÚÂθ ) 100 „ χÎËÌ˚ („ÎÛ·Ó͇fl Á‡ÏÓÓÁ͇) 10 „ Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ 80 „ ÒÎË‚ÓÍ èÓÏÂÒÚËÚ ‚Ò ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ ‚ ˜‡¯Û, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó ÂÊËχ Ë ÒÏÂ?[...]

  • Page 37

    38 ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı; – ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌË[...]

  • Page 38

    39 ìÍ‡ªÌҸ͇ äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª 燯‡ ÔÓ‰Û͈¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó[...]

  • Page 39

    40 á·ËÚ¥ ‚ ¯ÍË á·Ë‚‡ÚË Ì ·¥Î¸¯Â Ì¥Ê 400 ÏÎ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌËı ‚Â¯Í¥‚ (ϥ̥χθ̇ ÊËÌ¥ÒÚ¸: 30 %, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡: 4 – 8 °C). èÓ˜Ë̇ÚË Á ̇ÈÌËʘӪ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ (1) ¥ Ô¥‰ ˜‡Ò Á·Ë‚‡ÌÌfl Á·¥Î¸¯Û‚‡ÚË ¯‚?[...]

  • Page 40

    41 åÓ ÓÁË‚Ó (‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜) 100 „ χÎËÌË (Á‡ÏÓÓÊÂÌÓª) 10 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë 80 „ ‚Â¯Í¥‚ ëÍ·‰¥Ú¸ ÛÒ¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË ‚ Òڇ͇Ì, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ turbo Ú‡ ÁÏ¥¯ÛÈÚ ÔÓÚ?[...]

  • Page 41

    42 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡?[...]

  • Page 42

    43 99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 43 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08 CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011 Page 42 of 47[...]

  • Page 43

    44 99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 44 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08 CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011 Page 43 of 47[...]

  • Page 44

    45 a b c d 99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 45 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08 CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011 Page 44 of 47[...]

  • Page 45

    46 99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 46 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08 CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011 Page 45 of 47[...]