Braun MR 6550 M FP-HC manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MR 6550 M FP-HC. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MR 6550 M FP-HC ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MR 6550 M FP-HC décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MR 6550 M FP-HC devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MR 6550 M FP-HC
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MR 6550 M FP-HC
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MR 6550 M FP-HC
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MR 6550 M FP-HC ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MR 6550 M FP-HC et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MR 6550 M FP-HC, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MR 6550 M FP-HC, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MR 6550 M FP-HC. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .braun.com/register MR 6550 M FP - HC t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o Multiquick Minipimer 98626499_MR6550_MFP_S1.indd 1 98626499_MR6550_MFP_S1.indd 1 28.04.2008 9:21:34 Uhr 28.04.2008 9:21:34 Uhr[...]

  • Page 2

    Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) 98626499/V -08 D/GB/F/E/P/I/[...]

  • Page 3

    15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml a bc a bc t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! t u r b o click! t u r b o t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o E t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o B C D F G I H A J K 1 2 3 98626499_MR6550_MFP_S3.indd 1 98626499_MR6550_MFP_S3.indd 1 07.05.2008 14:32:53 U[...]

  • Page 4

    4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 6b 6a 6d 6c 6e bc a de f g j i h t u r b o t u r b o t u r b o I 2 1 click! click! 1cm 1c m 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 max. sec. t u r b o 1 2 2 1 click! ab [...]

  • Page 5

    t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! c g j hi de f 1 2 1 2 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 6 - 9 9 - 15 9 - 15 turbo 7 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9 1 - 7 d g hi b e f 4 3 a 6a 6b 6c 6d 6e j 1cm 1c m 100 g 5 100 g 20 50 g 5 10 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 10 100 g 90 g 10 45 turbo turbo turbo t[...]

  • Page 6

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Pr odukt viel Freude. V orsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! • Kind[...]

  • Page 7

    7 Zerkleinern (siehe Bildabschnitt I mit V erarbeitungs- tabelle j) Das Messer (3) eignet sich hervorragend zum Hacken und Zerkleinern von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, W alnüssen, Mandeln etc. Wählen Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) den T urbo-Schalter „ . Bitte beachten: Dieses Gerät ist [...]

  • Page 8

    8 Bei farbstoffr eichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese T eile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie spülen. Zubehör (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern) BC: Zerkleinerer , ideal für das Zerkleiner n großer Mengen sowie das Zuber eiten [...]

  • Page 9

    9 Whipped cream: Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 % fat content, 4 – 8 °C). Start with a low speed setting «1» and while whipping, increase the speed to setting «15». Egg snow: Only whip up to 4 egg whites. Start with a medium speed setting «7» and while beating, increase the speed to setting «15». How to operate your food p[...]

  • Page 10

    10 Cleaning the appliance Clean the motor part · and the whisk gearbox Ë with a damp cloth only . The lid (2) can be cleaned under running water , but do not immerse it in water , nor clean it in a dishwasher . All other parts can be cleaned in the dish- washer . When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance[...]

  • Page 11

    11 retir ez-la d’abord du feu pour protéger votr e mixeur de toute chaleur excessive. Comment utiliser le fouet métal 2 Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet- ter la crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux, mousselines et desserts réalisés à base de préparations: a Insérez le fouet métal È dans le système d’entraî[...]

  • Page 12

    12 Mode d’emploi de l’accessoire hachoir 4 1 Entraîneur 2 Lame 3 Bol du hachoir 4 Socle anti-déparant Le hachoir convient parfaitement pour la viande, le fromage, les oignons, les fi nes herbes, l’ail, le piment (avec de l’eau), les carottes, les noix, les noisettes, les amandes, les pruneaux, etc. Lorsque vous mixez des aliments durs (f[...]

  • Page 13

    13 Descripción ! Cuerpo del motor ‚ Interruptor para velocidad variable # Botón de turbo $ Botones de expulsión de los accesorios % Selector de velocidades & V arilla batidora Á V aso medidor con tapa hermética Ë Caja de engranajes del batidor metálico È Accesorio batidor metálico Í Accesorio de preparación de alimentos (FP) { Pica[...]

  • Page 14

    14 Para una masa de crepes, por ejemplo, bate primero los líquidos en el r ecipiente, luego añadir la harina y al fi nal los huevos. Pr esionar el botón de turbo # , mezcle la masa hasta que este cremosa. Cortar rodajas / rallar (ver dibujo II en la tabla de j) Utilice el accesorio para cortar rodajas (6a), puede cortar en rodajas pepinillos, c[...]

  • Page 15

    15 Português Os nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aprecie em pleno este seu novo aparelho Braun. Precaução Por favor leia atenta e completamente estas instruções antes de utilizar o apa- relho. • As laminas são muito afi adas! • Este aparelh[...]

  • Page 16

    16 Picar (ver imagem da secção I , no quadro de processamento j) A lâmina (3) adequa-se perfeitamente para picar carne, queijo, cebolas, ervas, cenouras, nozes, avelãs, amêndoas, etc. Para picar alimentos mais duros, utilize o interruptor turbo # . N.B. Não pique alimentos demasiado duros tais como noz moscada, grãos de café e outros grãos[...]

  • Page 17

    17 Limpar o aparelho Limpe o motor ! e a engrenagem do batedor metálico Ë apenas com um pano húmido. A tampa (2) pode pode ser limpa sob água corrente, mas não pode ser imersa em água nem lavada na máquina de lavar loiça. T odas as restantes peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Quando processar alimentos coloridos (ex. Ceno[...]

  • Page 18

    18 nella pentola durante la cottura, spostare la pentola dal fuoco per protegger e il frullatore dal surriscaldamento. Come usare la frusta 2 Usare la frusta solo per montar e a neve panna e chiare d’uovo e mescolar e preparati già pronti per dessert: a) Inserire la frusta È nell’attacco Ë , poi inserire il corpo motor e ! nell’attacco fi[...]

  • Page 19

    19 Prima di tritare ... – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, l‘aglio, le carote, peper oncino – togliere il gambo dalle erbe, sgusciar e le noci – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne. Per risultati migliori, fare riferimento alle raccomandazioni della guida sui settaggi della velocità. T ritare a) Rimuovere[...]

  • Page 20

    20 De snelheid instellen Als de schakelaar ‚ wordt ingedrukt, werkt het apparaat met de snelheid die is ingesteld met snelheidsregelaar % . Hoe hoger de ingestelde snelheid, hoe sneller de messen ronddraaien en hoe fi jner het resultaat van de bewerking zal zijn. De maximale snelheid wordt echter alleen bereikt door turboschakelaar # in te drukk[...]

  • Page 21

    21 klikken, draait u het kloksgewijs zodat het bevestigingsmechanisme vastklikt boven de hendel. c) Bevestig het motorgedeelte op het aandrijfdeel tot dit vastklikt. Selecteer de aanbevolen snelheid op basis van de tabel op fi guur (j). d) Vul de vulschacht met de ingr ediënten. Ga nooi met uw hand in de vulschacht als het apparaat ingeschakeld i[...]

  • Page 22

    22 • Kanden Á kan ikke gå i mikroovnen. • Før der tændes for blenderglastilbehør et Í , skal du kontroller e, at lågets låsemekanisme (2c) er klikket korrekt ind, og at skubber en (1) er på plads. • Der må ikke indføres andr e værktøjer i påfyldningsrøret (2b) end skubber en (1) under driften. • Sluk altid for apparatet, før[...]

  • Page 23

    23 Snitte / rive (se illustration afsnit II med bearbejdnings- tabel j) V ed hjælp af snitteværktøjet (6a) kan du snitte f.eks. agurker , løg, champignoner , æbler , gule- rødder , radiser , rå kartofl er , courgetter , kål. V ed hjælp af rivetilbehøret (6a) kan du rive f.eks. æbler , gulerødder , rå kartofl er , rødbeder , kål og [...]

  • Page 24

    24 • Før du setter støpselet i stikkontakten, sjekk at spenningen korresponder er med spenningsangivelsen som er trykt på apparatet. • Når du bruker mikserredskapene i varme væsker må du ikke senke motordelen i væsken eller fjerne stavmikseren fra væsken mens apparatet er påslått. • Motordelen ! eller girkoplingen for visp Ë skal i[...]

  • Page 25

    25 Blande lette deiger V ed bruk av knivinnsatsen (3) kan du også mikse lette deiger som pannekakerøre eller kakedeiger basert på inntil 250 g mel. For pannekakerøre kan du først helle væsken i bollen og deretter ha i mel og egg. T rykk inn turbobryteren # og bland rør en til den er glatt. Kutting / rasping (se bildeseksjon II med tilberedni[...]

  • Page 26

    26 • Apparaten är utformad att hantera normala hushållsmängder . • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när appa- raten lämnas obevakad samt före monte- ring, demontering, rengöring eller förvaring av apparaten. • Innan du använder apparaten – kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparatens undersid[...]

  • Page 27

    27 d) Sätt i motordelen ! i anslutningen (2a) tills den spärras i rätt läge. Kontrollera att pådrivaren (1) sitter i inmatningsrör et (2b). e) För att starta hackningsprocessen trycker du på ‚ eller # på motordelen samtidigt som du håller fast skålen med den andra handen. f) När du är klar trycker du på knapparna $ för att ta bort [...]

  • Page 28

    28 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. V aroitus Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lait- teen käyttöä. • T erät ovat erittäin teräviä! • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. T[...]

  • Page 29

    29 a) Poista varovasti terän (3) muovisuojus. V aroitus: terä on erittäin terävä! Pidä aina kiinni terän muovisesta yläosasta. Aseta terä kulhon (4) keskitappiin ja lukitse paikalleen kääntämällä. Aseta kulho aina liukumattomalle pohjalle (5). b) Laita ruoka-aine leikkurikulhoon. c) Liitä kansi (2) kulhoon siten, että kannen lukitus[...]

  • Page 30

    30 Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaati- mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik- keeseen tai asianmukaiseen keräyspiste[...]

  • Page 31

    31 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich all[...]

  • Page 32

    32 A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas r eparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde est[...]

  • Page 33

    33 som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsam- mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.[...]