Braun ThermoScan Pro3000 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 63 pages
- 0.49 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Thermometer
Braun IRT 3030 - ThermoScan 3
1 pages 18.31 mb -
Thermometer
Braun PRT 1000 High speed
1 pages 1.92 mb -
Thermometer
Braun IRT 4520
42 pages 1.59 mb -
Thermometer
Braun Thermoscan 6023
86 pages -
Thermometer
Braun Thermoscan 6022
86 pages -
Thermometer
Braun ThermoScan 6013
16 pages -
Thermometer
Braun ThermoScan 6026
15 pages -
Thermometer
Braun ThermoScan 6012
16 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun ThermoScan Pro3000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun ThermoScan Pro3000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun ThermoScan Pro3000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun ThermoScan Pro3000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun ThermoScan Pro3000
- nom du fabricant et année de fabrication Braun ThermoScan Pro3000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun ThermoScan Pro3000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun ThermoScan Pro3000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun ThermoScan Pro3000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun ThermoScan Pro3000, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun ThermoScan Pro3000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun ThermoScan Pro3000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PR O 3000 NA, W elchAllyn 12.02.01 KURTZ DESIGN Ther moScan Type 6014 PRO 3000 / mem 6014126_Seite1 Seite 2 Montag, 12. November 2001 7:25 07[...]
-
Page 2
English 4, 13 Français 14, 23 Deutsch 24, 33 Español 34, 43 Italiano 44, 53 Nederlands 54, 63 W elch Allyn Customer Service: UK 0207-36556780, Fax 0207-3659694 France 01-60 09 3366, Fax 01-60 09 6797 Deutschland 07477-9271-0, Fax 07477-9271-90 España 091-74 99 357, Fax 091-74 99 361 Portugal 0214-15 42 83, Fax 0214-15 42 86 Italia 0269-68 24 25,[...]
-
Page 3
13 12 b a / mem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PRO 3000 NA, W elchAllyn 12.02.01 KURTZ DESIGN 6014126_Seite3 Seite 2 Montag, 12. November 2001 7:26 07[...]
-
Page 4
4 The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast human body temperature measur ements in the ear . The shape of the thermometer prevents it fr om being inserted too far into the ear canal to damage the eardrum. However , as with any thermometer , proper technique is critical to obtaining accurate temperatu[...]
-
Page 5
5 Advantages of taking temperatures at the ear versus traditional sites: ø Axillary temperature r eadings only r eflect skin temperature which may not indicate the internal body temperature. ø Rectal temperatures often lag significantly behind internal body temperature changes, especially at times of rapidly changing temperatures. ø Oral tempe[...]
-
Page 6
6 Pr oduct description 1. Probe cover 2. Probe window 3. Probe 4. Probe cover detector 5. Probe cover ejector 6. Display (LCD) 7. LCD light button 8. /mem button (On/memory function) 9. Battery door lock 10. Battery door 11. Activation button 12. Label 13. Storage cover How to use Braun ThermoScan 1. Always use a new , clean probe cover for each me[...]
-
Page 7
7 3. While tugging the ear , fit the probe snugly into the ear canal as far as possible and press the activation button. Release it when you hear a beep. This is the T emp Beep that confirms the end of measurement. 4. Remove the thermometer from the ear canal. The LCD displays the temperatur e measured and the probe cover symbol. 5. Replace the p[...]
-
Page 8
8 T emperatur e taking hints ø The right ear reading may dif fer fr om the reading taken at the left ear . Therefore, always take the temperatur e in the same ear . ø The ear must be free fr om obstructions or excess earwax build- up to take an accurate reading. ø External factors may influence ear temperatures, including when an individual has[...]
-
Page 9
9 Memory mode The last temperature taken befor e the thermometer powers down is stored in memory . T o enter the memory mode, press the /mem button. The last stored temperature is displayed along with the MEM symbol. Even in memory mode, a new temperature can be taken pr ovided that the ready symbol is shown. T o quit the memory mode, press the /me[...]
-
Page 10
10 Car e and cleaning Braun ThermoScan probe covers ar e intended for single use only! T o ensure accurate r eadings, always use Braun ThermoScan disposable probe covers with the Pr o 3000 thermometer . Damaged, perforated, or soiled probe covers can lead to inaccurate temperature r eadings. Additionally , the accuracy of your temperature r eadings[...]
-
Page 11
11 T r oubleshooting Error message Situation Solution No probe cover is attached and activation button was pressed while pr obe was in the ear . Make sure pr obe window is clean; refer to section «Car e and cleaning» i f necessary . Attach new , clean probe cover to stop error beeps. Ambient temperature is not within the allowed operating range o[...]
-
Page 12
12 Replacing the batteries The thermometer is supplied with 2 lithium cells, type CR 2032/ DL 2032. Insert new batteries when the battery symbol appears on the display . Using the tip of a ball-point pen, press the battery door lock to open the battery compartment. Using your finger , press the battery r elease. Remove the batteries and replace wi[...]
-
Page 13
13 Guarantee This product is guaranteed for 3 years from date of pur chase against material and /or workmanship defects. These will be eliminated either by repairing or exchanging the appliance as we may choose. All other claims, including for damages, are excluded. Service under the guarantee does not affect its expiry date. Claims only valid in c[...]
-
Page 14
14 Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendr e des mesur es de température auriculair e précises, rapides et en toute sécurité. Sa forme prévient tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif susceptible d’endommager le tympan. T outefois, à l’instar des autres thermomètr es, il est né[...]
-
Page 15
15 Les avantages de la prise de température auriculair e par rapport aux autres prises de températur es : ø La température axillair e reflète uniquement la températur e de la peau qui peut ne pas correspondr e à la températur e corporelle interne. ø La température r ectale reflète souvent avec r etar d les variations de la température[...]
-
Page 16
16 Description du pr oduit 1. Protecteur de sonde 2. Lentille 3. Sonde 4. Détecteur de protecteur de sonde 5. Ejecteur de protecteur de sonde 6. Affichage à cristaux liquides (écran LCD) 7. T ouche pour éclairage de l’écran 8. T ouche /mem (mise en marche / fonction de mémorisation) 9. Fermeture du compartiment des piles 10. Couvercle du c[...]
-
Page 17
17 3. Pendant que vous tirez l’or eille, intr oduisez délicatement la sonde dans le conduit auditif et appuyez sur le bouton de lecture. Relâcher le bouton de lecture quand vous entendez un « bip ». Ce son indique la fin de la mesur e. 4. Retirez le thermomètr e du conduit auditif. L'écran LCD affiche la températur e mesurée ainsi [...]
-
Page 18
18 Conseils pour la prise de températur e auriculair e ø Il peut y avoir une différ ence de températur e entre l’or eille gauche et l’oreille dr oite. Il faut donc toujours pr endre la température dans la même or eille. ø L ’oreille ne doit pas être obstruée par des particules quelconques ou un excés de cérumen si l’on veut avoir[...]
-
Page 19
19 Mode mémoir e La dernière température prise avant l’arrêt du thermomètr e est mémorisée. Pour activer le mode mémoire, appuyez sur la touche /mem. La température mémorisée est af fichée en même temps que le symbole MEM. V ous pouvez prendr e de nouvelles températures même quand le mode mémoire est activé, tant que le symbol e[...]
-
Page 20
20 Instructions d’entr etien et de nettoyage Les protecteurs de sonde ThermoScan de Braun sont conçus pour une utilisation unique. Pour assurer une lectur e précise, il faut toujours utiliser les protecteurs de sonde ThermoScan avec le thermomètre Pr o 3000. Les protecteurs de sonde endommagés, perforés ou souillés peuvent conduire à une m[...]
-
Page 21
21 Causes principales de panne et solutions Situation Solution Aucun protecteur de sonde n’est installé et le bouton de lecture a été enfoncé alors que la sonde était dans l’oreille. Vérifiez que la lentille est propr e. Consultez le paragraphe « Entretien et nettoyage » si nécessaire. Fixez un nouveau protecteur de sonde pr opr e pou[...]
-
Page 22
22 Remplacement des piles Le thermomètre est livré avec deux piles au lithium, du type CR 2032/ DL 2032. Mettre de nouvelles piles lorsque le symbole est affiché. Avec la pointe d’un stylo bille, appuyez sur le couver cle du compartiment des piles pour l’ouvrir . Avec le doigt, appuyez sur le r essort de dégagement des piles. Enlevez les p[...]
-
Page 23
23 Garantie Nous accordons une garantie de tr ois ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun se réserve le droit de décider de la prise à sa char ge de la réparation de l’appareil ou de son échange. T outes les autres réclamations, y compris celles invoquant les dommages occasionnés par une [...]
-
Page 24
24 Das Braun ThermoScan Thermometer wurde entspr echend hoher Präzisions- und Sicherheitsanforderungen für die Messung der menschlichen Körpertemperatur im Ohr entwickelt. Durch seine Form kann das Thermometer nur so weit in das Ohr eingeführt werden, dass V erletzungen des T rommelfells vermieden wer den. Wie bei jedem anderen Thermometer ist [...]
-
Page 25
25 V orteile der T emperaturmessung im Ohr gegenüber herkömmlichen Messmethoden: ø Axillar gemessene T emperaturen geben Aufschluss über die Hauttemperatur , die nicht unbedingt der Körperkerntemperatur entspricht. ø Rektal gemessene T emperaturen können nur zeitverzögert V eränderungen der Körperker ntemperatur anzeigen, insbe- sondere w[...]
-
Page 26
26 Gerätebeschr eibung 1. Messfilter 2. Messlinse 3. Messspitze 4. Messfilter -Fühler 5. Messfilter -Abwurf-T aste 6. Anzeige ( LCD) 7. T aste für Anzeigenbeleuchtung 8. /mem T aste (Einschalt-/Speicherfunktion) 9. Batteriefach-V erriegelung 10. Batteriefach-Abdeckung 11. Aktivierungsknopf 12. Aufkleber 13. Schutzhülle So verwenden Sie Ihr B[...]
-
Page 27
27 3. Währ end die Ohrmuschel gezogen wird, die Messspitze behutsam so weit wie möglich in den Gehör gang einführen und den Aktivierungs- knopf drücken. Aktivierungsknopf loslassen, wenn ein Signalton zu hören ist. Dieser bestätigt, dass der Messvor gang abgeschlossen ist. 4. Messspitze aus dem Ohr nehmen. Die gemessene T emperatur wird zusa[...]
-
Page 28
28 Nützliche Hinweise ø Es kann vorkommen, dass aus anatomischen Gründen die im rechten Ohr gemessene T emperatur von einer Messung im linken geringfügig abweicht. Daher sollte bei wiederholten Messungen immer im selben Ohr gemessen werden. ø Das Ohr darf nicht durch z. B. eine größere Ansammlung von Ohrenschmalz verstopft sein. ø Äußere [...]
-
Page 29
29 Speicherfunktion ThermoScan speichert die zuletzt gemessene T emperatur , bevor sich das Thermometer ausschaltet. Drücken Sie die /mem T aste, um in den Speichermodus zu gelangen. Die gespeicherte T emperatur wird zusammen mit dem MEM Symbol angezeigt. Sofern das Bereitschaftssymbol sichtbar ist, kann auch im Speichermodus jederzeit eine neue T[...]
-
Page 30
30 Pflege und Reinigung Braun ThermoScan Messfilter sind nur für einmaligen Gebrauch bestimmt. V erwenden Sie für jede Messung einen neuen, sauberen Messfilter , um genaue Messergebnisse zu erhalten. Beschä- digte oder verschmutzte Messfilter können zu ungenauen Messergebnissen führen. Außer dem kann die Genauigkeit der Messungen auch dur[...]
-
Page 31
31 Fehlerbehebung Anzeige Situation Lösung Es ist kein Messfilter aufge- setzt und der Aktivierungs- knopf wurde im Ohr gedrückt. Stellen Sie sicher , dass die Messlinse sauber ist. Ggf. reinigen (siehe «Pflege und Reinigung»). Signalton ertönt bis zum Aufsetzen eines Messfilters. Umgebungstemperatur liegt nicht innerhalb des zulässigen Be[...]
-
Page 32
32 Neue Batterien einsetzen Das Gerät wird mit 2 Lithium-Zellen ( 3 V olt, CR 2032/DL 2032 ) ausgeliefert. Setzen Sie neue Batterien ein, wenn das Batterie- symbol auf der LCD-Anzeige erscheint. Drücken Sie ( z. B. mit der Spitze eines Kugelschreibers) auf die Batteriefach-V erriegelung und schieben Sie die Batteriefach- Abdeckung in Pfeilrichtun[...]
-
Page 33
33 Garantie Als Hersteller über nehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mä[...]
-
Page 34
34 El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetr o está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetro[...]
-
Page 35
35 V entajas de tomar la temperatura en el oído en comparación con otras partes del cuerpo: ø La temperatura axilar refleja solamente la temperatura de la piel, que puede no indicar la temperatura interna del cuerpo. ø La temperatura r ectal a menudo sufre r etrasos significativos ante variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especia[...]
-
Page 36
36 Descripción del pr oducto 1. Protector de sonda 2. V entana de la sonda 3. Sonda 4. Detector de protector de sonda 5. Botón de expulsión de protector de sonda 6. Pantalla de cristal líquido 7. Botón de iluminación de pantalla 8. Botón /mem ( puesta en marcha /función de memoria) 9. Cierre de la tapa del compartimento para las pilas 10. T[...]
-
Page 37
37 3. Mientras tira de la oreja, intr oduzca la sonda suavemente en el canal auditivo tanto como sea posible y presione el botón de activación. Suéltelo cuando escuche la señal acústica. Esta señal informa de que la medición de temperatura ha terminado. 4. Retire el termómetr o del oído. La pantalla de cristal líquido le mostrará la temp[...]
-
Page 38
38 Consejos para tomar la temperatura ø La temperatura puede variar según sea tomada en el oído izquierdo o der echo. En consecuencia, es r ecomendable tomar siempre la temperatura en el mismo oído. ø Para conseguir una medición precisa, asegúr ese de que el oído está libre de obstrucciones o de acumulación de cera. ø Factores externos p[...]
-
Page 39
39 Modo de memoria La última temperatura tomada antes de apagarse el termómetro es almacenada en la memoria. Para entrar en el modo de memoria, presione el botón /mem. La última temperatura almacenada aparece junto al símbolo MEM. Aunque se encuentre en el modo de memoria, puede seguir tomando la temperatura mientras el símbolo apar ezca en l[...]
-
Page 40
40 Cuidados y limpieza Los protector es de sonda Braun ThermoScan han sido diseñados para un solo uso. Para asegurar mediciones precisas, utilice siempr e pr otectores de sonda desechables Braun ThermoScan con su termómetro Pr o 3000. Un protector de sonda dañado, perforado o sucio puede alterar la precisión de las temperaturas tomadas. Adicion[...]
-
Page 41
41 Pr oblemas y soluciones Situación Solución El protector de sonda no está colocado y se ha presionado el botón de activación con la sonda introducida en el oído. Asegúrese de que la ventana de la sonda está limpia; para más infor - mación véase la sección «Cuidados y limpieza». Coloque un protector de sonda nuevo y limpio para que l[...]
-
Page 42
42 Cambio de las pilas El termómetro lleva instaladas 2 pilas de litio tipo CR 2032/DL 2032. Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla. Para abrir el compartimento de las pilas, presione el cierr e de la tapa con la punta de un bolígrafo. Presione el dispositivo que suelta la batería. Retire las pilas agotadas y r eempláce[...]
-
Page 43
43 Garantía Braun concede a este producto tr es años de garantía desde la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin car go alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Cualquie[...]
-
Page 44
44 Il termometro Braun ThermoScan è stato pr ogettato con cura per rilevare la temperatura corpor ea nel canale auricolare in modo preciso, sicur o e rapido. La sua forma permette di inserirlo nel canale auricolare in modo appr opriato, senza r ecare danno al timpano. T uttavia, come con tutti i termometri, è importante utilizzare una tecnica cor[...]
-
Page 45
45 V antaggi di una rilevazione timpanica rispetto ai siti di rilevazione tradizionali: ø La temperatura ascellar e rileva unicamente la temperatura cutanea e quindi non è un indicatore pr eciso della temperatura corporea interna. ø La temperatura r ettale spesso differisce significativamente da modificazioni della temperatura interna, special[...]
-
Page 46
46 Descrizione del pr odotto 1. Coprisonda 2. Lente della sonda 3. Sonda 4. Rilevatore di coprisonda 5. T asto per espulsione coprisonda 6. Display a cristalli liquidi 7. T asto luce display 8. T asto /mem (accensione/ funzione memoria) 9. Chiusura del comparto pila 10. Coperchio del comparto pila 11. T asto di attivazione 12. Etichette adesive 13.[...]
-
Page 47
47 3. Mentre si ef fettua la trazione dell'or ecchio, inserire la sonda il più a fondo possibile nel canale auricolare e pr emer e il tasto di attiva- zione. Rilasciare il tasto quando lo strumento emette un segnale acustico. Questo segnale conferma la fine della rilevazione. 4. Rimuovere il termometr o dal canale auricolare. Il display visu[...]
-
Page 48
48 Suggerimenti per la rilevazione della temperatura ø E’ normale che la temperatura rilevata nell’orecchio destr o differisca leggermente dalla temperatura rilevata nell'or ecchio sinistro. Quindi utilizzar e sempr e lo stesso orecchio per la rilevazione. ø L ’orecchio deve essere liber o da ostruzioni o eccesso di cerume per una rile[...]
-
Page 49
49 Funzione memoria L'ultima temperatura rilevata prima dello spegnimento del termometro rimane nella memoria dello strumento. Per attivar e la funzione premer e il tasto /mem. L'ultima temperatura memorizzata appare sul display con il simbolo MEM. Anche utilizzando la funzione memoria, una nuova temperatura può essere rilevata assicuran[...]
-
Page 50
50 Cura e pulizia I coprisonda Braun ThermoScan devono essere utilizzati una sola volta ! A garanzia di una corretta rilevazione utilizzate sempre coprisonda monouso Braun ThermoScan con il termometro Pr o 3000. Coprisonda danneggiati, perforati o sporchi possono determinar e rilevazioni non precise. Inoltr e, la precisione della rilevazione può e[...]
-
Page 51
51 V isualizzazione di err ore Situazione Soluzione Non è stato posizionato un coprilente e si è premuto il tasto di attivazione con il termometro posizionato nell'orecchio. Assicurarsi che la lente della sonda sia pulita; riferisi alla sezione «Cura e pulizia» se necessario. Posizionare un coprilente nuovo e pulito per interromper e il se[...]
-
Page 52
52 Sostituzione delle pile Il termometro è fornito con 2 pile al litio, tipo CR 2032/DL 2032. Inserire le nuove pile quando il simbolo appare sul display . Utilizzando la punta di una penna a sfera, premer e la chiusura del comparto pila per aprirlo. Premer e con un dito per il rilascio delle pile. Rimuovere le pile e sostituirle con pile nuove, a[...]
-
Page 53
53 Garanzia Questo prodotto è garantito per tr e anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale o di fabbricazione. nel periodo di garanzia verranno eliminati tali difetti sia riparando il prodotto sia sostituendolo, secondo il caso. La garanzia non copre altri tipi di danni o contestazioni. L ’ef fettuazione di riparazioni in garanzia [...]
-
Page 54
54 De Braun ThermoScan thermometer is met zor g ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle temperatuuropname in het oor . De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver in de gehoorgang kan worden ingebracht; het tr ommelvlies kan dus niet worden beschadigd. Echter , zoals met iedere thermometer , is een goede techniek belangrijk voor h[...]
-
Page 55
55 V oordelen van het temperatur en in het oor ten op zichte van traditionele plaatsen van meting: ø Axillair e temperatuurmetingen geven de huidtemperatuur weer . Deze geeft mogelijk niet de interne lichaamstemperatuur weer . ø Rectaal gemeten temperaturen blijven (in tijd ) vaak significant achter bij veranderingen in interne lichaamstemperatu[...]
-
Page 56
56 Pr oductomschrijving 1. Lenskapje 2. Lens van sonde 3. Sonde 4. Lenskap detector 5. Knop voor verwijderen van lenskapje 6. LCD-display 7. LCD-lichtknop 8. /mem knop (Aan /geheugenfunctie) 9. Batterijdeksel sluiting 10. Batterijdeksel 11. Activeringsknop 12. Stickers 13. Beschermkap Het gebruik van de Braun ThermoScan 1. Gebruik voor elke meting [...]
-
Page 57
57 3. T erwijl u aan het oor trekt br engt u de thermometer met een enigszins heen- en weer gaande beweging zo ver mogelijk in de gehoor gang en druk u op de activeringsknop. Laat de knop los wanneer u een signaal hoort. Dit signaal geeft aan dat de meting is beëindigd. 4. Haal de sonde uit de gehoor gang. Het LCD- display laat de gemeten temperat[...]
-
Page 58
58 Tips voor het opnemen van de temperatuur ø Het komt voor dat de opgenomen temperatuur in het rechter oor iets verschilt van die in het linkeroor . Neem daarom altijd de temperatuur op in hetzelfde oor . ø V oor een nauwkeurige temperatuurweer gave mag het oor niet verstopt zijn of een aanzienlijke hoeveelheid oorsmeer bevatten. ø Externe fact[...]
-
Page 59
59 Geheugenfunctie V oordat de thermometer wor dt uitgeschakeld, wordt de laatst geregistr eer de temperatuur opgeslagen in het geheugen. Om de geheugenfunctie te activeren drukt u op de /mem knop. De laatst opgeslagen temperatuur wordt samen met het MEM symbool op het display getoond. Ook in de geheugenstand kunnen nieuwe temperaturen wor den opge[...]
-
Page 60
60 Onderhoud en r einiging Braun ThermoScan lenskapjes zijn bedoeld voor eenmalig gebruik ! Om zeker te zijn van een nauwkeurige meting dient u voor de Pro 3000 thermometer altijd verwisselbar e Braun ThermoScan lenskapjes te gebruiken. Een beschadigd, geperforeer d of vuil lenskapje kan resulter en in een onnauw- keurige meting. Bovendien kan de n[...]
-
Page 61
61 Oplossen van pr oblemen Foutmelding Situatie Oplossing Er is geen lenskapje aangebracht en de activeringsknop werd ingedrukt terwijl de sonde zich in het oor bevond. Controleer of de lens van de sonde schoon is ; zie zo nodig onderdeel «Onderhoud en reiniging». Breng een nieuw , schoon lenskapje aan om het signaal te laten stoppen. De omgeving[...]
-
Page 62
62 V ervangen van de batterijen De thermometer is uitgerust met 2 lithium cellen, type CR 2032/ DL 2032. Plaats nieuwe batterijen wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt. Door gebruik te maken van de punt van een ball-point drukt u de sluiting van het batterijdeksel in om de batterijruimte te kunnen openen. Schuif het batterijdeksel m[...]
-
Page 63
63 Garantie Op dit produkt wor dt een garantie van 3 jaren verleend geldend vanaf de koopdatum. Binnen de garantieperiode zullen fabricage- en /of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, door r eparatie, door vervanging van onderdelen of door omruilen van het apparaat. Alle overige aanspraken op garantie, waaronder beschadigingen, kunnen [...]