Brennenstuhl 1420350 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Brennenstuhl 1420350. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Brennenstuhl 1420350 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Brennenstuhl 1420350 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Brennenstuhl 1420350 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Brennenstuhl 1420350
- nom du fabricant et année de fabrication Brennenstuhl 1420350
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Brennenstuhl 1420350
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Brennenstuhl 1420350 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Brennenstuhl 1420350 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Brennenstuhl en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Brennenstuhl 1420350, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Brennenstuhl 1420350, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Brennenstuhl 1420350. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Brennenstuhl -l adders Operation and Safety Notes Brennenstuhl -l adders Bedienings- en veiligheidsinstructies Brennenstuhl -leitern Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brennenstuhl -scale a pioli Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Éc helles Brennenstuhl Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Leitern_Cover_DE-GB-FR-NL-IT.i[...]

  • Page 2

    DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB Operation and Safety Notes Page 15 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25 NL Bedienings- en veiligheidsins tructies Pagina 35 IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 45 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an[...]

  • Page 3

    A B C 3 1 2 3 2 12 13 1 2 1 3 D 6 3 2 12 1 7 8 9 10 13 Leitern_Cover_DE-GB-FR-NL-IT.indd 5 13.07.10 09:38[...]

  • Page 4

    F G E 1 3 3 4 5 4 4 4 11 5 5 1 3 1 2 2 13 6 12 Leitern_Cover_DE-GB-FR-NL-IT.indd 8 13.07.10 09:38[...]

  • Page 5

    5 DE Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 6 Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 6 Leiterarten .......[...]

  • Page 6

    6 DE Einleitung / Sicherheitshinweise Brennenstuhl-Leit ern Q Einleitung Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Produkt v ertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutz en Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bew ahren Sie diese Anleitung gut[...]

  • Page 7

    7 DE Leiter in Stellung bringen und aufstellen Q Leiter in St ellung bringen und aufstellen a) Achten Sie darauf, dass die Leiter in der richtigen Aufstellposition aufgestellt wird, z. B. richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswink el ca. 1:4), Sprossen oder Auftritte waagrecht und vollständiges Öffnen einer Stehleiter . b) Sichern[...]

  • Page 8

    8 DE Leiter in Stellung bringen und aufstellen Aufstellungsmög lichkeiten: q Doppelstufenleit er a i Öffnen Sie die Leiter , bis die Haltebänder straff gespannt sind (siehe Abb. a ). Aufstellungsmög lichkeiten: q Mehrzweckleiter 3-teilig b c d 65°-75° a Aufstellungsmög lichkeiten: Anlegeleiter : i Montieren Sie den Querfuß 6 (siehe Abb. d[...]

  • Page 9

    9 DE Leiter in Stellung bringen und aufstellen q Mehrzweckleiter Premium 3-teilig b 65°-75° a c e f g d Anlegeleiter : i Achten Sie darauf, dass die Sprossenhak en 12 und Abhebesicherung 13 eingerastet sind. HINWEIS: Der Aufstellwinkel muss gegenüber der Horizontalen 65° - 75° betragen (siehe Abb. a ). Stehleiter : i Heben Sie beide Schiebetei[...]

  • Page 10

    10 DE Leiter in Stellung bringen und aufstellen 4. Decken Sie für schmutzige Arbeiten die Gelenke ab. i K ontrollier en Sie vor dem Besteigen der Leiter , ob die Gelenke richtig einger astet sind (Nockenstellung »C«, s. Abb. a ). Zusammenlegen: 1. Entriegeln Sie die Gelenke. 2. HINWEIS: Die Leiter kann jetzt in einem Zug zusammen gelegt wer den.[...]

  • Page 11

    11 DE Leiter in Stellung bringen und aufstellen / Leiter benutzen Auflage montieren: HINWEIS: V er wenden Sie die Arbeitsbühne und T reppenarbeitsbühne nur mit der Original- Auflage - Auflage Art.-Nr.: 1430070 für Leiter Art.-Nr.: 1420070 - Auflage Art.-Nr.: 1430080 für Leiter Art.-Nr.: 1420080 i Stecken Sie die Auflage auf die entspr echen[...]

  • Page 12

    12 DE Leiter benutzen / Piktogramme r) Bleiben Sie nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf der Leiter (Müdigk eit ist eine Gefahr). s) Schieben Sie Anlegeleitern für den Zugang zu einer größer en Höhe mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinaus. t) Achten Sie darauf, dass Gegenstände, die beim Besteigen einer Leiter transportier[...]

  • Page 13

    13 DE Piktogramme / Reparatur, Wartung und Lagerung / Entsorgung Nicht auf dem oberen Auftritt stehen! Auf richtiges Anlegen des oberen Leiterendes achten! Oberste 3 Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen! Oberste 2 Sprossen einer Stehleiter nicht als Standfläche benutzen! Oberste 4 Sprossen einer Stehleiter mit Schiebeteil [...]

  • Page 14

    14 DE Hersteller Q Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. K G 72074 Tübingen · Germany lectra-t, CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S. 67460 Souffelwe yersheim F rance Für weiter e Informationen empfehlen wir den Bereich Service / F A Q‘s auf unserer Homepage www .brennenstuhl.com. Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 14 14.07.10 16:26[...]

  • Page 15

    15 GB Table of Contents Introduction Intended use ........................................................................................................................................ Page 16 Parts description .................................................................................................................................. Page 1[...]

  • Page 16

    16 GB Introduction / Safety advice Brennenstuhl-Ladders Q Introduction Make y ourself familiar with the product before use. Please r ead the following instructions and safet y advice. Only use the product as described and for the purposes mentioned. Retain this instruction. Please include all documents when handing the Product to third parties. q I[...]

  • Page 17

    17 GB Positioning and erecting of the ladder Q Positioning and erecting of the ladder a) Make sur e the ladder is erected in the proper position, e.g. correct angle for leaning ladders (leaning ratio 1:4), rungs or steps in horizontal position and complete opening of a stepladder . b) If applicable, secure the locking mechanisms 5 , 8 completely be[...]

  • Page 18

    18 GB Positioning and erecting of the ladder Standing possibilities: q Multi ladder , 3 parts b c d 65°-75° a Standing possibilities: Straight ladder : i Mount the cross foot 6 (see Fig. d ). i Make sur e t hat the rung hooks 12 and the lifting lock 13 are engaged. NOTE: An angle of 65° to 75° to the horizontal must be k ept (see Fig. a ). Step[...]

  • Page 19

    19 GB Positioning and erecting of the ladder NOTE: Rung hook s 12 and the lifting loc k 13 must be engaged. Stepladder wit h attac hed extension ladder down: i Bolt the side cross bar to the supporting par t (see Fig. d ). i T ake out the sliding part downwar ds and tur n it around, so that the open side of the rung hooks points up (see Fig. e , f [...]

  • Page 20

    20 GB Positioning and erecting of the ladder q Brenette multi ladder , 6 hinges  f e 0 0 a 0 0 0 0 c 65°-75° b d Erecting: Straight/leaning ladder 1. Mount the cross foot 6 (see Fig. d ). 2. Spread the ladder parts – the hinges will lock automatically in the next position. 3. Unlock again for further spreading (Fig. a ). 4. Check the positio[...]

  • Page 21

    21 GB Using the ladder / Pictograms Q Using the ladder a) Do not ex ceed the maximum load of the specific ladder t ype. b) Do not lean off too far . Ensure that your belt buckle (navel) remains betw een the rails and that booth feet are standing on the same step / rung. c) Do not step off a leaning ladder at great height without additional safet[...]

  • Page 22

    22 GB Pictograms Secure the upper / low er ladder end Maximum number of users on the ladder MIN. 1m Excess length be yond the supporting point of the ladder Erect on e ven gr ound. Av oid leaning off the ladder sideway s. Eliminate dirt on the ground. Erect on solid gr ound. Leaving the ladder sideway s is not permitted. Do not use the ladder as b[...]

  • Page 23

    23 GB Repairs, maintenance and storage / Disposal / Manufacturer Q Repairs, maintenance and stor age i Regularly lubricate the hinges with a non- resinating oil. i Have r epairs and maintenance on the ladder done by a competent person and accor ding to the instructions of the manufacturer . i Always s tore ladders accor ding to the specifi- cation[...]

  • Page 24

    24 Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 24 14.07.10 16:26[...]

  • Page 25

    25 FR Table des matières Introduction Utilisation conforme aux dispositions ................................................................................................. Page 26 Description des pièces ........................................................................................................................ Page 26 Types d’éch[...]

  • Page 26

    26 FR Introduction / Indications de sécurité Échelles Brennens tuhl Q Introduction Familiarisez-vous av ec le produit avant l’usage. P our cela, lisez attentivement le mode d’emploi ci-après et les indications de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d’inter vention indiqués. Conser vez bien ce mod[...]

  • Page 27

    27 FR Indications de sécurité / Mettre l’échelle en position et l’installer i) Avant d’utiliser une échelle au tr avail, pr océdez à une év aluation des risques, en tenant compte des consignes juridiques du pays, dans lequel l’échelle est utilisée. Q Mettre l’éc helle en position et l’inst aller a) V eillez à ce que l’éche[...]

  • Page 28

    28 FR Mettre l’échelle en position et l’installer Po ssibilité s d’ installation : q Échelle double à marc hes a i Ouvrez l’échelle jusqu’à ce que les bandes de retenue soient bien tendues (v oir ill. a ). Po ssibilité s d’ installation : q Échelle tr ansformable 3 plans b c d 65°-75° a Po ssibilité s d’ installation [...]

  • Page 29

    29 FR Mettre l’échelle en position et l’installer q Échelle tr ansformable Premium 3 plans b 65°-75° a c e f g d Éc h el l e d ’ ap pu i: i V eillez à ce que les crochets de blocage (échelon) 12 et la protection de le vage 13 soient encliquetés. IN D IC ATIO N: L’angle d’installation doit êtr e de 65° - 75° par rapport au[...]

  • Page 30

    30 FR Mettre l’échelle en position et l’installer 2. Dév er rouillez-les de nouv eau pour un nouveau déploiement (ill. a ). 3. Contrôlez la position des cames: 0 = dé ver- rouillé, C = encliqueté (v . ill. a ). 4. Recouvr ez les ar ticulations pour les travaux sales. i Av ant de monter sur l’échelle, contrôlez si les articulations[...]

  • Page 31

    31 FR Mettre l’échelle en position et l’installer / Utiliser l’échelle IN D IC ATIO N: Lors du pliage, les ar ticulations ne s’encliquètent pas dans les positions inter- médiaires. Éc h el l e d ’ ap pu i: IN D IC ATIO N: L’angle d’installation doit êtr e de 65° - 75° par rapport au plan horizontal (voir ill. b ). i V[...]

  • Page 32

    32 FR Utiliser l’échelle / Pictogrammes j) N’utilisez pas les échelles en plein air dans de conditions atmosphériques défavor ables, par ex. par v ent fort. k) Prenez des mesures de précautions pour qu’aucun enfant ne joue sur l’échelle. I) V er rouillez les portes (mais pas les sor ties d’urgence) et les fenêtr es dans la zone de [...]

  • Page 33

    33 FR Pictogrammes / Réparation, maintenance et stockage Eviter de se pencher sur le côté en-dehors de l’échelle! Isoler les salissures sur le sol! Installer l’échelle sur une base solide! Il est interdit de quitter l’échelle sur le côté! Ne pas utiliser l’échelle comme pontage! Ne pas se tenir debout sur la marche s[...]

  • Page 34

    34 FR Elimination des déchets / Fabricant Q Elimination des déchets L ’emballage et le matériel d’emballage sont com- posés ex clusivement de matériaux respectueux de l’envir onnement. Ils peuvent êtr e éliminés dans les conteneurs de recy clage locaux. V euillez vous renseigner auprès de l’administr ation de votr e commune ou muni[...]

  • Page 35

    35 NL Inhoudsopgave Inleiding Reglementair gebruik ...................................................................................................................... Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen .......................................................................................................... Pagina 36 Soorten ladders ......[...]

  • Page 36

    36 NL Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen Brennenstuhl-Ladders Q Inleiding Maakt u zich vertrouwd met het product vóór u het in gebruik neemt. Lees daar om zor gvuldig deze handleiding en de veiligheidsaan wijzingen door . Gebruik het product enkel z oals beschreven w ordt en v oor de vermelde gebruiksdoeleinden. Bew aar de handleiding. W anneer [...]

  • Page 37

    37 NL Ladder positioneren en opzetten Q Ladder positioneren en opzetten a) Zorg ervoor dat de ladder in de juiste positie wor dt opgesteld, bv . dat de juiste plaatsingshoek voor aanleunladders (hellingshoek ong. 1:4) wor dt gekoz en, dat de treden of opstappen waterpas zijn en dat een staanladder v olledig wor dt geopend. b) V oordat u de ladder g[...]

  • Page 38

    38 NL Ladder positioneren en opzetten q Dubbele ladder a i Open de ladder tot de spanriemen strak gespannen staan (zie afb. a ). Opstellingsmogeli jkheden: q Multifunctionele ladder driedelig b c d 65°-75° a Opstellingsmogeli jkheden: Aanleunladder : i Monteer de dwarsv oet 6 (zie afb. d ). i Zorg ervoor dat de tredehak en 12 en de ophefbev eilig[...]

  • Page 39

    39 NL Ladder positioneren en opzetten Staanladder : i Hef de beide schuifdelen op en spreidt ze uit. i Steek de twee bo venste v erbindingsbouten (zie afb. b ) tot aan de stoppositie in de sleuf v an de geleding. i Open de ladder tot de spanriemen strak gespannen staan (zie afb. c ). i Schroef de dw arsbalk en in het steundeel vast (zie afb. d ). S[...]

  • Page 40

    40 NL Ladder positioneren en opzetten i Breng het telescopische deel op de gew enste tredehoogte en laat de beide bedieningsele- menten 11 vastklikk en. i Zorg ervoor dat beide bedieningselementen 11 correct vastgeklikt zijn. TIP: Het telescopische deel mag niet tot de laatste trede w orden uitgeschov en! Opstellingsmogeli jkheden: q Brenette - mul[...]

  • Page 41

    41 NL Ladder positioneren en opzetten / Ladder gebruiken 6. T rappenwerkplatform (enk el met originele steun gebruiken) (max. belasting 150 kg) 7. W erkplatform (enkel met originele steun gebruiken) (max. belasting 150 kg) Opstellingsmogeli jkheden: Q Ladder gebruiken a) Overschrijd nooit de maximale belasting v an de ladder . b) Leun niet te ver n[...]

  • Page 42

    42 NL Pictogrammen Q Pictogr ammen W A ARSCHUWING ! Let op de pictogram- men op de aangebrachte stick ers, voor dat u de ladder gebruikt. Zo niet, kan dit leiden tot verwondingen en / of materiële schade. Bedieningshandleiding lezen! max. 15 0 kg Maximale belasting werkplatform: 150 kg maximal 150 kg Maximale belasting 65°-75° Juiste opstellings[...]

  • Page 43

    43 NL ... / Reparatie, onderhoud en opslag / Afvalverwijdering / Fabrikant 0 Geleding vastklikk en / ontgrendelen V óór gebruik van de ladder de tredehak en vastklikken Ladder niet als stellage gebruiken. Altijd met het gezicht naar de ladder op- en / of afstijgen. Bij het bestijgen van de ladder geen zwar e / zwaar te hanter en voorwer- pen tran[...]

  • Page 44

    44 Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 44 14.07.10 16:26[...]

  • Page 45

    45 IT Indice Introduzione Uso secondo le disposizioni ........................................................................................................... Pagina 46 Descrizione dei pezzi ..................................................................................................................... Pagina 46 Tipi di scala ..............[...]

  • Page 46

    46 IT Introduzione / Indicazioni di sicurezza Brennenstuhl-Scale a pioli Q Introduzione Prendere confidenza con il prodotto prima di incominciare ad usarlo. Leggere atten- tamente, al riguardo, le seguenti istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conser [...]

  • Page 47

    47 IT Collocamento e montaggio della scala Q Collocamento e montaggio della scala a) Accertarsi che la scala venga montata corretta- mente, ad es. corretto angolo d‘inclinazione per le scale semplici d‘appoggio (angolo d‘inclinazione approssimativ amente 1:4), pioli o gradini orizzontali e apertura completa di una scala doppia. b) Se presenti[...]

  • Page 48

    48 IT Collocamento e montaggio della scala q Scala in due tronchi a i Aprire la scala, finché i nastri di controllo non siano tesi (vedi fig. a ). Possibilità di montaggio: q Scala multifunzione a 3 elementi b c d 65°-75° a Possibilità di montaggio: Scala semplice d‘appoggio: i Montare la basetta 6 (vedi fig. d ). i I ganci dei pioli 12 e[...]

  • Page 49

    49 IT Collocamento e montaggio della scala Scala doppia: i Sollev are entrambe le parti scorrev oli e allargarle. i Inserire i due bulloni di fissaggio superiori (vedi fig. b ) fino alla battuta d’arresto nei giunti dei cardini. i Aprire la scala, finché i nastri di controllo non siano tesi (vedi fig. c ). i Avvitar e la saetta trasv ersale[...]

  • Page 50

    50 IT Collocamento e montaggio della scala i Tirare gli elementi di comando 11 verso l’esterno e fissarli lateralmente. i P ortare la sezione telescopica all’altezza di gradini desiderat a e far scattare in posizione di blocco entrambi gli elementi di comando 11 . i Entrambi gli elementi di comando 11 dev ono scattare correttamente in posizion[...]

  • Page 51

    51 IT Collocamento e montaggio della scala / Uso della scala Possibilità d‘impiego: 1. Scala ripiegata 2. Scala doppia 3. Scala lunga 4. Scala inclinata ad angolo 5. Scala per tetto 6. Piattaforma a gradini (da utilizzar e solo con supporto originale) (por tata max. 150 kg) 7. Piattaforma (da utilizzare solo con supporto originale) (por tata max[...]

  • Page 52

    52 IT Uso della scala / Pittogramma x) Non utilizzare la scala come impalcatura. y) Non utilizzare mai una scala doppia come scala semplice. z) Non salire mai sulla par te orizzontale della scala quando utilizzata come scala per tetto. Q Pittogr amma A VVISO! Far e attenzione al pittogramma ripor tato sugli adesivi applicati prima di utilizzare la [...]

  • Page 53

    53 IT Pittogramma / Riparazione, manutenzione e stoccaggio / Smaltimento / Produttore Non utilizzare le scale doppie con scala estensibile su gradini, a meno che i pioli non si tro vino alla medesima altezza o la scala doppia non sia in posizione orizzontale! Montare la basetta! 0 c li c k ! 0 Utilizzo degli snodi nel montaggio della scala. 0 Far s[...]

  • Page 54

    Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 54 14.07.10 16:26[...]

  • Page 55

    Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 55 14.07.10 16:26[...]

  • Page 56

    Leitern_Content_DE-GB-FR-NL-IT.indd 56 14.07.10 16:26[...]

  • Page 57

    Leitern_Cover_DE-GB-FR-NL-IT.indd 1 13.07.10 09:38[...]

  • Page 58

    Stand der Informationen · Last Information Update V ersion des informations · Stand van de informatie V ersione delle informazioni: 07 / 2010 0452807 Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. K G · D-72074 Tübingen www .brennenstuhl.com Hugo Brennenstuhl S.A .S. · F-67460 Souffelweyer sheim www .brennenstuhl.fr lectra-t · CH-6340 Baar www .brennenstuhl.[...]