Brill 33 EF manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Brill 33 EF. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Brill 33 EF ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Brill 33 EF décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Brill 33 EF devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Brill 33 EF
- nom du fabricant et année de fabrication Brill 33 EF
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Brill 33 EF
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Brill 33 EF ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Brill 33 EF et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Brill en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Brill 33 EF, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Brill 33 EF, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Brill 33 EF. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower T ondeuses électriques Elektrische gazonmaaier Elektrická sekačka Kosiarka elektryczna Elektrisk gräsklippare Rasaerba elettrico Cor tacésped eléctrico Cor ta-relva eléctrico 33 EF 36 EF 41 EF 33 EM 36 EM 41 EM y[...]

  • Page 2

    2 D Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. 1. Funktionsteile 4 2. T echnische Daten (siehe Ergänzung zur Gebrauchs- anweisung) 3. Sicherheitshinweise 7 4. Hinweise zur Gebrauchs- anweisung 10 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch 10 6. Montage 10 7. Inbetriebnahme 10 8. Hinweis zum richtigen M[...]

  • Page 3

    3 S Läs omsorgsfullt igenom bruks- anvisningen före montering och användning. 1. Funktionsdelar 5 2. T ekniska data (se Tillägg till bruksanvisning) 3. Säkerhetsanvisningar 7 4. Anmärkningar för bruksanvisning 46 5. A vsedd användning 46 6. Montering 46 7. Idrifttagning 47 8. Korrekt klippning 48 9. Underhåll, skötsel, för varing 48 10. [...]

  • Page 4

    4 D (Abbildung Modell 33 EF) 1 Gelenkspanngriff 2 Führungsholm 3 Zweihand-Sicherheits- Startschalter 4 Gehäusegriff 5 Multi-Funktions-Box 6 Arretierhebel 7 Kabelzugentlastung 8 Kabel 9 Lüftungsschlitze 10 Startknopf 11 Schaltbügel 12 Stecker 13 Kabelführung 14 Fangkorb 15 Rastscheibe 16 Halteriegel 17 Füllstandsanzeige GB (Illustration of Mod[...]

  • Page 5

    5 10 Spouštěcí tlačítko 11 Ovládací páka 12 Zástrčka 13 Vedení kabelu 1 4 Sběrný koš 15 Dělicí kruh 16 Západka držáku 17 Ukazatel hladiny náplně PL (rys. model 33 EF) 1 Przegubowy uchwyt mocujący 2 Drążek prowadzenia 3 Oburęczny włącznik uruchamiająco – zabezpieczający 4 Uchwyt na obudowie 5 Skrzynka wielofunkcyjna 6 [...]

  • Page 6

    6 B C D E F 10 13 11 12 7 2 1 Anzeige 15 12 13 2 7 G 11 10 3 11 7 2 10 12 3 7 6 4 H I 5 14 17 J K 16 1 2[...]

  • Page 7

    7 Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: V euillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Lees de veiligheidsinstructies op het apparaat: Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na přístroji: Należy przestrzegać symboli os[...]

  • Page 8

    8 Achtung! V or allen W ar tungsarbeiten Netzstecker ziehen! W ar ning! Disconnect the mains plug before carr ying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! T rek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sít[...]

  • Page 9

    9 Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! T enez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać narzędzia tnącego do kabla przyłącze[...]

  • Page 10

    10 D 10 Bitte lesen Sie die Gebrauchs- anweisung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. A Achtung! Erlauben Sie niemals Kindern oder ande- ren Personen,[...]

  • Page 11

    11 D vorsichtig, wenn Sie den Rasen- mäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Rasenmäher angekippt werden muss zum T ransport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird. Benutzen Sie niemals den Rasen- mäher mit beschädigten Schutzein- r[...]

  • Page 12

    12 D Allgemeines über Rasenpflege Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, möglichst wöchentlich zu mähen. Häufiges Schneiden stärkt den kurzgeschnittenen Halm und macht ihn widerstandsfähig. Kurzes Schnittgut (bis etwa 1 cm Länge) kann nach dem Schneiden liegen bleiben. Längeres Schnittgut muss entfernt werden, damit de[...]

  • Page 13

    13 D W ar tung Die W ar tung umfasst Arbeiten, die das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand halten. Durch regelmäßige Überprüfung (fester Sitz von Schraubverbindungen, Risse, Beschädigungen) und Aus- wechseln schadhafter oder abge- nutzter T eile wird Unfällen und Geräteausfällen vorgebeugt. Reparaturen dürfen nur von den vom Hersteller[...]

  • Page 14

    14 D Störung Mögliche Ursache Behebung Motor abstellen, Netzstecker ziehen! Fremdkörper oder V erstopfung entfer nen. Blockierung durch Fremdkörper oder Gerät verstopft. Motor setzt aus. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist. V erlängerungsleitung prüfen. Fehlende Stromzufuhr , V erlängerungsleitung defekt. Motor läuft nicht. Rasen abtrockne[...]

  • Page 15

    15 D tungen oder ohne Schutzein- richtungen. Star ten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit V orsicht, ent- sprechend den Herstelleranwei- sungen. Achten Sie auf ausreichen- den Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Beim Star ten oder Anlassen des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, das Gerät muss bei dem V organg a[...]

  • Page 16

    16 D GB Messer / Messerbalken / Antriebsriemen / Pflegewalze / Messer walze / Untermesser / Schneidplatte / Schneidfaden / Schneidkopfdeckel / Sägeblatt / Nickel-Cadmium-Zelle (Batterie). Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / V erkäufer bestehende Gewähr- leistungsansprüche nicht. Please read these operating instruc- [...]

  • Page 17

    GB 17 tools with new parts to ensure the lawnmower is properly balanced (see Maintenance, Care and Storage). Only mow your lawn in daylight or when your lawn is lit by ample artificial lighting. If possible, avoid using the lawnmower when the grass is wet. Always ensure you have a sturdy stance when working on slopes and inclines. Push the lawnmowe[...]

  • Page 18

    GB 18 General Information about Lawn Care W e recommend mowing your lawn ever y week if possible to keep your lawn looking its best. Mowing your lawn regularly strengthens the individual blades of grass and makes your lawn more resistant. Short grass cuttings (up to around 1 cm in length) can be left on the lawn after mowing. Longer cuttings should[...]

  • Page 19

    GB 19 Maintenance Maintenance covers all work that keeps your lawnmower in good working order . Y ou can prevent accidents and failure of parts by checking your lawnmower regular- ly (check that the bolted connec- tions are secure, check for cracks and damage) and by replacing damaged or worn par ts. Repairs must only be carried out by the ser vice[...]

  • Page 20

    GB 20 Fault Possible Cause Remedy Switch off the motor . Unplug the plug from the mains power! Remove foreign object or reason for blockage. Blockage due to foreign object or unit jammed. Motor cuts out. Check power is available. Unplug the plug from the mains power! Check the extension cord. No power supply . Extension cord defective. Motor not ru[...]

  • Page 21

    GB F 21 Do not star t the motor when you are standing in front of the discharge duct. Keep your fingers and feet away from the cutting tool! Never lift or carr y a machine with the motor running. Each time you have to work on the machine or leave it or top it up, always switch off the motor . If you strike an obstacle when working, please disable t[...]

  • Page 22

    F 22 La tondeuse Brill se destine à la tonte de gazons et de surfaces d'herbe dans le jardin privé. Elle n'est pas conçue pour un usage professionnel, dans les installations publiques, parcs, centres sportifs, le long de routes ou dans le secteur agricole et forestier . Le respect du mode d'emploi fourni par Brill est indispensabl[...]

  • Page 23

    F 23 de protection endommagés ou sans dispositifs de sécurité (par ex. tôles ou bacs de remassage). A Attention ! N'enlevez pas les dispositifs de sécurité montés sur l'appareil par le fabri- cant et ne les désactivez pas sinon vous risquez de vous blesser et d'empêcher un arrêt automatique de l'appareil. Quand le mote[...]

  • Page 24

    F 24 Effectuez la première tonte au printemps dès que l'herbe se met à pousser et que vous pouvez marcher dessus. Si l'herbe est devenue trop longue, tondez-la d'abord dans une direction avec une hauteur de coupe élevée puis en travers à la hauteur de coupe requise. To n t e T ondez seulement avec des lames affûtées, en bon ?[...]

  • Page 25

    F 25 Remarques générales La plupart du temps, les dysfonc- tionnements sont dus à une mau- vaise manipulation, à une mainte- nance ou un entretien incorrects. Le tableau suivant répertorie les anomalies les plus courantes et les remèdes. Si les perturbations per- sistent ou sont d'une autre nature, veuillez vous adresser au point de ser [...]

  • Page 26

    F 26 Problème Cause possible Remède Arrêtez le moteur . Débranchez la fiche secteur ! Enlevez le corps étranger ou ce qui bouche l'appareil. Blocage par corps étranger ou appareil bouché. Dysfonctionnement du moteur . Vérifier s'il y a du courant. Débranchez la fiche secteur ! Vérifiez la rallonge. Pas d'alimentation élect[...]

  • Page 27

    F NL 27 que nécessaire et soulevez seule- ment la par tie éloignée de vous. Ne démarrez pas le moteur quand vous vous trouvez devant le canal d'éjection. N'approchez pas les doigts ou les pieds de l'outil de coupe ! Ne soulevez et ne por tez jamais l'appareil quand le moteur tourne. Arrêtez le moteur avant tous tra- vaux s[...]

  • Page 28

    NL 28 De Brill-gazonmaaier is bestemd voor het maaien van gazons in de particuliere of hobbytuin en niet voor professioneel gebruik in open- bare parken, op sportvelden en straten of in de land- en bosbouw . Het aanhouden van de door Brill bijgevoegde gebruiksaanwijzing is een vereiste voor het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiksaanwijzi[...]

  • Page 29

    NL 29 A Opgelet! De door de fabri- kant op het apparaat geïnstalleerde veiligheidsinrich- tingen mogen niet ver wijderd of overbrugd worden, omdat er anders gevaar op letsel bestaat en het apparaat niet meer auto- matisch uitschakelt. Houd bij lopende motor handen en voeten weg van binnenbehuizing en grasuitworp. Draag tijdens het werken altijd st[...]

  • Page 30

    NL 30 Kort snijgoed (tot ca. 1 cm lengte) kan na het maaien blijven liggen. Langer snijgoed moet weggehaald worden zodat het gazon niet geel wordt en ver vilt. Het gazon voor de eerste keer in het voorjaar maaien zodra het gras begint te groeien en het gazon betreden kan worden. Als het gras te lang is geworden, eerst in één richting met hoge maa[...]

  • Page 31

    NL 31 Algemeen Storingen treden meestal alleen dan op als het apparaat niet correct behandeld en onderhouden wordt. De volgende tabel bevat de meest voorkomende storingen en het opheffen daar van. Bij verder storin- gen dient het dichtstbijzijnde ser- vicepunt dat geautoriseerd is door de fabrikant opgezocht te worden. A Opgelet! Reparaties waar- v[...]

  • Page 32

    NL 32 Storing Mogelijke oorzaak Opheffen Motor uitzetten. Stekker uit stop- contact trekken! V reemd voor werp of verstopping weghalen. Blokkering door vreemde voor- werpen of apparaat verstopt. Motor stopt ermee. Controleer of er stroom voorhan- den is. Stekker uit het stopcontact trekken! V erlengsnoer controleren. Geen stroom. V erlengsnoer defe[...]

  • Page 33

    NL CZ 33 Als u tijdens het werken op een obstakel treft, schakel dan het apparaat uit. T rek de stekker uit het stopcontact. Haal het obstakel weg, controleer het apparaat op eventuele beschadigingen en laat het eventueel repareren. T rek de stekker uit het stopcontact als het apparaat sterk begint te vibreren en controleer wat de oor- zaak is. A W[...]

  • Page 34

    CZ 34 A Pozor! Nikdy nedovolte používat přístroj dětem ani jiným osobám, které se neseznámily s tímto návodem k obsluze. Zejména nesvěřujte sekačku dětem a dale osobám, jež nejsou seznámeny s tímto návodem k obsluze. Minimální věk nutný k používání je stanoven místními předpisy. Nepoužívejte sekačku v případě, [...]

  • Page 35

    CZ 35 plechových clon a zásobníků na trávu. A Pozor! Bezpečnostní prvky namontované výrobcem na sekačku se nesmějí odstraňo - vat a nesmí se omezovat jejich funkčnost. Jinak se přístroj auto - maticky nevypne a může dojít k úrazu. Za chodu motoru nepřibližujte ruce ani nohy k vnitřnímu krytu a otvoru na vyhazování trávy.[...]

  • Page 36

    CZ 36 Sekání K sekání používejte pouze ostré a nepoškozené nože, aby se zkrácená stébla netřepila a nezežloutla. Minimální výška sekání by měla být 3-4 cm, protože dolní část stébel je světlejší a trávník posekaný na kratší délku nemá sytě zelenou barvu. Zvláště v letním období by stébla také příliš [...]

  • Page 37

    CZ 37 Obecně K poruchám dochází většinou při nesprávném zacházení se sekačkou, nesprávné údržbě nebo nesprávném ošetření. V následující tabulce jsou uvedeny nejčastější poruchy a způsob jejich odstranění. V případě jiných poruch se obraťte na nejbližší výrobcem schválenou opravnu nebo na autorizovaného pro[...]

  • Page 38

    CZ 38 A Kontrola před každým použitím a po použití Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, jsou-li bezpečnostní prvky (startovací páka, bezpečnostní kryt) nebo řezné nástroje poškozené či opotřebené. Nikdy nevyřazujte bezpečnostní prvky z provozu. Před zahájením prá[...]

  • Page 39

    CZ PL 39 S elektrickými přístroji nepracujte přímo u bazénů ani zahradních jezírek. Dodržujte dobu veřejného klidu! A Elektrické jištění Je třeba pravidelně kontrolovat přípojné vedení a ujistit se, že poškozené nebo nejeví známky stárnutí. Používejte pouze přípustné prodlužovací kabely. V případě poškození [...]

  • Page 40

    PL 40 Kontrola kompletu dostawy: W zakres dostawy wchodzą następujące elementy: . kosiarka do trawy . kosz na skoszoną trawę . instrukcja obsługi . wykaz punktów serwisowych Montaż uchwytu kosiarki Wyjąć urządzenie z opakowa- nia, odbezpieczyć prowadnicę za pomocą dźwigni mocującej (rys. A1, poz.16), otworzyć prowadnicę, rozkłada[...]

  • Page 41

    PL 41 spodnie. Podczas koszenia nie wolno mieć bosych stóp, ani nosić lekkich sandałów. Ustawianie wysokości koszenia Wysokość koszenia można regulować w siedmiu stopniach za pomocą dźwigni ryglującej (rys. G poz. 6). Aby wyregu - lować wysokość koszenia, należy wyciągnąć dźwignię ryglującą z zapadki, ustawić dźwignię ryg[...]

  • Page 42

    PL 42 Pierwsze koszenie należy wyko- nać wiosną, gdy trawa zaczyna wzrastać i można chodzić po trawniku. W przypadku zbyt wysokiej trawy kosić najpierw w jednym kierunku przy dużej wysokości cięcia, a następnie w poprzek, tym razem ustawia - jąc wysokość cięcia na żądaną wysokość. Koszenie Aby uniknąć poszarpanych źdźbeł i [...]

  • Page 43

    PL 43 Informacje ogólne Najczęstszą przyczyną usterek jest nieodpowiednia eksploatacja, pielęgnacja i konserwacja urządzenia. Poniższa tabela zawiera informacje na temat najczęściej występujących usterek i sposobu ich usuwania. W przy- padku wystąpienia innych usterek należy zwrócić się do serwisu technicznego producenta lub auto- r[...]

  • Page 44

    PL 44 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Wyłączyć silnik. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Usunąć ciało obce lub przyczynę zatkania. Blokada spowodowana obcym ciałem lub nastąpiło zatkanie urządzenia. Silnik gaśnie. Sprawdzić, czy jest prąd. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Sprawdzić przewód przedłużający. [...]

  • Page 45

    PL 45 powierzchnie inne niż trawnik lub w czasie transportu na trawnik lub z trawnika. Nie używać urządzenia z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi lub bez urządzeń zabezpieczających. Podczas uruchamiania i obsługi włącznika rozrusznika zachować ostrożność i postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Zwracać uwagę na za[...]

  • Page 46

    PL S 46 nieoryginalnych lub niedo- puszczonych części zamien- nych, zastępczych lub wyposa- żenia dodatkowego jak również niewłaściwe przeprowadzanie prac konserwacyjnych i czyszczenia mogą zostać uznane jako utrata gwarancji. Produkty zawierają różnorodne elementy składowe, które podlegają zużyciu uwarunko- wanemu użytkowaniem wz[...]

  • Page 47

    S 47 Kontrollera alltid före användning att knivar , fästbultar och hela skär- mekanismen är funktionsduglig. Kontrollera ev . skador eller slitage. Sliten eller skadad skärmekanism måste bytas för att undvika obalans (se underhåll, skötsel och för varing). Använd alltid gräsklipparen i dagsljus eller mycket god konst- gjord belysning.[...]

  • Page 48

    S 48 Allmänt om gräsklippning Klipp gräset en gång i veckan, det mår gräsmattan bra av . Frekventa klippningar stärker de kortklippta stråna och gör dem motståndskraftiga. Kort gräs (till ca. 1 cm längd) kan ligga kvar efter klippningen. Längre gräs är det nödvändigt att ta bort för att gräsmatten inte ska gulna och bli tovig. Kl[...]

  • Page 49

    S 49 Kontrollera uppsamlings anord- ningen regelbundet med avseende på slitage och funktionsduglighet. Byt slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. På grund av risk för sak- och personskador: Rengör aldrig gräsklipparen under rinnande vatten, aldrig med högtr yckstvätt. För vara gräsklipparen på torr , frostsäker plats. Kontrollera[...]

  • Page 50

    S 50 A Kontrollera följande före och efter varje användning Se efter att utrustningen inte har några synliga fel eller brister . Använd ej gräsklipparen om säker- hetsanordningarna och / eller kniv- cylindern är sliten eller skadad. Se till att säkerhetsanordningarna är i ordentligt skick. Inspektera arbetsytan innan arbetet påbörjas. T[...]

  • Page 51

    S I 51 Håll avstånd till simbassänger och trädgårdsdammar . Respektera vilopauser och helgda- gar . T a hänsyn till grannen. A Elsäkerhet Kabeln måste regelbundet kontrol- leras så att den inte har brott eller frilagda ledningar . Använd endast tillåtna förlängningskablar . Dra omedelbar t ut nätkontakten om anslutningskabeln eller f?[...]

  • Page 52

    I 52 Controllo del contenuto della confezione: Nell'imballaggio di cartone sono contenute le seguenti parti: . rasaerba completo . cesto raccoglierba . istruzioni per l'uso . indice dei centri di assistenza tecnica Montaggio delle stegole di guida T ogliere l’apparecchio dalla confe- zione, sganciare il manubrio di guida con il chiavist[...]

  • Page 53

    I 53 l’apparecchio dall’impugnatura (Fig. G Pos. 4). A Attenzione! Regolate l'altez- za di taglio soltanto a motore spento. L'altezza di taglio può essere abbassata solo fintanto che le lame dell'apparato di taglio non toccano il terreno in presenza di dislivelli. Applicazione del cavo di prolunga Come prima cosa, inserite l&apo[...]

  • Page 54

    I 54 è consigliabile innaffiare a dovere il prato dopo la falciatura, altri- menti questo rischierebbe di essic- carsi ed ingiallire. Il sistema ad aria a 2 canali con un efficace tecnica di taglio è in grado di raccogliere l’erba e di aspirarla dal prato anche alla minima altezza di taglio. Per ottenere un prato dal taglio per- fetto, vi consi[...]

  • Page 55

    I 55 Generalità Nella maggior parte dei casi, i guasti si verificano se l'apparec- chio non viene correttamente utiliz- zato, pulito e sottoposto a manu- tenzione. La tabella sottostante riporta i guasti più frequenti e la rispettiva eliminazione. Per anoma- lie di funzionamento diverse dovre- te rivolger vi al centro di assistenza autorizza[...]

  • Page 56

    I 56 A Controllo dell’apparecchio prima e dopo ogni utilizzo Prima di ogni utilizzo, controllate visivamente l'apparecchio. Non utilizzate mai l'apparecchio se i dispositivi di sicurezza (prote- zione della leva di accensione o di sicurezza) e/o l'apparato di taglio sono danneggiati o usurati. Non rimuovete e non disattivate mai i [...]

  • Page 57

    I 57 indispensabile, quindi sollevate la par te non rivolta verso di voi. Non avviate mai il motore se sostate ancora di fronte al canale di scarico. T enete lontani mani e piedi dall'apparato di taglio! Non sollevate e non traspor tate mai l'apparecchio a motore acceso. Spegnete sempre il motore prima di effettuare qualsiasi lavoro sull&[...]

  • Page 58

    E 58 Por favor , lea atentamente las ins- trucciones y tenga en cuenta sus indicaciones de uso y de seguri- dad adjuntas. Familiarícese mediante estas instrucciones de uso con el aparato, los controles, el uso correcto y las indicaciones de seguridad. A ¡Atención! No permita nunca que los niños u otras personas, que no conozcan este manual de i[...]

  • Page 59

    E 59 artificial. Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato sobre hierba mojada. En las pendientes, compruebe siempre que el apa- rato esté bien apoyado. Conduzca la máquina a velocidad de paseo. T enga especial precau- ción cuando dé la vuelta al corta- césped o tire de él hacia usted. Levante el mecanismo de corte cuando deba inclin[...]

  • Page 60

    E 60 Obser vaciones generales acerca del cuidado del césped Para tener un césped bien cuida- do, recomendamos cortarlo una vez por semana siempre que sea posible. Si se corta el césped con frecuencia, el tallo se fortalece y se vuelve más resistente. Los trozos cortados cor tos de cés- ped (de hasta 1 cm de largo, aproximadamente) pueden dejar[...]

  • Page 61

    E 61 Mantenimiento El mantenimiento incluye trabajos que mantienen el aparato en buen estado de funcionamiento. La com- probación regular (conexiones roscadas bien apretadas, grietas, daños) y el cambio de las piezas desgastadas o dañadas permite prevenir accidentes y averías del aparato. Las reparaciones deben ser realiza- das exclusivamente p[...]

  • Page 62

    E 62 Avería Causa probabile Solución Parada del motor ¡Extraiga el enchufe de la toma de red! Elimine los cuerpos extraños o la obstrucción. Bloqueo debido a cuerpos extraños o aparato atascado. El motor se apaga. Compruebe que haya corriente. ¡Extraiga el enchufe de la toma de red! Compruebe el cable alargador . No hay alimentación eléctr[...]

  • Page 63

    E 63 Pare el motor cuando transpor te el aparato y deba inclinarlo por superficies que no sean de hierba, así como cuando transpor te el aparato hasta y desde la superficie de trabajo. Nunca utilice el aparato si los dis- positivos de protección están defec- tuosos o no están instalados. Ponga en ser vicio o accione el interruptor de arranque c[...]

  • Page 64

    E P 64 cilindro portacuchillas / cuchilla inferior / placa de corte / hilo de corte / tapa del cabezal de corte / hoja de sierra / elemento de níquel cadmio (batería). Esta garantía del fabricante no va en detrimento de los derechos de garantía del distribuidor / vendedor . O corta-relva Brill destina-se para o corte da relva, ou relvado de jar[...]

  • Page 65

    P 65 Antes da utilização é sempre necessário proceder a um controlo visual para verificar se as ferra- mentas de corte, as cavilhas de fixação e toda a unidade de corte apresentam desgaste ou danos. Para evitar qualquer desequilíbrio é necessário substituir todas as ferramentas de corte desgastadas ou danificadas (ver manutenção, conser [...]

  • Page 66

    P 66 Desligar Para desligar o motor liberte ambos arcos de ligação (ilustr . C pos. 11) o arco de ligação (ilustr . D / E pos. 11). Por um tra- vão integrado a ferramenta de corte para dentro de 3 segundos. A Atenção! A ferramenta de cor te continua a funcionar! Obser vações gerais acerca do tratamento da relva Para ter uma relva bem cuida[...]

  • Page 67

    P 67 Manutenção A manutenção envolve trabalhos que conser vam o aparelho em bom estado de funcionamento. A verificação regular (ligações roscadas bem apertadas, fissuras, danos) e a substituição das peças desgastadas ou danificadas per- mite evitar acidentes e avarias do aparelho. As reparações só devem ser efectu- adas pelos centros [...]

  • Page 68

    P 68 Avaria Causa provável Solução Desactivar motor . Tire a ficha da rede! Remover corpo estranho ou eliminar entupimento. Bloqueio provocado por corpo estranho ou o aparelho está entupido. Motor desliga. V erifique a existência de corrente eléctrica. T ire a ficha da rede! V erifique a extensão. Ausência de corrente de alimentação. Exte[...]

  • Page 69

    P 69 Nunca utilize o aparelho com os dispositivos de segurança danifica- dos ou sem os mesmos. Inicie ou accione o interruptor de arranque com cuidado, de acordo com as indicações do fabricante. Mantenha os pés afastados da fer- ramenta de cor te. Aquando a activação ou acciona- mento do motor não pode inclinar o aparelho, a não ser que tal[...]

  • Page 70

    [...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

    14790/01-2004-11-15 Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www .brillgar ten.de Brill Ser vice Centers www .brillgar ten.de[...]