Broan IS241 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Broan IS241. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Broan IS241 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Broan IS241 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Broan IS241 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Broan IS241
- nom du fabricant et année de fabrication Broan IS241
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Broan IS241
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Broan IS241 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Broan IS241 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Broan en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Broan IS241, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Broan IS241, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Broan IS241. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    - 1 - BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 ENGLISH...................................... 2 FRANÇAIS....................................12 ESPAÑOL..................................... 2 2 Model IS241 / BER02IS[...]

  • Page 2

    - 2 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2 . Before servicing or cleaning unit, s[...]

  • Page 3

    - 3 - ! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents. 3 . Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4 . For general ven[...]

  • Page 4

    - 4 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810590) containing: 4 - Mounting Screws (1/4 x 2-3/4”) 11- Mounting Screws (1/8 x 3/8” Pan Head) 4 - Washer ø1/4” 1 - Glass Gasket 1 - Glass Bracket 2 - Side Glass Brackets 1 - Gasket 2 - Halog[...]

  • Page 5

    - 5 - INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possibl[...]

  • Page 6

    - 6 - CONNECT DECORATIVE FLUE 1 . Separate the 2 decorative flues; this operation should be performed with great care to avoid scratches. Place flues on the floor and lift the inner flue without tiltins on deformins the shape of the flues. 2. Secure the upper flue section to the brackets of the support frame with the 2 screws (3/16 X 13/16”). 3 .[...]

  • Page 7

    - 7 - INSTALLATION OF GLASS FRAME 1. Insert the glass gasket along the edges of the glass. 2. Insert the glass, from the top to the bottom, over the blower unit and secure it to the blower by means of the three brackets and the six screws (1/8x3/8”) which have been supplied. The brackets must be fixed on the side of the blower unit which has not [...]

  • Page 8

    - 8 - MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1. Fix controls to the control box inside the lower section of decorative flue by means of the 2 screws (1/8x1/4”). Put the cover on the control box. 2. Fix the control box to the blower housins by means of the 2 screws (1/8x3/8”) and 2 serrated washers. Three people are required to perform the following operat[...]

  • Page 9

    - 9 - MAINTENANCE Grease Filter Clean the grease filter frequently. Remove the grease filter by pulling it downward. Use a warm detergent solution. Grease filters are dish- washer safe. Note: Avoid damage to bulbs by carefully aligning filter openings with bulbs. Interior Hood Cleaning DISCONNECT POWER TO HOOD BEFORE CLEANING! 1. Remove the grease [...]

  • Page 10

    - 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on-off / speed 1 switch turns the blower on to its lowest running speed. Turn the blower off by pressing this switch a sec- ond time. The blower speed 2 swi[...]

  • Page 11

    - 11 - HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type MR16, 12V, 20W). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Remove the grease filter. 2. Remove bulbs by pulling them straight downward. Do not rotate bulbs. 3. Replace bulbs by aligning the bulb’s pins with[...]

  • Page 12

    - 12 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriqu[...]

  • Page 13

    - 13 - 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D . Vous avez la possibilité d’essayer d’éteind[...]

  • Page 14

    - 14 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Sachet (B080810590) avec: 4 - Vis d’assemblage 1/4 x 2-3/4” (6 x 70mm) 11 - Vis d’assemblage 1/8 x 3/8 ” (3.9 x 9.5mm) Tête ronde 4 - Rondelles ø1/4” (ø 6.4mm) 1 - Ga[...]

  • Page 15

    - 15 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. 3. Un tuyau long avec des coudes e[...]

  • Page 16

    - 16 - Assurez-vous de bien marquer l’emplacement des solives et du cadre croisé au plafond. 5. Fixer la plaque au plafond au moyen des 4 vis 1/4x2-3/4” (6x70mm) avec 4 rondelles ø 1/4” (6,4mm). 6 . Assurez-vous que les vis soient bien centrées dans les solives et dans le cadre croisé de sorte que le tout soit bien solide. 7 . Separer le [...]

  • Page 17

    - 17 - MONTAGE DE L’ELEMENT DECORATIF EN VERRE 1. Insérez la garniture du verre le long des bords du verre. 2. Insérez le verre, du haut en bas, dans le groupe moteur et fixez-le à celui-ci au moyen des 3 étrieres et des 6 vis en dotation 1/8x3/8” (3,9x9,5mm). Les étrieres doivent être fixées sur les côtés du groupe moteur où il n’y[...]

  • Page 18

    - 18 - ASSEMBLAGE DE VOTRE HOTTE A LA STRUCTURE DE SUPPORT 1. Fixer les commandes à l’équerre qui se trouve à l’intérieur de la cheminée inférieure au moyen des 2 vis 1/8x1/4” (3,9x6mm). Appuyez le couvercle sur la boîte des commandes. 2. Fixez la boîte des commandes au support au moyen des 2 vis 1/8x3/8” (3,9x9,5mm) et des 2 rondel[...]

  • Page 19

    - 19 - ENTRETIEN Grille anti-graisse Nettoyez la grille anti-graisse fréquemment. Enlevez la grille anti-graisse en la tirant vers le bas. Utilisez une solution détergente tiède. La grille anti-graisse peut être lavée au lave-vaisselle. Remarque: Evitez d’abîmer les ampoules en alignant soigneusement les ouvertures de la grille avec les amp[...]

  • Page 20

    - 20 - FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. Le bouton ON/OFF vitesse 1 du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la vitesse la plus ba[...]

  • Page 21

    - 21 - REMPLACEMENT FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Poussez vers le haut le conduit inférieur. Ouvrir le boîtier installation électrique. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 4A, 125V). BOÎTER INSTALLATION ELECTRIQUE FUSIBLE GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits se[...]

  • Page 22

    - 22 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2 . [...]

  • Page 23

    - 23 - ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o dete[...]

  • Page 24

    - 24 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Bolsita (B080810590) con: 4 - Tornillos de montaje 1/4 x 2-3/4” (6 x 70mm) 11 - Tornillos de montaje 1/8 x 3/8” (3.9 x 9.5mm) cabeza redonda 4 - Arandelas ø1/4” (ø 6.4mm) 1 - Guarnició[...]

  • Page 25

    - 25 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2 . Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3. Los recorridos largos de tubo, codos y mangui[...]

  • Page 26

    - 26 - 6. Compruebe que los tornillos vayan al centro de las vigas del techo para una mayor rigidez. 7. Separa el grupo motor da la estructura inferior. Elimine los 4 tornillos. 8. Una la parte inferior de la estructura de soporte con la parte anteriormente fijada al techo con 8 tornillos 1/8x3/8” (3,9x9,5mm) y 8 arandelas ø 3/16” (4,5mm). 9. [...]

  • Page 27

    - 27 - MONTAJE DE LA PARTE DECORATIVA DE CRISTAL 1. Coloque la guarnición del cristal a lo largo de los bordes del cristal. 2. Coloque el cristal, desde arriba hacia abajo, en el grupo motor y fíjelo al mismo sirviéndose de las tres escuadritas y de los 6 tornillos 1/8x3/8” (3,9x9,5mm) en dotación. Fije las escuadritas a los lados del grupo m[...]

  • Page 28

    - 28 - SUJETE LA CAMPANA A LA ESTRUCTURA DE SOPORTE 1. Fije los mandos a la escuadrita en el interior del tubo inferior con los dos tornillos 1/8 x 1/4” (3.9x6mm). Apoye la tapa sobra el tablero de mandos. 2. Fije el tablero de mandos al soporte con 2 tornillos 1/8x3/8” (3,9x9,5mm) y 2 arandelas dentadas. Para efectuar las siguientes operacione[...]

  • Page 29

    - 29 - MANTENIMIENTO Filtro antigrasa Limpie el filtro antigrasa con frecuencia. Tire de él hacia abajo para extraerlo y limpiarlo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas, Evite daños en las lámparas halógenas alineando cuidadosamente las aberturas del filtro con las lámparas. Limpieza del in[...]

  • Page 30

    - 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana. El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. El mando de encendido - apagado y velocidad 1 del aspirador pone en funcionamiento el aspirador a una velocidad mínima. Accio[...]

  • Page 31

    - 31 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL[...]

  • Page 32

    - 32 - KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 2 B03118699 Blower Unit 5 B08088744 Grille 6 B020002340 Filter Spring 14 B02300233 Motor Capacitor 19 B03295005 Capacitor Protection 26 B02300774 Halogen Bulb 30 BE3335756 Control Box Top Protection 37 B02300787 Heat Sentry 38 B03292357 Control Board Box 38 BW0000027 Control Cover 39 B03294033 Control Board Box C[...]

  • Page 33

    - 33 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IS241/BER02IS - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service. N. PART N. DESCRIPTION 2 B03118699 Groupe moteur 5 B08088744 Grille 6 B020002340 Ressort du filtre 14 B02300233 Condensateur 19 B03295[...]

  • Page 34

    - 34 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO IS241/BER02IS - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 2 B03118699 Grupo motor 5 B08088744 Reja 6 B0200023[...]

  • Page 35

    - 35 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IS241 - BER02IS[...]

  • Page 36

    04306995/4N[...]