Broan K3139 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Broan K3139. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Broan K3139 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Broan K3139 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Broan K3139 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Broan K3139
- nom du fabricant et année de fabrication Broan K3139
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Broan K3139
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Broan K3139 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Broan K3139 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Broan en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Broan K3139, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Broan K3139, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Broan K3139. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 Model K3139 ENGLISH......................................3 FRANÇAIS................................12 ESPAÑOL..................................21[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 - READ AND SA VE THESE INSTR UCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manuf acturer . If you ha ve questions , con- tact the manufacturer at the address or tele- phone number lis[...]

  • Page 4

    - 4 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receiv e: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Wa[...]

  • Page 5

    - 5 - FRAMING BEHIND DRYWALL 37-7/8"= bottom of hood 24" above cooktop 43-7/8"= bottom of hood 30" above cooktop ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE 37-7/8” to 43-7/8” above cooktop INSTALL MOUNTING BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interi[...]

  • Page 6

    - 6 - WIRING Note: This range hood must be pr operly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing a[...]

  • Page 7

    - 7 - CONNECT DUCTWORK Ducted Configuration Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws and drywall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 1. Use 6" round metal duct to connect the duct collar [...]

  • Page 8

    - 8 - UPPER FLUE SECTION NON-DUCTED RECIRCULATION PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET LOWER FLUE SECTION DUCT SEAM DISCHARGE COLLAR MEASURE 5" ROUND METAL DUCT Non-ducted recirculation Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting scre[...]

  • Page 9

    - 9 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently . Use a war m detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward. Charcoal Filters The charcoal[...]

  • Page 10

    - 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lamps on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed. The blower must be tur ned on using this switch. T urn the blow er off by pressing this s[...]

  • Page 11

    - 11 - BRO AN ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO O THER WAR- RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED , INCLUDING, BUT NO T LIMITED T O , IMPLIED WARRANTIES O[...]

  • Page 12

    - 12 - LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous av[...]

  • Page 13

    - 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. V ous dev ez recev oir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles[...]

  • Page 14

    - 14 - CADRE POUR LE MUR de 37-7/8”(96,2cm) à 43-7/ 8”(111,4cm ) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permett[...]

  • Page 15

    - 15 - INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. INSTR UCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la m[...]

  • Page 16

    - 16 - CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du tuyau supérieur . Installer et fix er les vis d”assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. 2. Fixez l’étrier de support au plafond au moyen des vis d”assemblag[...]

  • Page 17

    - 17 - CONDUIT DECORATIF SUPERIEUR DEFLECTEUR EVACUATION DE L’AIR (conduit décoratif supérieur) ETRIER DU HAUT CONDUIT DECORATIF INFERIEUR JONCTION DU TUYAU COLLIER D’EVACUATION MESURE TUYAU ROND EN METAL DE 5” (12,5cm) Modèle recyclant l’air 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du con [...]

  • Page 18

    - 18 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Enlevez les filtres en les poussant vers l’arrière de vot[...]

  • Page 19

    - 19 - BOUTON LUMIÈRE BOUTON VENTILATEUR ON-bas/OFF VENTILATEUR VITESSE MOYENNE VENTILATEUR VITESSE ÉLEVÉE FONCTIONNEMENT Commandes V otre hotte fonctionne g râce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les ampo[...]

  • Page 20

    - 20 - GARANTIE BRO AN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A A UCUNE A UTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON P AS LI[...]

  • Page 21

    - 21 - LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO P ARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, COR TOCIRCUIT O O D AÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER VE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la[...]

  • Page 22

    - 22 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - T ubo decorativ o 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - T or nillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 2 - T or nillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 8 - Escarpias 1 -[...]

  • Page 23

    - 23 - ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 37-7/8"(96,2cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24”(61cm). 43-7/8"(111,4cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 30” (76cm). UBIERTA DEL TEJADO TUBO TUBO DECORATIVO CAMPANA TAPA PARED MANGUITO 24” (61cm) A 30” (76cm) POR ENCIMA DE LA Z[...]

  • Page 24

    - 24 - INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Cuelgue la campana del soporte por el agujero rectangulare situado detrás de la campana. El agujero es más grande que el soporte para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24” (61cm) ó 30” (76cm) por encima de la zona de cocción. 2. Sujete la campa[...]

  • Page 25

    - 25 - FIJE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE ENTUBADO DE CANALIZACION Configuración con tubo 1. Regule el soporte para el montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo decorativ o superior . Colocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos de montaje y escarpias pa[...]

  • Page 26

    - 26 - TUBO DECORATIVO SUPERIOR RESPIRADERO DE AIRE REJILLAS DE SALIDA DEL AIRE (configuración sin tubo) SOPORTE SUPERIOR TUBO DECORATIVO INFERIOR JUNTURA DEL TUBO CASQUILLO DISTANCIA TUBO DE METAL DE 5” (12,5cm) DE DIÁMETRO Configuración sin tubo 1. Regule el soporte para el montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo dec[...]

  • Page 27

    - 27 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrás de la campana y girándolos h[...]

  • Page 28

    - 28 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. El interruptor luminoso enciende y apaga las lamparas halogenas. El mando de encendido, apagado y velocidad mínima del aspirador pone el aspirador a una velocidad mínima. El aspirador se enciende us[...]

  • Page 29

    - 29 - GARANTIA BRO AN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la f echa de la compra. NO HA Y O TRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUY AN O SE LIMITEN EXCLUSIV AMENTE A GARANTIAS IMPLICIT AS O DE CAP A CID A[...]

  • Page 30

    - 30 - SERVICE PARTS MODEL K3139 KEY NO. P ART NO . DESCRIPTION 9 B08087151 G re as e F ilter 14 B02300233 M otor Capacitor 16 BE3244974 E lectrical Box Support 16 BE3344061 E lectrical Box Support 19 B03295005 Feeder Protection 26 B02300722 La m p B ul b 45 BW0000019 Blower 48 B02310175 Mo to r 49 B03295076 Bl ower Wheel 53 B03202007 Rubber Washer[...]

  • Page 31

    - 31 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K3139 N. P ART N. DESCRIPTION 9 B08087151 Filtre anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 16 BE3244974 Support boite installation electrique 16 BE3344061 Support boite installation electrique 19 B03295005 Pr o te ct i on pour alimentateur 26 B02300722 Ampoule 4 5 BW0000019 Convoyer 48 B02310175 Mo teu r 49 B0329[...]

  • Page 32

    - 32 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K3139 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087151 F iltro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica 16 BE3344061 Soporte de la caja de instalación eléctrica 19 B03295005 Protección alimentación 26 B02300722 Lámpara 45 BW0000019 Convoyador 48 B02310175 [...]

  • Page 33

    - 33 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K3139[...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    04306781/1[...]