Bushnell 119440 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell 119440. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell 119440 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell 119440 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell 119440 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell 119440
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell 119440
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell 119440
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell 119440 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell 119440 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell 119440, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell 119440, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell 119440. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Model#s: 11943 9 / 1194 40 04-13 INSTRUCTION MANUAL VIDEO C AM[...]

  • Page 2

    Français Español Deutsch Italiano Rejoignez la communauté NatureV iew Cam pour : • T rouv er des informations sur l’utilisation et les capacités de v otre Natur eView C am • Partager vos expériences , vos conseils et astuces a vec les autres utilisa teurs de la communauté mondiale Natur eView C am • Découvrir des animaux du monde ent[...]

  • Page 3

    3 T ABLE OF CONTENTS P AGE ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH IT ALIANO 4-41 42-86 87-132 133-180 181-227 Visit the NatureVie w Cam community website for y our country today , where you can: • see more information about the capabilities and applications of the Bushnell Na tureV iew Cams • discuss your Natur eView Cam e xperiences with other us[...]

  • Page 4

    4 IMPORT ANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best wildlife cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. W e appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are com[...]

  • Page 5

    5 INTRODUCTION About the NatureView Cam The Bushnell NatureV iew Cam is a digital wildlife observation camera. It can be triggered by any movement of wildlife in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PI R) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8M P still photos), or H D (108 0p) video clips. The NatureVie[...]

  • Page 6

    6 enabled software to automatically show a map pinpointing each camera’s location when a group of photos are reviewed on a computer . Especially useful for those who setup multiple NatureView Cams to monitor large or widely separated areas. • Multi Flash Mode (LE D Control)- prevents overexposed flash photos in close range applications • Hyb[...]

  • Page 7

    7 shutter (“SH O T”) button of the camera and the OK key switches the camera to the Playback (“RE P LA Y”) mode. These secondary functions are indicated by icons or text above the key as shown below . Fig. 2 : Button and Switch Guide Fig. 1: Connections US B Port SD Card Slot DC In ON S ETU P OFF LE D I R Flash Motion/ Low Battery Indicator[...]

  • Page 8

    8 INST ALLING THE BA TTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your NatureView Cam , you will first need to install a set of batteries and insert an S D card. Although that may only take you a minute, there are some import ant notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so please t ake the time to read the follow[...]

  • Page 9

    9 If both an external power source is connected and batteries are installed, the NatureView Cam will be powered by the external power source. W hen the batteries become weak, the low-battery indicator LE D will glow blue, indicating the batteries should be changed ( pg 7, F ront View ). T he LE D may also flash when only 4 batteries are installed,[...]

  • Page 10

    10 USING THE NA TUREVIEW CAM Once you’ve prepared your NatureView Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply t ake it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However , we highly recommend that you first spend some additional time indoors [...]

  • Page 11

    11 photos or videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PI R sensor’s detection of activity in the area it covers. Y ou can either move the power switch directly from OFF to O N mode, or stop at the SETU P position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have [...]

  • Page 12

    12 3 3 Fig. 3 : SETU P Information Screen (standard display model shown) Still Photo Mode Time Stamp Field Scan On # of Photos T aken Remaining Photo Capacity Date:Month-Day- Y ear Battery Level Image Size (Resolution) SD Card Status Time Hour:Minute:Second Camera (Still Photo) Mode Video Mode Video Sound On Video Resolution Available Video Recordi[...]

  • Page 13

    13 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETU P mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (20 different ones are available!) so your NatureView Cam operates exactly the way you want it to. Y ou will do this by entering the S ETU P Menu and pressing the keys below the L C D display , which wil[...]

  • Page 14

    14 COLOR VIEW E R (1 19440) (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Selecting Parameter Settings setting. The c heckmark will appear next to your new setting to confirm this ( Fig. 4c ). • On model # 11943 9 with standard (non-color) display, only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected [...]

  • Page 15

    15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the S ETU P Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do. If you read the previous section detailing how [...]

  • Page 16

    16 Field Scan 2x with Live T rigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell NatureView Cam , which allows you to monitor a large area with time lapse images or video. W hen set to “On” , the NatureView Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals (for example, once every fi[...]

  • Page 17

    17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOW N key to select "B" (Step 4) , then press OK and follow the same process to set St art and Stop times for Field Scan block "B" (S[...]

  • Page 18

    18 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:3 0PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the I R sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time. If an animal triggers the cam[...]

  • Page 19

    19 Parameter Settings ( Bold =default) Description Mode Camera , V ideo, Hybrid Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Hybrid mode combines both Camera and V ideo, so a still photo and a video clip are both captured for each trigger . Image Size (only aects still photos in Camera or Hybrid modes) 3[...]

  • Page 20

    20 Parameter Settings ( Bold =default) Description LE D Control (Multi-Flash feature) Low , Medium, High Always set to "L ow" when using the close- up lenses-only 8 LE Ds will fire. Y ou may also need to "block off" some of those 8 LE Ds (see pg.21) with black tape to prevent overexposure at very close range. Controls how many [...]

  • Page 21

    21 Parameter Settings ( Bold =default) Description Video Length (only aects video clips in Video or Hybrid modes) 10S (second) default, with 60S to 5S possible range Sets length per captured video clip. Settings begin with 10 second default when parameter is first selected. After stepping down to 5S, video length settings start over at 60S. Int[...]

  • Page 22

    22 Parameter Settings ( Bold =default) Description Sensor Level Low , Normal, High, Auto Selects the sensitivity of the PI R sensor . The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion. The High setting can be useful [...]

  • Page 23

    23 Parameter Settings ( Bold =default) Description Format Execute (followed by an additional No /Y es step) Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK t[...]

  • Page 24

    24 Parameter Settings ( Bold =default) Description Field Scan On, Off (After On is selected): “A” Start/Stop, “B” Start/Stop, Interval T urns Field Scan (Time Lapse) recording mode on/off. W hen activated, Field Scan forces the camera to take photos or videos even when it is not triggered by a nearby live animal, useful for constant monitor[...]

  • Page 25

    25 Parameter Settings ( Bold =default) Description Video Sound (only affects video clips in Video or Hybrid modes ) On , Off Select “On” to record audio along with the video when the camera is set to video mode (saved file sizes will be slightly larger). Default Set Cancel , Execute Select “Execute” and press OK to restore all parameters t[...]

  • Page 26

    26 USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS Camera Name Input After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"), press OK . If necessary, delete the previous or default name by pressing the RIGH T key until the bac kspace symbol ( ) (located between letters "A" & "B", also between "j" &[...]

  • Page 27

    27 MOUNTING AND POSITIONING THE NatureView CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ ON ” . When setting up the NatureView Cam for scouting wildlife or other outdoor applications, you must be sure to mount [...]

  • Page 28

    28 It is not possible for the camera to focus on subjects at normal long ranges when a close-up lens is in place-be sure to remove the close-up lens when you again use the camera at normal ranges. Experimentation is recommended to determine the best location of the camera for optimum results when using the accessory close-up lenses. Set the "L[...]

  • Page 29

    29 • Switch the NatureV iew Cam to the S ETU P mode. • Make movements in front of the camera at several positions within the area where you expect the wildlife or subjects to be. T ry different distances and angles from the camera. • If the motion indicator LE D light blinks, it indicates that position can be sensed. If it does not blink, tha[...]

  • Page 30

    30 PLA YING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your NatureView Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done. Reviewing Images Directly From the SD Card This is the most popular method of viewing images. Sinc[...]

  • Page 31

    31 Cable from “ A/V Out” the device. Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital picture frame) that has a standard composite video input (R CA jac k) to the NatureView Cam ‘s “ A/V Out” mini jack using the supplied cable. Then: • Put the power switch in SETU P mode (switch to OFF first). • Press the OK key . The most[...]

  • Page 32

    32 NatureView Cam or in your computer first and then insert the card into your NatureView Cam and try again. • The default file system format of the NatureV iew Cam is F A T16, which most computers can read. If you format an SD card for the NatureView Cam in your computer , you should choose the file system format F A T16. Normally FA T16 is r[...]

  • Page 33

    33 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS T o download your photos/videos to a P C or Mac*, first make sure the NatureView Cam power switc h is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s U SB port, then directly to a main U SB port on your computer-do not use front panel/keyboard US B ports or unpowered “hubs” . The NatureView Cam[...]

  • Page 34

    34 Camera takes continuous images of no subject A camera has what is known as a “false trigger” if the PI R sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False T riggers” are the result of placing the camera in an environment where there is motion associated with tree b[...]

  • Page 35

    35 2. Chec k the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA batteries. See note above about short batter y life. 3. Make sure that the camera power switc h is in the “On ” position and not in the “Off” or “Setup” modes. 4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. Bushnell recommends SanDis[...]

  • Page 36

    36 c. Please note that when the Capture Number parameter is set higher than "1 Photo", or with very short Interval settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge before firing again. d. Make sure "LE D Control&quo[...]

  • Page 37

    37 Photos Do Not Capture Subject of Interest 1. Check the “Sensor Level” (PI R sensitivity) parameter setting. For warm temperature conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low” . For variable weather , use "Auto". 2. T ry to set your camera up in an area where there is not a hea[...]

  • Page 38

    38 it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter . Moisture or Ants Inside Camera 1. T o ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the D C In plug firmly in place. 2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the ca[...]

  • Page 39

    39 Image Sensor 5 Megapixel Color CM OS Maximum Pixel Size 3264x24 48 (8M P) Lens F = 3.1; FO V=50°; Auto I R-Cut-Remove (at night) I R-Flash Range Selectable (Low/ Med/ High), up to 60’(19m) on High Display Screen Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display (Model 1194 40 only): 32x42mm (2.4”) Memory Card SD or S DH C Card, Maximum c[...]

  • Page 40

    Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, p[...]

  • Page 41

    FCC COMPLIANCE ST A TEMENT : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This devi[...]

  • Page 42

    N atureV iew C AM ™ FRANÇAIS NOTICE D’UTILISA TION Nos de modèle: 11943 9 / 1194 40 04-13[...]

  • Page 43

    43 REMARQUES IMPOR T ANTES Félicitations, vous venez d'acquérir l'un des meilleurs piège photographique du marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance. V euil[...]

  • Page 44

    44 INTRODUCTION À propos du NatureView Cam Le NatureView Cam de Bushnell est un appareil photo d’observation de la faune. Il peut être déclenché par tout mouvement d'animal dans un endroit donné, repéré par un détecteur de mouvement ultrasensible à capteur infrarouge passif, puis prendre des photos de haute qualité (photos pouvant [...]

  • Page 45

    45 Fig. 1: Connexions Flash LE D infrarouge Micro Pas de vis standard Indicateur de mouvements / de faible charge des piles Objectif Emplacement pour cadenas Capteur infrarouge passif F ACE AV ANT Sortie TV Prise USB Emplacement pour carte SD Alimentation externe Alimentation externe (cache en place) la latitude et la longitude de l'emplacemen[...]

  • Page 46

    46 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MARCH E CONFIGURA T ION AR RÊT Écran L C D Marche (ON)/ Configuration (SETU P)/ Arrêt (OF F) HAUT /V idéo BAS/Photo GA UCH E MENU OK/ Lecture (R E PLA Y) DR OITE / Déclencheur Manuel (SH O T) Câble de raccord au compartiment à piles réglé sur Day only (Jour [...]

  • Page 47

    47 OK/ Lecture (R E PLA Y) d’opération principaux: OFF (AR RÊT), S ETU P (CON FIG U RA TION), et ON (MARCH E) ( Fig. 2) . L ’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode SETU P (CON FIG U RA TI ON) , pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2 , ces touc hes sont : HA UT , B[...]

  • Page 48

    48 Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium neuves (de la marque Energizer ® ) ou des piles AA alcalines. Nous recommandons de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Il est également possible d’utiliser une batterie externe au plomb- [...]

  • Page 49

    49 pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte S D avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’aliment ation étant en position OFF ( ARRÊT) ). [...]

  • Page 50

    50 temps de lire cette notice afin de comprendre les différents réglages possibles que propose votre appareil. V ous voudrez probablement régler au moins la date et l’heure pour qu’elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le désir[...]

  • Page 51

    51 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONF IG U RA TION (S ETU P) - modèle à affichage standard présenté. (selon vos réglages) lorsqu’il est déclenché, c’est-à-dire quand le capteur infrarouge passif détecte de l’activité dans la zone qu’il couvre. V ous pouvez soit déplacer le commutateur d’aliment ation directement du m[...]

  • Page 52

    52 simplement le commutateur sur AR RÊT (OF F) puis poussez-le de nouveau vers le haut sur CON F IG U RA TION (S ETU P). T ouches Raccourcis en mode CONFIGURA TION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du NatureView Cam », quatre touches sous l’écran L C D servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’app[...]

  • Page 53

    53 Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURA TION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le NatureView Cam selon vos préférences. Pour c hanger le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CON FIG U RA TI ON (S ETU P) . Une fois que vous êtes dans ce mode, le [...]

  • Page 54

    54 AFF ICHAGE E N C OU LEU R MODÈLE 11 944 0 U NI QU E ME N T (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Sélection des réglages des paramètr es AFF ICHAGE ST AN DAR D ( MODÈLE 11 943 9) (4d) (4e) Appuyez sur M E N U Appuyez sur BAS Appuyez sur OK sur OK pour valider (« Execute ») le nouveau réglage. La coche apparaîtra à côté de votre nouveau réglage pou[...]

  • Page 55

    55 EXEMPLES - Changer les réglages de cer tains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux list ant tous les paramètres existants du Menu CON FI G U RA TION (S ETU P) , ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.[...]

  • Page 56

    56 Si vous choisissez de mettre le paramètre "time stamp" (impression date et heure) sur ON, cela commandera à l'appareil d'imprimer la date et l'heure sur chacune des photos qu'il prend. Dans ce cas, veillez donc bien à régler la date et l'heure en utilisant le paramètre "set clock" (réglage horlo[...]

  • Page 57

    57 "12h" = midi, etc. Pour vous déplacer vers le réglage suivant, appuyez sur le bouton D ROITE , changez les minutes de l'heure de démarrage à l'aide de HA UT/ BAS , puis déplacez-vous sur les réglages de l'heure et des minutes de l'heure d'arrêt. 4. Quand vous avez réglé les minutes de l'heure d&ap[...]

  • Page 58

    58 nouveau prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes de 1 7h30 à 19h (pendant la période "B" du balayage de champ). Le lendemain, l'appareil recommencera à prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes entre 6h et 8h et entre 1 7h30 et 19h. Il n'y aura aucun enregistrement du balayage de champ entre 8h et [...]

  • Page 59

    59 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) Video, ou Hybrid (Saisie hybride) Sélectionnez au choix la prise de photos, de vidéos ou les deux lorsque l’appareil se déclenche. Le mode de saisie hybride combine la fonction photo avec la fonction vidéo. Il permet ainsi la prise de photo et de vidéo, en même temps, e[...]

  • Page 60

    60 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Capture Number (Nombre de Photos) (aecte uniquement les photos xes dans les modes Appareil photo ou Saisie hybride) 1 Photo , 2 Photo, 3 Photo Sélectionne combien de photos sont prises en rafale à chaque déclenchement en mode Appareil photo. Ce réglage concerne également les photos prise[...]

  • Page 61

    61 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Camera Name (Nom de l'appareil) (Saisie) V oir UTI LI SA TION DES ECRAN S DE SAIS I E DU MENU SETU P (p. 65) Permet à l'utilisateur de personnaliser le nom de l'appareil. T rès utile pour l'identifier quand de multiples appareils sont installés puisque chacun d'entre eu[...]

  • Page 62

    62 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (aecte uniquement les séquences vidéo dans les modes Video ou Saisie hybride) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5 s à 60 s Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. La durée des vidéos est fixée à 10 secondes par défaut lorsque le [...]

  • Page 63

    63 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Low (faible), Normal, High (élevée), Auto (automatique) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mo[...]

  • Page 64

    64 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Camera Mode (Mode appareil photo) 24 Hrs (24 h), Day (Jour), Night (Nuit) Permet à l'utilisateur de limiter le fonctionnement de l'appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, si nécessaire. Le niveau de lumière ambiante que perçoit le capteur de l'appareil détermine automati[...]

  • Page 65

    65 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Time Stamp (Incrustation Date et Heure) (concerne les photos uniquement) Off , On Sélectionnez « On » si vous désirez que la date et l’heure (quand la photo a été prise) soit incrustées sur chaque photo, sélectionnez « Off » pour ne pas les incruster . Remarque : la température, la pre[...]

  • Page 66

    66 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Field Scan On, Off (Après avoir sélectionné On) : "A" Démarrage/ Arrêt, "B" Démarrage/ Arrêt, Fréquence) Active/ Désactive le mode Field Scan. Si vous appuyez sur OK alors que « On » est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Field Scan [...]

  • Page 67

    67 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Coordinate Input V oir UTI LISA TION DE S ECRAN S DE SAI S I E DU M E N U S ETU P (p. 68) Off, On (désactivé , activé ) Permet à l'utilisateur de saisir les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à l'emplacement de l'appareil. Ces données seront intégrées aux [...]

  • Page 68

    68 UTILISA TION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK . Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton D ROITE jusqu'à ce que l[...]

  • Page 69

    69 MONT AGE ET POSITIONNEMENT DU NatureView CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position " ON " (marche) et à installer le NatureV iew Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le NatureView Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre appli[...]

  • Page 70

    70 d'installer la lentille de mise au point rapprochée. V issez ensuite la lentille de mise au point rapprochée sur la lentille principale (une seule lentille de mise au point rapprochée peut être installée à la fois). Les lentilles de mise au point rapprochée c hangent la distance minimale de mise au point à 4 60 mm ou 250 mm. L'[...]

  • Page 71

    71 119652C) sont également disponibles. V euillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le NatureV iew Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisie, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détectio[...]

  • Page 72

    72 l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres. Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les c hoses suivantes: • Les piles ou l’alimentation externe sont elles inst allées/branchée en respectant la polarité, et la puiss ance de l[...]

  • Page 73

    73 Câble de « sortie TV » • Utilisez les touches HA UT/ BAS pour faire défiler vos photos ou vidéos. Une fonction zoom est disponible pour les photos : appuyez d'abord sur la touche de GA U CH E , puis utilisez les touches HA UT/ BAS pour zoomer en avant ou en arrière. Pendant un zoom avant, vous pouvez appuyer sur OK puis utiliser le[...]

  • Page 74

    74 respectivement au centre de l’écran L C D et au bas du moniteur vidéo. • Appuyez sur la touche OK pour retourner vers l’état V isionner en direct (mode CON FIG U RA TI ON (S ETU P) ) lorsque le visionnage est terminé. Visionnage sur un ordinateur V ous pouvez également retirer le NatureView Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez in[...]

  • Page 75

    75 Ef facer des photos ou des vidéos Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo, cela peut se faire facilement sans quitter le mode CON FI G U RA TION (S ETU P) : • Appuyez sur la touche MENU . V ous verrez le premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou[...]

  • Page 76

    76 en place sur le terrain et simplement retirer sa carte S D, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur . Avec W indows X P ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment du branche[...]

  • Page 77

    77 Le NatureView Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement [...]

  • Page 78

    78 atteindre 32 Go . Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre NatureView Cam . L ’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas 1. V euillez vous assurer que la carte S D n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrêtera de prendre des photos. 2.[...]

  • Page 79

    79 3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « S ETU P » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas le commut ateur directement de [...]

  • Page 80

    80 paramètre de contrôle des LE D dans le menu Setup pour qu'il soit en position "Medium" (moyenne) ou "Low" (faible). 4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour semblent trop claires a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou autres sources de lumière pendant la journée. 5. Les photos[...]

  • Page 81

    81 temps est variable, utilisez le réglage "Auto". 5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de source de chaleur dans sa ligne de vue. 6. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet. Essayez alors de p[...]

  • Page 82

    82 L ’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode S ETU P ( CON FIG U RA TION ), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre nouveau réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le ré[...]

  • Page 83

    83 Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QU E des piles au lithium ou QU E des piles alcalines. Les piles rechar geables ne sont pas recommandées. Les photos/vidéos sont floues Vérifiez qu'une lentille de mise au point rapprochée a été installé[...]

  • Page 84

    84 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMO S Résolution Maximale 3264x244 8 (8 M P) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de V ision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge Sélectionnable par l'utilisateur (High/ Med/ Low, c.-à-d. Élevé/ Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage est réglé sur[...]

  • Page 85

    85 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le pro[...]

  • Page 86

    86 T raitement des déchets d’ équipements électriques et élec troniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres[...]

  • Page 87

    N atureV iew C AM ™ ESP AÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: 11943 9 / 1194 40 04-13[...]

  • Page 88

    88 NOT A IMPOR T ANTE ¡Enhorabuena por su compra de una de las mejores cámaras para observar la vida silvestre del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de tecnología y est amos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y las instrucc[...]

  • Page 89

    89 INTRODUCCIÓN Acerca de la NatureView CAM La NatureView Cam de Bushnell es una cámara digital de observación de la vida silvestre ideal para los amantes de la naturaleza. Puede ser disparada por cualquier movimiento de la vida silvestre en su ubicación, detectado por un sensor de movimiento infrarrojo pasivo (PI R) alt amente sensible y enton[...]

  • Page 90

    90 La característica "lapso de tiempo" (time lapse), que se añadió en los modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y [...]

  • Page 91

    91 Fig. 2: Guía de botones e interruptores ACT IVADO CONFIGURACIÓ N DESACTIVADO Pantalla L CD Interruptor de encendido/ modo AR R IBA/Vídeo ABAJ O/ Foto IZ QUIERD A MEN Ú ACE PT AR / Reproducción (Replay) DE R EC HA/ Disparo (SH OT) Cable hacia el compar- timiento de las baterías con el fin de supervisar áreas independientes de gran t amañ[...]

  • Page 92

    92 Aplicaciones La NatureView Cam se puede usar como cámara para su investigación u observación de la vida salvaje. PIEZAS Y CONTROLES La NatureView Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto US B, ranura para tarjet as SD, s alida de TV y entrada para alimentación C C externa (pág 90, Fig. 1) . El modo de funci[...]

  • Page 93

    93 Cargar batería T ras abrir los dos seguros situados en la parte derecha de la NatureV iew Cam , verá que esta dispone de doce ranuras para las pilas. Para obtener la máxima duración de las pilas, debe instalar un juego completo de estas. La NatureView Cam también puede funcionar con solo cuatro pilas instaladas en las primeras ranuras (come[...]

  • Page 94

    94 menos corriente ( >400 mA). Utilice un cable de aliment ación compatible (no suministrado) para conectar la fuente de aliment ación de DC externa al conector de entrada de corriente de la NatureView Cam , tras comprobar que la polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 [...]

  • Page 95

    95 la tarjet a se ha instalado s atisfactoriamente. Si la cara que mira hacia arriba no es la correcta no podrá insert arla sin forzarla, sólo hay una manera correcta de insert ar tarjet as. Si la tarjet a SD no se coloca correctamente el dispositivo no mostrará el icono de la t arjeta S D en la L C D en modo de CO N FI G U RACIÓN (S ETU P) (el[...]

  • Page 96

    96 3 3 apagada.) • Modo CON FIG U RACIÓN : Interruptor de encendido en la posición S ETU P (pantalla L CD encendida). OFF Modo AP AGADO El modo AP AGADO es el modo “seguro” cuando debe realizarse alguna acción, como sustituir la tarjet a SD o las baterías, o cuando se transport a el dispositivo. T ambién utilizará el modo AP AGADO si po[...]

  • Page 97

    97 teclas de control no tienen ningún efecto). La NatureView Cam tomará fotos o vídeos automáticamente (en función de su configuración actual) cuando sea activada por la detección por el sensor PI R de actividad en la zona que abarca. Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o detenerlo antes en la posición S ETU P [...]

  • Page 98

    98 CON FIG U RACIÓN , pulse la tecla DEREC HA y unos segundos después se guardará en la tarjet a SD (o en la memoria interna si no hay tarjet a) una foto o un vídeo (en función del ajuste de la tarjet a). El contador “número de imágenes tomadas” de la parte inferior izquierda del L C D aumentará en uno. Si cuando puls a la tecla SH OT l[...]

  • Page 99

    99 ( MENU ) de nuevo para salir del menú CON FI G U RACIÓN (SETU P) . T ambién puede puls ar M E NÚ siempre que desee cancelar el cambio de ajuste de un parámetro después de seleccionar un nuevo ajuste (pero antes de pulsar OK ). Después de ajust ar los parámetros a sus preferencias recuerde cambiar el interruptor a ON para empezar a tomar [...]

  • Page 100

    100 ajustes) y una descripción detallada de qué hacen los controles de los parámetros y qué los ajustes. Si lee la sección anterior donde se explica cómo seleccionar parámetros y cambiar sus ajustes, debería poder abordar las tablas direct amente, encontrar los parámetros que desea y configurar la cámara conforme a sus preferencias. Pero[...]

  • Page 101

    101 (V ideo) (grabar clips de vídeo), presione la tecla ABAJO para resalt ar "Vídeo" (V ideo), o seleccione la configuración "Vídeo" (V ideo) (modelo 11943 9 con pantalla estándar). Presione la tecla Acept ar ( OK ) para "Ejecutar" ( Execute ) (Establecer) la nueva configuración que ha seleccionado para este pa[...]

  • Page 102

    102 sensor Infrarrojo Pasivo (PI R). El result ado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos. Ésta es una gran herramient a para cubrir un área más grande con sólo una cámara. Si un animal ingresa al área cubiert a por el sensor Infrarrojo Pasivo y genera un eve[...]

  • Page 103

    103 las 11 p. m., etc. Para desplazarse a la siguiente configuración, pulse la tecla D E R ECHA (R I G HT) , cambie el minuto de la hora de inicio (Start) con AR R I BA (U P) y ABAJO (DOWN) ; a continuación, siga con la configuración de la hora y el minuto de la hora de finalización (Stop). 5. Una vez que termine de configurar los minutos d[...]

  • Page 104

    104 7. A continuación, puede ver un ejemplo de cómo funcionaría la cámara, según las siguientes configuraciones de Barrido de campo (Field Scan): a. Barrido de campo (Field Scan): Activado (On) b. Barrido de campo (Field Scan) A: c. Inicio (Start): 6:00 d. Finalización (Stop): 8:00 e. Barrido de campo (Field Scan) B: f. Inicio (St art): 1 7:[...]

  • Page 105

    105 (Paso 1) -establezc a el modo de Barrido de campo (Field Sc an) como "Activado" (On) (Paso 2) - establezc a el Barrido de campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 3) -establezc a el inicio (Start) y la finalización (Stop) del Barrido de campo (Field Sc an) "A" (Paso 4) -)(opcional): seleccione el Barrido[...]

  • Page 106

    106 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Modo Cámara, Vídeo o Híbrido Selecciona si se realizarán fotos fijas o vídeos cuando se active la cámara. El modo Híbrido combina tanto cámara como vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y vídeos para cada disparo.[...]

  • Page 107

    107 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Capture Number/ Numero de captura (sólo afecta a las fotos fijas en los modos de Cámara o Híbrido) 1 Foto, 2 Foto, 3 Foto Selecciona cuantas fotos se toman en secuencia por tirada en modo cámara. Esta configuración afect a también a las fotografías tomadas en modo Barrido de [...]

  • Page 108

    108 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Nombre de la cámara (Camera Name) [Entrada (Input)] Consulte "Utilización de las pantallas de introducción del menú Configuración (Setup) Permite al usuario establecer un nombre personalizado para la cámara. Es útil para fines de identificación cuando se configuran va[...]

  • Page 109

    109 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Video length / Duración de vídeo (sólo afecta a los vídeos en los modos de Vídeo o Híbrido) 10s (segundos) predeterminado, con una gama de posibilidades entre 5s y 60s Fija la duración de cada videoclip capturado. La primera vez que se selecciona el parámetro el ajuste predete[...]

  • Page 110

    110 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Sensor Level / Nivel del sensor Bajo (Low), Normal , Alto (High) y Automática (Auto) Selecciona la sensibilidad del sensor PI R. La configuración "Alt a" (High) hará que la cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se dispare más fácilmente con el movimient[...]

  • Page 111

    111 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Obturador de Visión nocturna (NV Shutter) Alto, Medio, Bajo Afecta a la velocidad del obturador durante el funcionamiento de la visión nocturna. El valor Alto congelará mejor el movimiento pero las fotos podrían ser más oscuras. Un valor de velocidad del obturador bajo generará [...]

  • Page 112

    112 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Formatear (Format) Ejecutar (seguido por un paso No/Sí adicional sólo en modelo 119 44 0) Elimina (borra) todos los archivos almacenados en una tarjet a para prepararla para su reutilización. Formatee siempre una tarjeta que se haya utilizado anteriormente en otros dispositivos. Pr[...]

  • Page 113

    113 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Set Clock / Ajustar reloj Ajustado (Set) Pulse OK y use las teclas AR R I BA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQU I E R DA/ DE R ECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 2 4 horas, “00” = medianoche, “12” = mediodía) y minuto, y después (en[...]

  • Page 114

    114 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Coordinar entrada (Coordinate Input) Desactivada (Off), Activada (On) Consulte "Utilización de las pantallas de introducción del menú Configuración (Setup) ("Using the Setup Menu Input Screens") Permite al usuario introducir las coordenadas de longitud y latitud pa[...]

  • Page 115

    115 UTILIZACIÓN DE LAS P ANT ALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP) Introducción del nombre de la cámara T ras seleccionar el parámetro Nombre de la cámara (Camera Name) [la única configuración es "Entrada" ("Input")], pulse Aceptar (OK) . Si es necesario, borre el nombre anterior o predeterminado pulsan[...]

  • Page 116

    116 MONT AJE Y COLOCACIÓN DE LA NatureV iew CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON” . Al configurar la NatureView Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteri[...]

  • Page 117

    117 Fig. 5: Fijación de la corr ea plano. Luego enrosque la lente de primer plano en su lugar sobre la lente principal (sólo se puede instalar una por vez). Las lentes de primer plano cambian la distancia focal mínima a 4 60 mm (18 pulg.) o 25 0 mm (9.8 pulg.). No es posible, para la cámara, enfocar sujetos con los alcances largos normales cuan[...]

  • Page 118

    118 11965 4C) y una ménsula para árbol "Deluxe" (Modelo núm. 119652C). Consulte a su agente de Bushnell o el sitio W eb si desea más det alles. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la NatureView Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de detección y la distanc[...]

  • Page 119

    119 su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La dist ancia media de detección es de unos 15 m. Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conect ado las baterías o la alimentación de C C con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía? • ¿Tiene la tarjeta S D sufici[...]

  • Page 120

    120 • Si está en modo de inst antánea, verá la pantalla de revisión de instantáneas. Si está en modo de vídeo, verá la pant alla de revisión de vídeos. • Use las teclas ARR I BA/AB AJO para desplazarse por sus fotos y vídeos. La cámara posee un zoom para fotos instantáneas: presione primero la tecla IZQ UIERD A ( LE FT ), luego use[...]

  • Page 121

    121 imágenes, en el centro de la L C D y el la parte inferior del monitor de vídeo se muestran respectivamente el número total de imágenes de la tarjet a SD y el índice de la imagen visualizada. • Cuando termine la reproducción, pulse la tecla OK para volver al estado activo (modo de CON FI G U RACIÓN ). Revisión de imágenes en un ordena[...]

  • Page 122

    122 se recomienda F A T16 excepto si tiene otro visualizador de imágenes que utilice el formato F A T12 o FA T32. BORRADO DE FOTOS / VIDEOS Si durante la reproducción en la L C D de la cámara o en un monitor de vídeo ve una foto o vídeo que quiere suprimir , puede hacerlo fácilmente sin abandonar el modo CON FIG U RACIÓN : • Pulse la tecla[...]

  • Page 123

    123 tarjet a SD, un lector de lector de t arjetas S D funciona de la misma forma que se explica en esta sección cuando se insert a la tarjet a y se conecta el lector al ordenador . Con W indows XP o posterior puede utilizar simplemente las opciones de la ventana emergente para copiar , ver o imprimir sus fotos (derecha) . En todos los SO Windows, [...]

  • Page 124

    124 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/F AQS La cámara captura imágenes contínuas sin objetos Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos" son e[...]

  • Page 125

    125 marca SanDisk ® hasta 32G B. Nuestra experiencia indica que las tarjet as SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la NatureView Cam . La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes 1. Compruebe que la tarjet a SD no esté llena. Si la t arjeta está llena la cámara deja de tomar imágenes. 2. Comprue[...]

  • Page 126

    126 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On” , compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup” , cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”[...]

  • Page 127

    127 fuentes de luz durante el día. 5. Fotos con el sujeto rayado a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y objetos en movimiento rápido, los ajustes de resolución de 5 u 8 M P pueden no ir tan bien como el de 3 M P . b. S tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el aju[...]

  • Page 128

    128 moverse con viento fuerte. 5. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara. El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash 1. Si la cámara está en modo de “Configuración” , un LE D especial de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la configuraci[...]

  • Page 129

    129 2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara. Asegúrese de que el enchufe de entrada CC esté conect ado con seguridad. Barrido de campo (Lapso de tiempo) [Field Scan (Time Lapse)] no funciona correctamente 1. A[...]

  • Page 130

    130 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color , CMO S T amaño máximo en píxeles 3264x244 8 (8M P) Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash I R Seleccionable (Bajo/ Medio/ Alto), hasta 6 0' (19 m) en el valor Alto Pantalla de visualización Pantalla B / N estándar: 24x32 [...]

  • Page 131

    131 No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TOD AS de litio o TO D AS alcalinas. No se recomienda usar pilas r ecargables. GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la co[...]

  • Page 132

    132 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje[...]

  • Page 133

    N atureV iew C AM ™ DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG Modellnummern #: 11943 9 / 1194 40 04-13[...]

  • Page 134

    134 WICHTIGER HINWEIS W ir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten W ildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher , dass auch Sie mit Ihrer W ahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte V ertrauen. Bitte befolgen Sie die nachf[...]

  • Page 135

    135 EINLEITUNG Angaben zur NatureView CAM Die Bushnell NatureView Cam ist eine digitale W ildbeobachtungskamera. Sie wird ausgelöst, wenn der hochempfindlic he passive Infrarot- Bewegungsmelder Tierbewegungen am Aufstellungsort der Kamera erkennt, und kann sowohl hochauflösende Bilder (Standfotos bis zu 8 M P) als auch V ideos in H D-Qualität [...]

  • Page 136

    136 • G PS Geotag -Funktion, ermöglic ht Ihnen die Eingabe des Längen- und Breitengrads der Kameraposition. Diese Angaben werden dann in jeder Fotodatei erfasst. Dies ermöglic ht eine automatische Anzeige der Kameraposition in Google Earth, Picasa und anderer Geot ag- fähiger Software, wenn Sie sich F otos auf einem Computer ansehen. Diese Fu[...]

  • Page 137

    137 verwendet. W ie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen T asten um: AUFWÄRTS , ABWÄRTS , LI N K S, R E CHTS , OK und MENÜ . V ier der T asten beinhalten neben ihrer eigentlichen noch eine zweite Funktion (Schnelltasten im S ETU P -Modus): Die ABW ÄRTS - T aste k ann auch zum Einstellen der Kamera in den Foto-Modus (Standbild-Symbol[...]

  • Page 138

    138 EINLEGEN DER BA TTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauc h Ihrer neuen NatureView Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nac hfolgende Anweisungen und V orsichtsmaßnahmen für die V erwendung der B atterien und der SD-Karte: Einlegen der Batterien Nach dem [...]

  • Page 139

    139 vollständigen Satz. Unabhängig davon, ob Sie vier B atterien oder einen kompletten Satz von 12 B atterien verwenden, müssen Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polung achten (negative oder abgeflac hte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern anlegen). Bushnell empfiehlt die V erwendung eines kompletten[...]

  • Page 140

    140 Ihnen die V erwendung einer S D-Karte. Legen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera die SD-Karte ein (der Einschaltknopf der Kamera ist dabei in der Position AU S ). Die SD-Karte sollte weder eingelegt noch herausgenommen werden, solange sich der Einsc haltknopf in der Position EIN ) befindet. Die NatureView Cam arbeitet mit einer Standard S D-Spei[...]

  • Page 141

    141 GEBRAUCH DER NatureView CAM Nach dem Sie Ihre NatureV iew Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer S D-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingesc halteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünsc ht haben. W ir[...]

  • Page 142

    142 EIN-Modus (ON-MODE) Sobald Batterien und S D-Karte ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt, bzw . eingesteckt wurden, kann sie eingeschaltet werden. W enn sich die Funktionstaste in der oberen Stellung befindet, geht die Kamera in den EIN (Live)-Modus über . Die LE D für die Bewegungsanzeige ( S eite 133, “V orderansicht” ) blinkt etwa 1[...]

  • Page 143

    143 Abb. 3: Anzeige der SETU P-Informationen (angezeigt wird das Standard-Display) Video-T on Ein Zeitstempel (Time Stamp) Standfoto Modus Video Modus Field Scan Modus Verbleibende Aufnahmen K apazität verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Datum Monat/ Tag/Jahr Batteriestand SD-Kartenstatus Videoauflösung Auflösung (Bildgröße) Uhrze[...]

  • Page 144

    144 EINSTELLUNGEN ÄNDERN MIT DEM SETUP-Menü Der SETU P (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 20 verschiedene Parameter zur V erfügung), damit Sie die NatureView Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETU P-Menü, drücken Sie die T asten unter dem L C D-Disp[...]

  • Page 145

    145 • Beim Modell mit L C D-Farbbildschirm ( N r .119440 ) sind alle verfügbaren Einstellungen für die aktuellangezeigten Parameter auf dem Bildschirm zu sehen, wobei die jeweils aktuelle Einstellung mit einem Häkchen versehen ist ( Abb. 4a ). Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen zunächst die T asten A U FW ÄRTS / ABW ÄRTS zum Marki[...]

  • Page 146

    146 der gewünschten neuen Einstellung ( Abb. 4e ). Drüc ken Sie danach auf OK, um die vorgenommene Änderung zu speichern. W enn Sie die jetzt vorgenommene Änderung übernehmen möchten, drüc ken Sie lediglich auf die R ECHTS - T aste, um zum nächsten Parameter zu gelangen, dann drücken Sie auf die L INKS - T aste, um wieder zum vorherigen Pa[...]

  • Page 147

    147 W enn Sie die R E CHTS - T aste drücken, bis Sie zum letzten Menüelement gelangen, wird der Parameter „Default Set“ (Standardeinstellung) angezeigt. Mit Markieren oder der Auswahl “ Ausführen” (mit den T asten AUFWÄRTS oder ABW ÄRTS ) und drücken auf OK werden alle Parameter wieder auf die W erkseinstellungen zurückgesetzt (einsc[...]

  • Page 148

    148 1. Stellen Sie den Hauptsc halter auf S ETU P (Einstellungen) und drücken Sie dann ME N U (Menü) . 2. Drücken Sie die RE CHTS - T aste weiter und schalten damit durch das Setup-Menü, bis Sie „Field Scan“ erreichen. 3. Drüc ken Sie zunächst die A U FWÄRTS - T aste, um ON (Ein) auszuwählen, und drücken Sie dann OK (Seite 14 6, S chri[...]

  • Page 149

    149 Hinweis: Um die beabsichtigte Funktionsweise sic herzustellen, sollten Sie beim Einstellen der Start- und Stoppzeiten Überschneidungen der „Field Scan“-Aufnahmeblöc ke A und B vermeiden. Die Einstellungen "Nur T ag" und "Nur Nacht" im Menü "Kameramodus" haben Priorität gegenüber Field Scan- Einstellungen. [...]

  • Page 150

    150 (Schritt 1) - Field Scan-Modus auf „On“ (Ein) festlegen (Schritt 2) - Field Scan A wählen (OK drücken) (Schritt 3) - Start und Stopp für Field Scan A einstellen (Schritt 4) (optional) - Field Scan B wählen (OK drücken) (Schritt 5) (optional)-Start und Stopp für Field Scan B einstellen Schritte 4 und 5 sind optional (nur erforderlich, [...]

  • Page 151

    151 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Modus Kamera , Video oder Hybrid Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder V ideoaufnahmen gemacht werden. Der Hybrid-Modus verbindet die Foto- und V ideofunktionen, d.h. es werden bei jede[...]

  • Page 152

    152 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Capture Number (gilt nur für Standfotos im Kamera- oder Hybridmodus) 1 Foto, 2 F otos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen der Kamera im Kameramodus innerhalb einer bestimmten Sequenz bestimmt. Diese Einstellung wirkt sich auc h auf Fotos aus, die im „Fiel[...]

  • Page 153

    153 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung LE D Control (LE D- Steuerung) (Mehrfachblitz- Funktion) Niedrig, Mittel, Hoch Wählen Sie bei V erwendung der Nahbereichsobjektiv stets die Einstellung „L ow“. Nur 8 LEDs blitzen auf. Um Überbelichtungen auf sehr kurze Distanz zu vermeiden, müssen Sie ggf. einige der 8 LE Ds[...]

  • Page 154

    154 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Video Size ( Videogröße) (gilt nur für Videos im Video- oder Hybridmodus) 1920x108 0 , 1280x720, 640x 360 Auswahl der V ideoauflösung (Pixel). Mit einer höheren Auflösung verbessert sich auc h die Qualität der V ideoaufnahmen. Gleichzeitig steigt aber auc h das Speichervol[...]

  • Page 155

    155 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Zeitabstand 10S (Sekunden) Einstellungen von 60 Min. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 S ek. in Sekundeneinheiten eingestellt) Bestimmt die Länge der W artezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des PI R-Sensors reagiert, nachdem das T [...]

  • Page 156

    156 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Sensor Level (Sensoreinstel- lung) Low (Niedrig), Normal, High ( Hoch), Auto (Automatisch) Hier wird die Empfindlichkeit des PI R-Sensors eingestellt. Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (W ärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelö[...]

  • Page 157

    157 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung NV (Night Vision)- V erschluss Hoch (= kurze Belichtungzeit), Mittel (= mittlere Belichtungszeit), Niedrig (= lange Belichtungszeit) Beeinflusst die Belichtungszeit bei Nachtaufnahmen. Eine kurze Belichtungszeit ergibt höhere Bewegungsschärfe, jedoc h geringer belichtete F otos.[...]

  • Page 158

    158 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Format Ausführen (gefolgt von einem zusätzlichen Nein/ Ja- Schritt, nur bei den Modell 119 44 0) Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtung! [...]

  • Page 159

    159 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Time Stamp (Zeitstempel, betrifft lediglich Standfotos) Off (Aus) , On (Ein) W ählen Sie “Ein” , wenn Sie wünschen, dass Zeit und Datum auf den Fotos/ V ideos erscheinen; wählen Sie “ Aus” , sollten Sie dies nicht wünsc hen. Hinweis: die aktuelle T emperatur, der aktuel[...]

  • Page 160

    160 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Field Scan On (Ein), Off (Aus) (Nach Auswahl von On (Ein)): A Start/Stopp, B Start/Stopp, Interval) Schaltet den Field Scan (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ aus. Sie können die Start- und Stoppzeiten für bis zu zwei unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowie[...]

  • Page 161

    161 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Video Sound (Videoton, betrifft nur Videoclips) „On“ (Ein) , „Off“ (Aus) W ählen Sie „On“ zur T onaufnahme bei Videos, wenn die Kamera auf V ideo- Modus eingestellt wurde (die gespeicherte Dateigröße wird geringfügig größer ausfallen). Default Set (W erkseinstel- [...]

  • Page 162

    162 H I NW E IS: Möglicherweise werden im Internet „negative“ Breiten- oder Längenkoordinaten angezeigt. Diese stehen für südliche Breiten und westliche Längen. Standorte in den USA/ Kanada werden durch nördliche Breiten (+) und westliche Längen (-) dargestellt. Länge Breite E = Ost, W = W est N = Nord, S = Süd Minuten Sekunden Minuten[...]

  • Page 163

    163 ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER NatureView CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nac h Ihren persönlichen V orstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ ON (Ein)” . Bei der V orbereitung der NatureView Cam für das Ausspähen von W il[...]

  • Page 164

    164 eine der mitgelieferten O-Ring-Gummidichtungen in die Gegenlic htblende ein. Schrauben Sie ansc hließend das Nahbereichsobjektiv über das Hauptobjektiv (es kann jeweils nur ein Nahbereichsobjektiv aufgeschraubt werden). Die Nahbereichsobjektive ändern die Mindesteinstellweite zu 460 bzw . 250 mm. Bei aufgeschraubtem Nahbereic hsobjektiv ist [...]

  • Page 165

    165 Sensor winkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die NatureView Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auc h wirklich zuverlässig überwac ht, wird ein T est des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der NatureV iew Cam empfohlen. Bringen Sie zur T estdurchführung die NatureV iew Cam in den S ETU P -Modus. Führen Sie vor de[...]

  • Page 166

    166 Bevor Sie die Kamera unbeaufsichtigt lassen, nehmen Sie bitte noch einmal die folgenden Überprüfungen vor: • Sind Batterien oder Stromquelle richtig gepolt eingelegt, bzw . verbunden und ist die vorhandene Energie ausreichend? • Ist noch genügend Platz auf der Speic herkarte und ist der Schreibschutz (Sperre) deaktiviert? • Befindet s[...]

  • Page 167

    167 Kabel für den TV-Ausgang • W enn Sie sich im Standbildmodus befinden, sehen Sie den Standbildfoto-Überprüfungsbildschirm. W enn Sie sich im V ideomodus befinden, sehen Sie den V ideo-Überprüfungsbildschirm. • Blättern Sie mit den A UFWÄRTS/ABW ÄRTS - T asten durch Ihre Fotos oder V ideos. Für die St andfotos steht eine Zoomfunkti[...]

  • Page 168

    168 angezeigten Aufnahme in der Mitte des L C D-Bildschirmes sowie unten auf dem V ideomonitor gleichzeitig angezeigt. • Drücken Sie auf OK , um in den Modus Live-Ansic ht zurückzukehren ( S ETU P -Modus) wenn das Abspielen beendet ist. Bilder durch Anschließen der Kamera an einen Computer ansehen Sie können jederzeit die Kamera vom Baum abmo[...]

  • Page 169

    169 Löschen von Fotos oder Videos W enn Sie während der Wiedergabe auf dem L CD-Bildschirm oder dem Monitor ein Foto oder V ideo entdecken, dass Sie löschen möchten, ist das auch ohne V erlassen des (S ETU P) -Modus möglich: • Drücken Sie die MENÜ - T aste. Es erscheint die erste Bildschirmansic ht “Delete” mit der Auswahlmöglichkeit,[...]

  • Page 170

    170 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder V ideos auf einen P C oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sic h der Einschaltknopf der NatureV iew Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den US B-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Haupt anschluss Ihres Computers - ben[...]

  • Page 171

    171 FEHLERBEHEBUNG / HÄUFIG GESTELL TE FRAGEN UND ANTWORTEN Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Motiv auf Eine Kamera hat einen sogenannten „falschen Auslöser“, wenn der PI R- Sensor meint, dass eine Bewegung oder W ärme vor der Kamera vorhanden ist, wobei kein Motiv im Bild zugegen ist. Diese „falschen Auslöser“ können verschi[...]

  • Page 172

    172 Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 G B der Marke SanDisk ® . Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualit ät häufig die Betriebsdauer der Batterien der NatureView Cam verringern. Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr , oder lässt überhaupt keine Aufnahme[...]

  • Page 173

    173 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Ric htung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETU P)” oder “O N(Ein)” , dass sich der Eins[...]

  • Page 174

    174 2. Am T ag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel a. Stellen Sie sicher , dass die Kamera t agsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen geric htet ist, da die Autobelichtung dadurch dunklere Ergebnisse liefert. 3. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell a. W enn sich das Objekt nah an der Kam[...]

  • Page 175

    175 Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt 1. Überprüfen Sie ob der Parameter für “T ime Stamp” auf “O N(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlic hkeit des PI R-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen T emperaturen auf „High“[...]

  • Page 176

    176 Probleme mit dem LCD-Bildschirm 1. Der LCD-Bildschirm ist eingeschaltet, aber es erscheint kein T ext. a. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “(OF F)” in “(SETU P)” oder “(O N)” , dass sich der Einsc haltknopf in der richtigen P osition befindet. Der Knopf darf sic h nicht “zwisc hen” zwei Funktionen befin[...]

  • Page 177

    177 Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. V erwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali-Batterien. Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert. Field Scan (Zeitraffer) funktioniert nicht richtig 1. V ergewissern Sie sich, dass die Start- und Stoppzeiten von „Field [...]

  • Page 178

    178 Bildsensor 5.0 Megapixel Color CM OS Maximale Pixelauflösung 3264 x 24 48 (8 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot- Cut-Filter (Auto I R-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz Wählbar (Niedrig, Mittel, Hoc h), bis zu 19 m bei Einstellung "Hoch" Bildschirmanzeige Standardmäßiger schwarz/we[...]

  • Page 179

    179 Konstruktionsmerkmale und Design können jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder Verpflic htung seitens des Herstellers geändert werden. BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie [...]

  • Page 180

    180 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Sta ttdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycli[...]

  • Page 181

    N atureV iew C AM ™ IT ALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI No modelli: #: 11943 9 / 1194 40 04-13[...]

  • Page 182

    182 IMPOR T ANTE Congratulazioni per aver acquistato una delle migliori fotocamere naturalistiche disponibili sul mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Apprezziamo lapreferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare riferimento alle note riportate di segui[...]

  • Page 183

    183 INTRODUZIONE A proposito della NatureView CAM La fotocamera Bushnell NatureView Cam è stata progett ata per l'osservazione della natura allo stato selvaggio. Può essere attivat a da qualunque movimento della fauna selvatica nell'area monitorata, rilevato da un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive I[...]

  • Page 184

    184 natura circostante generano foto/video aggiuntivi come avverrebbe normalmente, a prescindere dalle funzioni di Field Scan. • G PS Geotag Capability - consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In t al modo, si consente a Google Earth, P[...]

  • Page 185

    185 esterna (Pg. 18 5, Fig. 1 ). Un commutatore di potenza a 3 vie viene us ato per selezionare le principali modalità operative: OFF , S ETU P , e ON (Pg. 18 6, Fig. 2 ). Un’interfaccia con sei tasti viene us ata principalmente in modalità S ETU P (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2 , ques[...]

  • Page 186

    186 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso) IMPOS T AZIONI OF F (Spento) Schermo LC D Power (Alimentazione)/ commutatore modalità U P (su)/V ideo DOWN (giù)/ Foto LE FT (sinistra) MENU OK/ Replay (Ripeti) R IG HT (destra)/ scatto Cavo al comparto batteria INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della N[...]

  • Page 187

    187 prescindere dall'impiego di 4 batterie o di un set completo, assicurarsi di inserire ciascuna batteria secondo la polarità corretta (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascuno slot). Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ® ) o batterie a[...]

  • Page 188

    188 La NatureView Cam utilizza una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Sono supportate schede SD e S DH C (ad alta capacità) fino ad un massimo di 32G B. Prima di inserire la scheda SD nello slot dopo l’apertura del coperchio frontale, assicurarsi che l’interrutt[...]

  • Page 189

    189 a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impost are la fotocamera per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero. MODALITÀ OFF , ON E SETUP La NatureView Cam ha tre modalità operative fondamentali: • OFF : interruttore di alimentazione nella posizione OFF . • ON : interruttore di[...]

  • Page 190

    190 Fig. 3: Sc hermo delle informazioni di SETU P (vista del modello di display st andard) Modalità SETUP Nella modalità S ETU P si può controllare e modificare le impostazioni della NatureView Cam con l’aiuto del suo L CD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETU P , perm[...]

  • Page 191

    191 • Premere il tasto RIGH T per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità S ETU P , premere il tasto RIGH T ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) s arà salvato nella scheda SD (o nella memoria interna se scheda non è inser[...]

  • Page 192

    192 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stat a selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferit a dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a ripr[...]

  • Page 193

    193 VI SOR E A COLORI ( *solo per modello 119440 ) (4a) (4b) (4c) Fig. 4: Selezionar e le impostazioni dei parametri DI S PLA Y ST ANDAR D (modello 119 439) (4d) (4e) Premer e M E N U Premer e DOWN Premer e OK si legge la sezione precedente che descrive in dettaglio come selezionare i parametri e modificare le loro impostazioni, si dovrebbero pote[...]

  • Page 194

    194 Ora premere il tasto RIGH T per spostarsi su un altro parametro nel Menu. Premendolo tre volte, si arriva alla funzione "Capture Number". Utilizzare i tasti UP e DOW N per scorrere tra le varie impost azioni disponibili, quindi premere OK per bloccare le impostazioni sul numero di foto che la videocamera deve realizzare ogniqualvolta [...]

  • Page 195

    195 1. Impost are l'interruttore principale su S ETU P , quindi premere MENU . 2. Mantenere premuto il t asto D E STRO , quindi scorrere all'interno del menu Setup fino a raggiungere Field Scan. 3. Premere il t asto UP per selezionare On, quindi premere OK (Pg. 192, Fase 1) . Viene visualizzata la lettera "A", ad indicare il pr[...]

  • Page 196

    196 più blocchi temporali definiti in base alle impostazioni di inizio e fine. Le opzioni sono 60 minuti, 3 0 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostazione di default), 1 minuto (unicamente in modalità foto istant anea). Utilizzarei tasti SU/ GIU per selezionare le preferenze, quindi premere OK per salvare (Fase 7) . Attenzione: per i video, "[...]

  • Page 197

    197 (Fase 1) -impostare la modalità Field Scan su "On" (Fase 2) -selezionare Field Scan "A" (premer e O K) (Fase 3) -impostare inizio e fine "A" di Field Scan (Fase 4) (opzionale)- selezionare Field Scan "B" (premer e O K) (Fase 5) (opz.)-impostare inizio e fine "B" di Field Scan Le fasi 4 e 5 so[...]

  • Page 198

    198 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("Mode") "Camera" , "V ideo" o "Hybrid" Seleziona se catturate foto o filmati quando la telecamera viene attivata. La modalità Hybrid combina le funzionalità di fotocamera[...]

  • Page 199

    199 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Numeri di scatti ("Capture Number") (influisce sulle fotografie solo nelle modalità Camera e Hybrid) 1 foto, 2 foto, 3 foto Seleziona quante foto vengono prese in sequenza per ogni scatto in modalità Fotocamera. T ale impost azione riguarda anche le foto scattate in modal[...]

  • Page 200

    200 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Controllo LE D (Funzione multi-flash) Basso, medio, alto Impostare sempre su "L ow" quando si utilizza una lente macro, in modo da accendere solo 8 LE D. È possibile anche "escludere" alcuni degli 8 LE D con nastro adesivo nero per evitare sovraesposizioni a dista[...]

  • Page 201

    201 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Nome Camera (Immissione) Cfr . "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" Consente all'utente di impostare un nome personalizzato per la videocamera. Funzione utile per finalità di identificazione in caso di impostazioni di diverse videocamere, in qua[...]

  • Page 202

    202 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Lunghezza video "Video Length" (influisce sui filmati video solo nelle modalità Video e Hybrid) 10 sec (secondi) predefinita, con possibile gamma da 60 sec a 5 sec Imposta la lunghezza del filmato catturato. Le impostazioni iniziano con 10 secondi predefiniti quando il [...]

  • Page 203

    203 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Livello del sensore "Sensor Level" Basso, Normale, Alto, Auto Selezione della sensibilità del sensore PI R. L'impost azione “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impost[...]

  • Page 204

    204 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione NV Shutter (otturatore per visione notturna) High, Medium, Low Imposta la velocità dell'otturatore durante il funzionamento con visione notturna. L'impostazione High congela meglio il movimento, ma le foto possono risultare più scure. L'impostazione della velocità del[...]

  • Page 205

    205 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Formattare "Format" Esegui (Seguito da un addizionale No/ Si on solo ai modello 119440 ) Cancella tutti i file archiviati su una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una scheda se è stata us ata in precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! Assicurarsi p[...]

  • Page 206

    206 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostare orologio Impostare orologio "Set Clock" Impostare Premere OK e us are i tasti U P (S U)/ DOWN (G IÙ) (per modificare l’impostazione) e i tasti LE FT (sinistra)/ R IG HT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “0[...]

  • Page 207

    207 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Field Scan On, Off (Una volta selezionato On): "A" inizio/fine, "B" inizio/fine, intervallo Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field Scan. L'utente può impostare gli orari di inizio e fine per un massimo di[...]

  • Page 208

    208 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Immissione coordinate Off (disattiva), On (attiva) Cfr . "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" Consente all'utente di impostare le coordinate di latitudine e longitudine secondo la posizione della videocamera. T ali dati verranno inclusi nei file s[...]

  • Page 209

    209 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostazione predefinita "Default Set" Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per ripristinare tutti i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accid[...]

  • Page 210

    210 UTILIZZO DELLE SCHERMA TE DI INSERIMENTO NEL MENU DI SETUP Inserimento nome videocamera Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impost azione è "Input"), premere OK . Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto D E STR O fino a che il simbolo di bac kspace ( ) (posizionato tra[...]

  • Page 211

    211 MONT AGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA NA TUREVIEW CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a port arla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ ON ” . Quando si imposta la NatureView Cam per il gioco di esplorazione o per altre applicazion[...]

  • Page 212

    212 installarne solo una per volt a). Le lenti macro riducono la distanza focale minima a 46 0 mm (18") o a 250 mm (9,8"). Quando è installat a una lente macro, non è possibile mettere a fuoco la fotocamera su soggetti a distanza normale, quindi è necess ario assicurarsi di rimuovere la lente macro quando si utilizza nuovamente la foto[...]

  • Page 213

    213 Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la NatureView Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della NatureView Cam . Per eseguire il test: • Commutare la NatureView Cam sulla modalità S ETU P . • eseguire dei m[...]

  • Page 214

    214 • il commutatore di potenza si trova nella posizione ON ? (non lasciarlo in S ETU P) . RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMA TI Dopo aver installato, mont ato e attivata la NatureView Cam , di desidera naturalmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo. Rivedere le immagini dirett[...]

  • Page 215

    215 Cable from “ A/V Out” • Premere MENU per cancellare un'immagine. La modalità di cancellazione delle immagini funziona come descritto di seguito. Per uscire dalla modalità di revisione delle immagini, premere il tasto OK . Revisione delle immagini su un monitor esterno Si può usare un monitor TV anche per riprodurre immagini (o vid[...]

  • Page 216

    216 nomi di file quali "E K0001.J PG" o "E K0001.avi", ecc. In base all' estensione del formato è possibile desumere se si tratta di una foto (con estensione .jpg) o di un video (con estensione .avi). *I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per la visual- izzazione con il Mac. La NatureView Ca[...]

  • Page 217

    217 SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore della NatureView Cam sia nella posizione OFF . Collegare il cavo in dotazione alla port a US B , della fotocamera, quindi direttamente a una porta U SB principale del computer; non us are le porte US B sul pannello frontale o sulla t astiera[...]

  • Page 218

    218 e modificati con qualche software adatto. I file video .avi possono essere visualizzati con W indows Media Player (versione 7 o successivi) e con altri programmi di visualizzazione video che possono essere forniti con il computer , o disponibili online. * I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per essere visualizzat[...]

  • Page 219

    219 LOCALIZZAZIONE GUASTI E F AQ La videocamera scatta continuamente fotografie senza alcun soggetto La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore P I R ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in assenza di alcun soggetto nell'immagine. I "falsi attivatori" sono[...]

  • Page 220

    220 3. Assicurarsi c he l’interruttore di potenza sia nella posizione “On” e che la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante l’attività. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda schede del mar chio SanDisk ® fino a 32 GB . La nostra esperienza indica che la scarsa q[...]

  • Page 221

    221 3. Dopo aver spostato il commutatore da “ Off ” a “ Setup ” o a “ On ”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evit are posizioni “fra” due modi). 4. Non spost are dirett amente il commutatore da “ On ” a “ Setup ”; spostare sempre il commut atore prima su “ Off ” e poi su “ Setup ”. Proble[...]

  • Page 222

    222 5. Foto con soggetto rigato a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 M P od 8 M P possono non rispondere bene come l’impostazione di 3 M P . b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione di 3 M P.[...]

  • Page 223

    223 muovere sotto l’azione di venti forti. 5. Rimuovere ogni ramo c he si trova proprio di fronte all’obiettivo. Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup” , un LE D speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di insta[...]

  • Page 224

    224 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina C C In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. V erificare che la spina CC [...]

  • Page 225

    225 Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 326 4x2448 (8M P) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (di notte) Campo del flash I R Selezionabile (Low/ Med/High), fino a 19 metri su High Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) Scheda di[...]

  • Page 226

    226 Le indicazioni ed il design sono soggetti a modific he senza alcun preavviso Le indicazioni ed il design obbligo da parte del produttore. GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il per[...]

  • Page 227

    Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i P aesi UE e altri Paesi europei con sistemi di rac colta dierenziata dei riuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico or dinario. Al contrario , dovrebbe esser e smaltito presso pu[...]

  • Page 228

    ©2013 Bushnell Outdoor Products F or further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland P ark, Kansas 662 1 4 (800) 423-3537 • www .bushnell.com[...]