Bushnell 20-4124EU manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 86 pages
- 1.86 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Hunting Equipment
Bushnell 119438
212 pages 3.1 mb -
Hunting Equipment
Bushnell BTR-2
32 pages 1.72 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 3.5-21X50
32 pages 1.57 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205110
156 pages 6.42 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 3.5X
8 pages 0.54 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205108
44 pages 1.47 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 119547
224 pages 2.94 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205108
44 pages 1.49 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell 20-4124EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell 20-4124EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell 20-4124EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell 20-4124EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell 20-4124EU
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell 20-4124EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell 20-4124EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell 20-4124EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell 20-4124EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell 20-4124EU, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell 20-4124EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell 20-4124EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
2 Model: 20-4124/20-4124EU LIT . #: 98-0879/01-07 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope[...]
-
Page 2
1 2 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 28 29 - 58 59 - 86 87 - 115 116 - 141 142 - 167 Bushnell Y ardage Pro 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope (204124) Congratulations on your purchase of the Bushnell ® YARDAGE PR O ® LASER RANGEFINDER RIFLESCOPE. The YARDAGE PR O ® LASER RANGEFINDER RIFLESCOPE is a precision [...]
-
Page 3
3 4 RANGING ACCURACY The ranging accuracy of the YARDAGE PRO ® LASER RANGEFINDER RIFLESCOPE is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance under optimal conditions is 800 yards / 732 meters. N ote: Y ou will get both longer and shorter [...]
-
Page 4
5 6 Please Note: This product is specified to function at 14° F (-10° C). However , all electronic devices are susceptible to operating issues at prolonged exposure to cold temperatures. Any operating issues that occur due to temperature extremes should be temporar y in nature. T o help prevent this, it is recommended you install a new batter y [...]
-
Page 5
7 8 GETTING ST AR TED INSERTING THE BA TTER Y Remo ve the batter y compartment cover (F igure 1.1) by loosening the batter y compartment locking screw with a coin. Insert one CR-2 3-volt lithium battery with polarity (+ and -) as indicated inside the compar tment. Replace the batter y compar tment cover and secure by tightening the battery compartm[...]
-
Page 6
9 10 in-view LED display (Figur e 3). NO TE: If the unit has not been used for two or more hours, the main power button will need to first be depressed in order to use the infrared r emote trigger pad. Aim the laser rangefinder at a target at least 30 yards away , depress and hold the power button or infrared remote trigger pad down until range rea[...]
-
Page 7
11 12 NO TE: The electronics are set to automatically shut off after two hours of inactivity . Therefore, to re-instate use of the infrared remote trigger pad, the main power button (Figure 1.2) must first be depressed. EYEPIECE FOCUSING This adjusts the focus so that the reticle (cross hairs) appears sharp to y our eyes. All Bushnell laser rangefi[...]
-
Page 8
13 14 The front mount has a key that fits into the slots on the riflescope dovetail. Choose the appropriate slot and attach the front mount securely with the two scope dovetail screws. The rear mount does not have a key allowing it to slide forward or backward on the dovetail of the riflescope to fit. Loosely place it on the riflescope dovetail –[...]
-
Page 9
15 16 BORE SIGHTING Bore sighting is a preliminary procedure to achieve proper alignment of the scope with the rifle bor e. I t is best done using a Bushnell Bore Sighter . If a bore sighter is not available, it can be done as follows: Remove the bolt and sight through the gun barrel at a 100 yard target. Then sight through the scope and bring the [...]
-
Page 10
17 18 SELECTING THE PROPER TURRET Each riflescope comes complete with seventeen interchangeable turrets. Eight of these turrets ar e calibrated with distance in “ yards ” mar kings and eight for “ meters ” covering most popular factor y cartridges. The seventeeth turret has no distance calibration but is provided so that you may make your R[...]
-
Page 11
19 20 maximum distance needed. Measure the bullet drop at each distance and then convert the drop into moa. M ultiply the moa by 4. Using this number , count the number of tick marks on the dial and mark the distance. Example: Suppose you have a bullet drop of 9 inches at 300 yds. This is a drop of 3 moa. Since the clicks are ¼ moa, the drop for 3[...]
-
Page 12
21 22 Looking through your scope at the synchronized magnification setting, select an object at the distance you want to range -- an object whose width or height you know or can estimate accurately . Man-made objects of uniform size, such as fence posts, are best, but any object of known dimensions will do. Measure the object’ s height or width [...]
-
Page 13
23 24 1. When cleaning the lenses, first blow away any dry dirt and dust, or use a soft lens br ush. F ingerprints and lubricants can be wiped off with lens tissue, or a soft clean cloth, moistened with lens cleaning fluid. W ARNING: Unnecessary rubbing or use of a course cloth may cause permanent damage to the lens coatings. 2. All moving parts of[...]
-
Page 14
25 26 SPECIFICA TIONS Le ngth (in/mm): 13 / 330 W eight (Oz /g): 25 / 708 Accuracy: +/- 1 yard / meter Minimum and Maximum Ranging P erformance: 30-800 Y ards/ 27-732 M eters Magnification: 4-12X Objective Siz e: 42mm Fully M ulti-Coated Optics P ower Sour ce: 3 volt lithium battery (included) FOV (feet@ 100 yar ds / meters@ 100 meters): 26@4x / 8[...]
-
Page 15
27 28 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide r easonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if n[...]
-
Page 16
29 30 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope FRANÇAIS Lunette de visée Bushnell à télémètre laser Y ardage Pro 4-12x42 N ous vous félicitons d’avoir acheté la L UNET TE DE VISÉE Bushnell ® À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PR O ® . L A LUNETTE DE VISÉE À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PR O ® est un instrument de télémétrie laser de précis[...]
-
Page 17
31 32 MODE DE FONCTIONNEMENT Autr efois, il fallait estimer la distance qui v ous séparait d’une cible au moyen du réticule de la lunette de visée, en calculant les intervalles entre curseurs pour n ’obtenir que des résultats plus ou moins corrects. Désormais, vous pouvez mesurer la distance exacte qui vous sépare de la cible avec une pr?[...]
-
Page 18
33 34 POUR COMMENCER Insérez une pile CR-2 de 3 volts au lithium ; la polarité (+ et -) est indiquée à l’intérieur du compartiment. Remettez le couvercle du compartiment des piles et fixez-le en resserrant sa vis de blocage. Remarque : La pile vous permet d’effectuer environ 5 000 mesures de por tée. Enlevez la pile de la lunette de visé[...]
-
Page 19
35 36 Lorsque vous regar de z dans votr e lunette de visée, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation principal (Figure 1.2) pour activer l’appareil. V ous pouvez alors utiliser le déclencheur à télécommande à infrarouge (Figure 2) pour activer le laser et l’afficheur DEL en objectif (F igure 3).REMARQUE : Si l’appareil n ’a pas[...]
-
Page 20
37 38 REMARQ UE : Les pièces électroniques sont réglées pour s’arrêter automatiquement au bout de deux heures d ’inactivité. Par conséquent, pour rétablir l’usage du déclencheur , il faut tout d’abor d appuyer sur le bouton d’alimentation principal (Figur e 1.2). MISE AU POINT DE L ’OCULAIRE Ce réglage fait apparaître le rét[...]
-
Page 21
39 40 procédures correctes de faire monter la lunette de visée par un armurier qualifié.) Si vous décidez de la monter vous-même : U tilisez les montures incluses. Les montures sont conçues pour s ’adapter au système à base W eaver à queue d’aronde. A vant de monter la lunette de visée, déterminez approximativement où vous souhaitez[...]
-
Page 22
41 42 POINT AGE EN HAUTEUR ET CORRECTION DUE AU VENT V otre LUNETTE DE VISÉE Bushnell ® À TÉLÉMÈTRE LASER YARDAGE PR O ® comporte des fonctions de réglage manuel de pointage en hauteur et de correction due au vent, avec déclic audible. Si le point d’impact de la balle dévie par rappor t au point de visée, il faut effectuer les réglage[...]
-
Page 23
43 44 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr . PSPCL Ultra at 2925 FPS E Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr . SPCL at 2850 FPS D Winches[...]
-
Page 24
45 46 If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m U se: A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139[...]
-
Page 25
47 48 Exemple : Supposons une chute de balles de 23 cm (9 pouces) à 274 mètres (300 verges). Cela représente une chute de 3 minutes d’angle. P uisque les déclics correspondent à 1/4 minute d’angle, la chute pour 274 mètres (300 verges) représenterait 12 marques de pointage. UTILISA TION DES POINTS DE MILLIÈME V otre nouvelle LUNETTE DE [...]
-
Page 26
49 50 P uisque cette lunette est à puissance variable et que le réticule conserve la même taille quel que soit le grossissement, elle doit être réglée au point d’index 12x pour vous permettre de synchroniser la taille du point de millième en vue de la mesure de portée. Mais vous pouvez aussi mesurer la portée à 6x si vous divisez par de[...]
-
Page 27
51 52 3. Aucun entretien n ’est nécessaire pour la surface extérieure de la lunette, si ce n ’est l’usage d’un chiffon doux pour enlever à l’occasion les impuretés et les traces de doigts. 4. Utilisez des couvercles d’objectif lorsque cela est commode. RANGEMENT Enlevez la pile de la lunette de visée si cette dernière est pour res[...]
-
Page 28
53 54 Entièrement multicouches Alimentation : Pile 3 volts au lithium (incluse) FOV (pieds @ 100 verges / mètres @ 100 mètres) 26@4x / 8,7@4x 8.5@12x / 2.8@12x Dégagement oculaire total (pouces / mm) 3,5 / 89 Correction due au vent et pointage en hauteur 0,25 Étanche / antibuée Antiparallaxe à une distance de 100 verges Plage de température[...]
-
Page 29
55 56 T ABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s ’allume pas : • Appuy ez sur le bouton de marche. • Vérifiez la pile et remplacez-la si nécessaire. Si l’ instrument ne réagit pas aux pressions sur les boutons, remplacez la pile par une pile alcaline de 9 volts, de bonne qualité.[...]
-
Page 30
57 58 Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasit[...]
-
Page 31
59 60 Mira telescópica con telémetro de rayos láser Y ardage Pro 4-12x42 de Bushnell (204124) Enhorabuena por la compra de la MIRA TELESCÓPICA CON TELÉMETRO DE RA YOS LÁSER YARDAGE PR O ® de Bushnell ® . Se trata de un instrumento óptico de precisión para medir distancias con rayos láser diseñado para que pueda disfrutar del mismo duran[...]
-
Page 32
61 62 (Figure 1) mientras que, por otra parte, un ángulo muy agudo con respecto al blanco permite sólo un cálculo limitado de las distancias. Además, las condiciones luminosas (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán la capacidad de cálculo de la distancia de la unidad. Cuanta menos luz (por ejemplo, cielo nublado) mayor será la dis[...]
-
Page 33
63 64 INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Quite la tapa del compar timiento de la pila (Figura 1.1) aflojando el tornillo de traba del compar timiento con una moneda. Introduzca una pila CR-2 de 3 voltios con la polaridad (+ y -) según se indica en el interior del compartimiento. V uelva a colocar la tapa del compartimiento y sujétel[...]
-
Page 34
65 66 Al utilizar una mira telescópica, oprima siempre el botón de encendido principal (Figura 1.2) una vez para encender la unidad. Ahora puede usar el control remoto infrarrojo (Figura 2) para activar el láser y la luz LED (F igura 3). NO T A: Si no se ha usado la unidad durante dos horas o más, el botón de encendido principal tendrá que op[...]
-
Page 35
67 68 6 pulgadas / 152 mm (Figura 7) ENFOQUE DEL OCULAR Sirve para ajustar el enfoque de modo que la retícula aparezca nítida a la vista. T odas las miras telescópicas con telémetro de rayos láser de Bushnell se enfocan en fábrica para una visión 20/20 o una visión corregida. Si la retícula parece nítida, no es necesario hacer ningún aju[...]
-
Page 36
69 70 U se el sistema de montaje incluido. Las monturas están hechas para adaptarse al sistema de cola de milano estilo trenzado. Antes de montar la mira telescópica, determine aproximadamente dónde desea ponerla en el rifle. Las ranuras de la parte inferior de la mira telescópica permiten una gran flexibilidad al montar la mira telescópica pu[...]
-
Page 37
71 72 REAJUSTE DEL ANILLO DE ESCALA Este paso no es necesario, pero, para futura referencia, puede realinear las marcas de cero en los anillos de escala de ajuste con los puntos de graduación. - Use una moneda para quitar el tornillo central del control por deriva o de elevación. Levante la torreta teniendo cuidado de no girarla. - Coloque la tor[...]
-
Page 38
73 74 Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr . PSPCL Ultra at 2925 FPS E Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr . SPCL at 2850 FPS D Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr . P artition Gold at 2930 FPS E Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr . PP-Plus at 2950 FPS E F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . AccuBond at 2700 FPS D F ederal[...]
-
Page 39
75 76 esta caída, seleccione el grupo balístico de abajo. Si va a disparar a mayores distancias, entonces debe comprobar la caída de la bala a 500 yardas. Como existe una variación enorme en cañones, cámaras y cargas manuales de rifles, debe probar completamente el ajuste balístico antes de irse a cazar . T al vez tenga que moverse un grupo [...]
-
Page 40
77 78 U n miliradián es la distancia entre dos centros de puntos adyacentes. Es fácil estimar mentalmente medio miliradián y un cuar to de miliradián; con la práctica, se pueden medir décimas de miliradianes para calcular la distancia de la forma más exacta. CÁLCULO DE DIST ANCIAS CON SU RETÍCULA MIL-DOT El miliradián es una medición ang[...]
-
Page 41
79 80 ANCHO EN MILIRADIANES P ARA PUNTERÍAS ADELANT ADAS POR VIENTO Y BLANCOS MÓVILES Distancia Un miliradián a esta distancia (pulgadas) 100 yardas 3,6” (0,1 yardas) 200 yardas 7,2” (0,2 yardas) 300 yardas 10,8” (0,3 yardas) 400 yardas 14,4” (0,4 yardas) 500 yardas 18,0” (0,5 yardas) 600 yardas 21,6” (0,6 yardas) 1. Un miliradián e[...]
-
Page 42
81 82 T ABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – el LED no se iluminará: • Oprima primero el botón de encendido principal de la mira telescópica, y después el control remoto infrarrojo. • Compruebe y si es necesario, reemplace la pila. • Compr uebe la pila del control remoto infrarrojo, y si es necesario, reemplác[...]
-
Page 43
83 84 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre[...]
-
Page 44
85 86 NOT A DE FCC: Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la P arte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones re[...]
-
Page 45
87 88 Bushnell Y ardage Pro 4-12x42 Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr (204124) Herzli chen G lückwunsch zum Kauf des B ushnell ® Y ARDAGE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSME SSER ZIELFERNR OHRS. Das YARDA GE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNR OHR ist ein Laser-Entfernungsmesser , ein optisches I nstrument hoher P räzision, das so ausgelegt ist, [...]
-
Page 46
89 90 (Abbildung 1) heller die Farbe, desto größer die Reichweite. W eiß reflektiert zum Beispiel stark und ermöglicht die Messung weiter er Entfernungen als die F arbe Schwar z, die am wenigsten reflektiert. Eine glänzende Oberfläche Höheneinstellung (1.8) Seiteneinstellung (1.7) Y ard-/Meter-Knopf (1.3) Batterieabdeckung (1.1) Sicherungssc[...]
-
Page 47
91 92 erlaubt eine größere Entfernung als eine matte. Die Entfernung eines kleineren Ziels ist schwieriger zu bestimmen als die eines größeren Ziels. Der Winkel zum Ziel hat ebenfalls Einfluss auf das Ergebnis. Das Schießen auf ein Ziel in einem Winkel von 90 Grad (wobei die Oberfläche des Ziels senkrecht zum Flugw eg der ausgesendeten Energi[...]
-
Page 48
93 94 ZUSAMMENF ASSUNG DER BETRIEBSWEISE W ARNUNG: Dieses Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr sollte nie als Ersatz für ein Fernglas, ein Spektiv oder ein M essgerät verwendet werden, da dies dazu führen könnte, dass Sie das Gewehr versehentlich auf eine andere P erson richten. V or V er wendung dieses Geräts denken S ie immer daran, dass es [...]
-
Page 49
95 96 Spielraums angebracht werden, so dass es richtig mit dem I nfrarotsensor kommunizieren kann (Abbildung 1.6). Der ferngesteuerte Auslöser funktionier t mit einer CR2016 Uhrenbatterie. Um diese Batterie zu wechseln, öffnen Sie die Abdeckung mit einem kleinen Schraubenzieher , entfernen Sie die Batterie, ersetzen Sie sie durch eine neue, und s[...]
-
Page 50
97 98 W ARNUNG: Dieses Laser-Entfernungsmesser Zielfernr ohr sollte nie als Ersatz für ein F ernglas, ein Spektiv oder ein Messgerät verwendet werden, da dies dazu führen könnte, dass Sie das Gewehr versehentlich auf eine andere P erson richten. V or V er wendung dieses Geräts denken S ie immer daran, dass es sich auf einer W affe befindet, un[...]
-
Page 51
99 100 HÖHEN- AND SEITENEINSTELLUNG Ihr Bushnell ® YARDAGE PRO ® LASER-ENTFERNUNGSMESSER ZIELFERNR OHR besitzt eine Höhen- und Seiteneinstellung, die mit einem Finger bedient w erden kann und mit einem hörbaren Klick funktionier t. W enn der Aufprallpunkt der Kugel vom Zielpunkt abweicht, so müssen Seite and Höhe eingestellt werden. Für die[...]
-
Page 52
101 102 - Stellen Sie das Türmchen auf null, oder wo immer Sie es haben möchten. - Bringen Sie die mittlere Schraube wieder an und ziehen Sie sie fest, ohne das Türmchen zu drehen. - Bringen Sie die mittlere Schraube wieder an und ziehen Sie sie fest, ohne das Türmchen zu drehen Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . BRPT at 2700[...]
-
Page 53
103 104 - Sobald die Visiereinrichtung des Gewehrs auf 100 Y ard eingestellt wur de, können Sie das richtige BDC- Türmchen für Ihr Kaliber und Kugelgewicht installieren (siehe unten „AUSW AHL DES RICHTIGEN TÜRMCHENS”). (ANMERKUNG: W enn das gewählte BDC-Türmchen installiert ist, kann die Höhenkappe nicht verwendet werden. W enn das stand[...]
-
Page 54
105 106 Y ards prüfen. Da es enorme Schwankungen bei Gewehrläufen, Kammern und Handladungen gibt, sollten Sie die Ballistikeinstellung vor der eigentlichen J agd gründlich überprüfen. Je nach dem Ergebnis Ihrer Prüfung müssen Sie evtl. eine Gruppe weiter oben oder unten wählen. Option 2: Bei den markierten Türmchen ist auch ein unmarkierte[...]
-
Page 55
107 108 enn Sie bei der synchronisierten V ergrößerungseinstellung durch Ihr F ernrohr schauen, wählen Sie ein Objekt in der Entfernung, die Sie messen wollen – ein Objekt, dessen B reite oder Höhe Sie kennen oder genau schätzen können. Künstliche Objekte einheitlicher G röße wie z. B. Zaunspfosten sind am besten geeignet, es lassen sich[...]
-
Page 56
109 110 BERECHNUNG VON VORHAL TEN FÜR WIND UND BEWEGLICHE ZIELE Ihre horizontalen Mil-Dots bieten einen genauen Halt bei Seitenwind und Bewegungen des Ziels. Schauen Sie einfach in den T abellen für Windtrift und bewegliche Ziele Ihrer P atrone nach, um die genauen V orhalte für unterschiedliche Entfernungen zu bestimmen. Die zugehörige T abell[...]
-
Page 57
111 112 LAGERUNG N ehmen Sie die Akkus aus dem Zielfernr ohr , wenn Sie dieses länger als einen M onat nicht benutzen. Lagern Sie das F ernrohr nicht an warmen Orten wie im Innenraum eines F ahrzeugs an einem heißen T ag. Die hohe T emperatur könnte negative Auswirkungen auf die Schmiermittel und Abdichtmittel haben. Der Kofferraum eines F ahrze[...]
-
Page 58
113 114 AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE Das Bushnell ® Produkt ist für zwei Jahre nach dem Kaufdatum frei von Mängeln der W erkstoffe und der Ausführung garantiert. Sollte sich unter dieser Garantie ein Mangel herausstellen, werden wir nach eigenem Gutdünken das Produkt reparieren oder ersetzen, wenn es mit vorher be zahltem Porto eingeschic[...]
-
Page 59
115 116 ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN: Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den V orgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß T eil 15 der FCC V orschriften. Diese Gr enzwerte werden vorgegeben, um in einem W ohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. Dieses Gerät er ze[...]
-
Page 60
117 118 Cannocchiale da puntamento con telemetro laser Bushnell Y ardage Pro 4-12x42 (204124) Grazie per la preferenza accordataci acquistando il CANNOCCHIALE DA PUNT AMENT O CON TELEMETR O LASER Bushnell ® YARDAGE PR O ® . Il CANNOCCHIALE DA PUNT AMENT O CON TELEMETRO LASER YARDAGE PRO ® uno str umento ottico di precisione laser per rilevare la[...]
-
Page 61
119 120 (Figure 1) l’angolazione rispetto al bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio ad un ’angolazione di 90 gradi (dove la super ficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli impulsi di energia emessi), offre un buon campo di mira, mentre un ’angolazione molto stretta permette un[...]
-
Page 62
121 122 IN DIC A TO RE D I CA RIC A D EL LA P ILA IC A T OR ISTRUZIONI SOMMARIE PER L ’USO A VVER TENZ A: non usare mai questo cannocchiale da puntamento con telemetro laser solo come binocolo, cannocchiale per osser vazione o dispositivo di misurazione, poiché potreste inavvertitamente puntare il fucile ad un ’altra persona. Prima di usar e q[...]
-
Page 63
123 124 Se l’unità di misura appare in Y ard (Y) e desiderate passare ai M etri (M), premete il pulsante Y ard/ Metri (F igura 1.3) sul pulsante dell’alimentazione principale (PO WER). Analogamente, se la misura mostrata è in metri, seguendo la stessa procedura è possibile visualizzarla in yard. CUSCINETTO DI INNESCO A DIST ANZA DEGLI INFRAR[...]
-
Page 64
125 126 N ella caccia da fermo o nell’inseguire un animale, un cannocchiale variabile deve essere regolato sull’ingrandimento più basso. In tal modo, si avrà il campo visivo più ampio per tiri rapidi a distanza ravvicinata. Ingrandimenti più alti devono esser e usati per tiri di precisione a lunga distanza. A VVER TENZ A: non usare mai ques[...]
-
Page 65
127 128 Guardar e adesso attraverso il cannocchiale nella propria normale posizione di tiro. Regolare il cannocchiale (in avanti o indietro con i montaggi) fino a quando si trova il punto in avanti più avanzato (che garantisce la massima estrazione pupillare), che permette di vedere un intero campo visivo. A vvitare saldamente le viti di montaggio[...]
-
Page 66
129 130 Combinazioni popolari Calibro e Carico Gruppo balistico F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at [...]
-
Page 67
131 132 SELEZIONE DELLA CORRETT A VITE MICROMETRICA Ogni cannocchiale da puntamento viene consegnato con diciassette viti micrometriche intercambiabili. Otto di queste viti micrometriche sono calibrate con contrassegni di distanza in “ yard” ed otto per “ metri”, idonee per la maggior parte delle cartucce più diffuse. La diciassettesima vi[...]
-
Page 68
133 134 quella senza contrassegno. S enza regolare l ’elevazione, sparare col fucile a diverse distanze, fino alla distanza massima desiderata. Misurare l’abbassamento del proiettile ad ogni distanza, quindi convertire l’abbassamento in moa. M oltiplicare il moa per 4. U sando questo numero, contare il numero di contrassegni sul quadrante e c[...]
-
Page 69
135 136 P oiché questo è un cannocchiale a ingrandimento v ariabile e il r eticolo resta della stessa dimensione indipendentemente dall’ingrandimento, deve essere regolato sul pallino indice 12x per sincronizzare la misura mil-dot per il calcolo della distanza. CALCOLO DELLE TENUTE PER IL VENTO E I BERSAGLI IN MOVIMENTO I mil dot orizzontali of[...]
-
Page 70
137 138 CONSER VAZIONE Estrarre la pila dal cannocchiale se questo non sarà utilizzato per più di un mese. N on conservare il cannocchiale in posti molto caldi, quale il cassetto del cr uscotto di un veicolo in una giornata molto calda. L ’elevata temperatura può alterare le proprietà dei lubrificanti e dei sigillanti del cannocchiale. È pr[...]
-
Page 71
139 140 GARANZIA LIMIT A TA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclus[...]
-
Page 72
141 142 NOT A FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contr o le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utili[...]
-
Page 73
143 144 Bushnell Y ardage Pro 4-12x42 T elêmetro laser Rifle com mira telescópica e telêmetro laser (204124) P arabéns pela aquisição do RIFLE COM MIRA TELESCÓPICA E TELÊMETR O LASER Bushnell ® YARDAGE PRO ® . Ele é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este livreto lhe ajudará a obter [...]
-
Page 74
145 146 (Figura 1) difíceis de medir do que alvos grandes. O ângulo ao alvo também afeta a medida. Apontar para um alvo num ângulo de 90 graus (quando a super fície do alvo é perpendicular à trajetória percorrida pelos pulsos de energia emitidos) proporcionará maior leitura da distância, ao passo que um ângulo acentuado a limitará. Alé[...]
-
Page 75
147 148 IN DIC AD OR DE C ARG A D AS PIL HAS RESUMO OPERACIONAL A TENÇÃO: este rifle com mira telescópica e telêmetro laser não deve usado como substituto para um binóculo, telescópio de localização ou dispositivo de medição, pois v ocê poderá inadvertidamente apontar uma arma na direção de outra pessoa. Antes de usar este dispositiv[...]
-
Page 76
149 150 Se a unidade da medida aparecer em jardas (Y) e você quer mudar para metros (M), basta pressionar a porção jardas/metros (Figura 1.3) do botão liga/desliga principal. P or outro lado, quando a leitura for dada em metro, ela pode ser mudada para jardas pelo mesmo processo. DISPOSITIVO DE DISPARO REMOTO INFRA VERMELHO Este produto inclui [...]
-
Page 77
151 152 Durante caças de tocaia ou com perseguição, a luneta variável deve estar configurada na potência mais baixa. Dessa forma, será obtido o campo de visão mais amplo para tiros rápidos a pequenas distâncias. As potências mais altas devem ser reservadas para tiros a longas distâncias com precisão . A TENÇÃO: este rifle com mira tel[...]
-
Page 78
153 154 Agora, obser ve pela luneta na posição normal para o tiro. Ajuste a luneta (para frente ou para trás, com os supor tes) até encontrar o ponto mais à frente (para assegurar a máxima distância olho-ocular) que permita obser var um campo de visão pleno. Aperte os parafusos de montagem o máximo possível. AJUSTE LATERAL E DE ELEV AÇÃ[...]
-
Page 79
155 156 POPULAR CAILBER & LOAD COMBINA TIONS BALLISTIC GROUP F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at[...]
-
Page 80
157 158 Exemplo: V ocê possui um .300 WSM e está utilizando as seguintes munições da marca Winchester: projétil Ballistic Silver T ip 180 gr . a uma velocidade de disparo de 3010 fps. Esta combinação se enquadra no grupo de balística “F”, então seria selecionada a torre marcada com um “F”, em jardas ou metros. O que fazer se o cali[...]
-
Page 81
159 160 Exemplo: suponha que houve uma queda do projétil de 9 polegadas em 300 jardas. Isso corresponde a 3 MOA. Como os cliques são 1/4 MO A, a queda para 300 jardas seria 12 marcações. COMO USAR O MIL DOTS O RIFLE COM MIRA TELESCÓPICA E TELÊMETRO Bushnell ® YARDAGE PR O ® inclui um retículo mil dot. Como o rifle com mira telescópica já[...]
-
Page 82
161 162 Como esta luneta possui potência variável e o retículo não muda de tamanho independentemente da ampliação, ela deve ser ajustada no ponto indicador 12x para sincronizar o tamanho do mil dot para medição de distância no retículo. COMO CALCULAR AJUSTES P ARA SITUAÇÕES DE AL VOS EM MOVIMENTO E PRESENÇA DE VENTO Os mil dots horizon[...]
-
Page 83
163 164 ARMAZENAMENTO Retire a pilha se o rifle com mira telescópica não será usado por mais de um mês. E vite armazenar a luneta em lugares quentes, como o compar timento de passageiros de um veículo durante dias muito quentes. A temperatura elevada poderia pr ejudicar os lubrificantes e selantes. É preferível colocar a luneta no porta-ma[...]
-
Page 84
165 166 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você remeta o mesmo com porte p[...]
-
Page 85
167 168 NOT A DA FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a P ar te 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode ir[...]
-
Page 86
169 www .bushnell.com ©2007 Bushnell Outdoor Products[...]