Canon RS-CL07 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 86 pages
- 4.46 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Indoor Furnishings
Canon EOS EOS 7
108 pages 4.25 mb -
Indoor Furnishings
Canon DR40-S-VB
2 pages 0.21 mb -
Indoor Furnishings
Canon 7
108 pages 9.34 mb -
Indoor Furnishings
Canon VB-C300
2 pages 1.74 mb -
Indoor Furnishings
Canon DR40-C-VB
2 pages 0.21 mb -
Indoor Furnishings
Canon GC-251
88 pages 0.65 mb -
Indoor Furnishings
Canon RS-CL07
86 pages 4.46 mb -
Indoor Furnishings
Canon RS-CL10
86 pages 4.46 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Canon RS-CL07. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Canon RS-CL07 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Canon RS-CL07 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Canon RS-CL07 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Canon RS-CL07
- nom du fabricant et année de fabrication Canon RS-CL07
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Canon RS-CL07
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Canon RS-CL07 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Canon RS-CL07 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Canon en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Canon RS-CL07, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Canon RS-CL07, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Canon RS-CL07. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
天吊り金具 Ceiling-mount Hanger Dispositif de suspension au plafond Soporte Colgante de Montaje en Techo Deckenmontagehalterung Staffa di installazione per softto Plafondbevestiging 使用説明書 Installation Manual Manuel d’installation Manual de Instalación Installationsanleitung Manuale d’installazione Installatiehandleiding RS-CL[...]
-
Page 2
1 ● 天 井 の高 さに 合わせ て 、 別 売の 延 長 用パイ プ (R S -C L08 / RS -C L0 9 ) をご使 用ください 。 詳し くは、 販 売 店にお 問い 合わせください 。 天 吊 り 金 具 RS -CL 0 7 /RS - C L 1 0 使用説 明書 キ ヤ ノ ン プ ロ ジ ェ ク タ ー 用 天井取り付け金具?[...]
-
Page 3
2 ● 設 置の 前に必ず 天 井の 強 度を 確認し て ください 。 設 置 部分の 天 井は 、 プロジェ クタ ーと天 吊り 金 具 (および延 長 パイ プ ) の質 量を支 え る十 分な強 度 が必 要で す 。 天 井が 強 度 不足 のと きは 、 十 分 な 補 強を 行っ て くだ ?[...]
-
Page 4
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm 天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ ) RS - CL07 RS - CL0 8を 使用 R S- CL0 9を 使用 25cm 60c m~80cm 8 0cm~1 2 0cm RS-CL07:SX7 MarkII/SX60/X700 4:3 画面サイズ (対角) 投写距離 H2(高さ) H1(高さ) ℓ 側面[...]
-
Page 5
4 ●プロ ジ ェクタ ー の ズー ム 機能 で画 面サイズを 変更 する ことにより 、 表 中の 範囲 で距 離を 調整 できま す 。 画面サイズと投写距離 画 面サイズ ( 型) (幅×高さcm) 4 0 8 1 ×6 1 60 1 22×9 1 80 1 63× 122 1 0 0 20 3× 1 5 2 1 50 30 5 ×22 9 1 8 2?[...]
-
Page 6
5 普通の天井への取り付け 組 み 立 て と 設置 準 備: 天 井取 り付 け金 具と 連結 金具 をい った ん 分 離す る 連結金具の M5 ねじ 4 本を外し、天井取り 付け金具と連結金具を分離します。 1 天井に穴を開ける 天井取り付け金具の固定用とケーブル類の 配[...]
-
Page 7
6 4 落下防止ワイヤーを取り付ける ① プロジェクターの調整脚をゆるめます。 ② 付 属 の落 下 防止 ワ イヤ ー(RS-CL10 の 場合は長い方)を本体取り付け金具の角 穴 (A) に通 し、 もう 一方 の端 を右 側の 調 整脚 (B) に掛けます。 ③ 同 様 に落 下 防[...]
-
Page 8
7 7 本体取り付け金具を連結金具に掛けて 仮止めする 連結金具の突起 ( A ) に引っ掛け 、付属の M5 ねじ (B)4 本で仮止めします。 ● 図のようにケーブル類を引き出してください。 ● ねじ(B) は「投写角 度の調整 」 (P.11) の後 でしっかり締めて固?[...]
-
Page 9
8 ② 準 備: 天井の高さに合わせ、パイプの長さを 調整する ① 外側パイプと内側パイプのカバーを図の ように少しずらし、取り外します。 ②側面の M5 ねじ 4 本をいったん外し、プ ロジェクターを取り付ける高さに合わせ てから固定し直します。 ● ?[...]
-
Page 10
9 6 天井取り付け金具に延長パイプの上端 を固定する 延長用パイプに付属の M5 ねじ 4 本で固定 します。 ● 図のようにパイプの開放部は天井取り付け金具 の開放部に対して 180 度になる向きで取り付 けます。 7 連結金具を延長パイプの下端に取り付 け[...]
-
Page 11
10 9 ケーブル類をパイプ内に配線し 、カ バーを閉める ① 天井の穴から ケーブル 類を引き出 します。 ② パイプの内側 にケーブ ル類を収納 します。 ③ パイプのカバーを内側、 外側の順で閉め、 延長用パイプに付属の M3 ねじ 1 本で固 定します。 ?[...]
-
Page 12
1 1 投写 角 度 の調 整 プ ロジ ェク ター の電 源を 入 れ、 画 像を 投写し て 投写 角度 および 画 面の 傾きを 調整し て くださ い。 ●調整後はそれぞれのねじをしっかりと締め、各金具が確実に固定されていることを確認してください。 ● 各金具を確?[...]
-
Page 13
1 2 RS - CL 07 RS - CL 10 調 整範 囲 水平方 向 の投 写角 度 左 右 各5° 左 右 各5° 垂 直方 向の 投 写角 度 上向 き5° 、 下 向き2 0° 上 向き5 ° 、 下 向き2 0° 画 面の 傾き ± 5° ±5° 組 立外 形寸 法 (突 起 物 含まず) 幅222.7 mm× 奥 行 28 1 .5mm ×?[...]
-
Page 14
1 / ● Us eanopti onalex tensi onpipe( RS- CL0 8/ RS- C L09)acc ordi ngtothec eili ngheig ht.Fordet ails,c onta ctour loc alage nt. R S - CL 0 7 /R S - CL 1 0 Assembl y/Instal lation Manua l Can on Ceil ing- mount Han ger Ceiling-mountbracketandJointtting Ceiling-mountbracket RS-[...]
-
Page 15
2 ● B eforemo untin gtheCe iling -mo untHan ger ,besu retoche ckthes treng thofthec eili ng.The ce ilingsh ouldb estron genoug htosupp or tthepro ject orandCe iling -m ountHan ger(andopt ional ext ensio npipe).Ifthec eilin gisnotst rong?[...]
-
Page 16
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm l H1(Height) ProjectionDistance H2(Height) Sideview Frontview T opview 4:3 Screensize Screen Size and Projection D istance ●Thed istan cecanb eadjust edwit hinthera ngesho wnabovebyc hangin gthesc reensi zeusin[...]
-
Page 17
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm RS-CL10:SX80 MarkII/SX800 Screen Size and Projection D istance Scr eensiz e(inch) (W idthxhe ightcm) 40 81×61 60 122×91 8 0 163×122 10 0 203 × 152 150 30 5×22 9 1 82 370×2 77 20 0 40 6×30 5 250 50 8×381 3 00 610×4 57 Proj ec[...]
-
Page 18
5 InstallationtoatandlevelCeiling Assembly and Instal lation Preparation: Separate the Joint tting from the Ceiling-mount bracket temporarily Rem ove fo ur M5 scre ws to s epara te Joi nt ttingfromtheCeiling-mountbracket. 1 Make a hole in the ceiling Make a hole in the [...]
-
Page 19
6 4 Attach the anti-fall wires 1 Loosen the leftand right adjusting feet of theprojector . 2 Pass one end of the anti-fall wire (longer wiref orRS-C L10)int othesq uarehol e(A) on the Base bracket, and then fasten the otherendtot[...]
-
Page 20
7 7 Hook the Base bracket to the Joint tting and secure it temporarily Hookthe Basebracketonthe protrusion(A) of the Joint tting, and secure it temporarily usingthefoursuppliedM5screws(B). ● Pulloutthecablesasshown. ● Besuretosecuresc[...]
-
Page 21
8 Mo untin gholep osit ion Di stan cefr omce ilingt olensa xis(l) RS -C L08 R S- CL0 9 a 60 c m/ 2.0 ' 80cm /2. 6' b 65 c m/2 . 1' 8 5cm/ 2.8 ' c 70 cm /2. 3' 9 0cm/ 3.0 ' d 75 cm /2. 5' 95c m/3 . 1' e 8 0c m/2 .6 ' * 1 0 0cm/ 3.3 ' f 10 5?[...]
-
Page 22
9 6 Attach the top of the extension pipe to the Ceiling-mount bracket Secure to the extension pipe using the four suppliedM5screws. ● The open end of the pipe should face the open endoftheCeiling-mountbracketasshown. 7 Attach the Joint tting to the bott[...]
-
Page 23
10 9 Put the cables in to the pipe and attach the covers 1 Pull the cables out of the cable hole in theceiling. 2 Putthecablesinsidethepipe. 3 Close the inner cover of the pipe and thencloseoutercoverofthepipe. Secure to the extension[...]
-
Page 24
1 1 A djust the P rojection Ang le T u rnonth eproje ctor,proj ectanim age,andt henadj ustthep rojec tio nanglean dscre enslanta ngle. ● Aftercompletionofadjustment,tightenthescrewsandcheckthateveryttingissecuredrmly . ● B e sure to ho[...]
-
Page 25
1 2 Re placing the Lamp and C leaning/Re placing the Air F ilter Thi s Cei lin g-moun t Hange r all ows you to r epl ace th e lam p and cle an/r epl ace th e ai r lt er witho ut dism oun ting the pro ject or . 1 Hold the projector , and remove two wing screws (A) an[...]
-
Page 26
1 / ● Ut ilise zuntuyaud ’ ex tensi on(RS - CL08 /RS - CL0 8 )enfo ncti ondelaha uteurdup lafon d.Encequic onc erne lesd étail s,cont acte znotred istr ibuteu rloca l. M a n u e l d’ a s s em b la ge /i n st a l l a t i o n d u d i s p o s it i f d e s u s pe ns i o n a u p l [...]
-
Page 27
2 ● Avantde monterledispositi f desuspensionauplafond,n ’oubliezpas devérierlarésistan cedu plafond.Leplafonddevraa voirunerésistanc e suf santepoursuppor ter leprojecteuretledispositif desuspensionauplafond( etle tuyaud[...]
-
Page 28
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm H1(hauteur) Distancedeprojection H2(hauteur) l Vue deface Vuedecôté 4:3 T ailled'écran Largeur Hauteur Monture ●Ladi stanc epeutêt rerégl éedansl agammein diqué eci- dessu senmodi antle sdimen si[...]
-
Page 29
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm Distancedeprojection l Vue deface Vuedecôté 4:3 T ailled'écran Largeur Hauteur Monture Largeur Hauteur ●Ladi stanc epeutêt rerégl éedansl agammein diqué eci- dessu senmodi antle sdimen sionsd el?[...]
-
Page 30
5 Installationsurunplafondplatethorizontal Assemblage et ins tallation Préparation: Séparez provisoirement la ferrure d’ assemblage de la monture Enlevez quatre vis M5 pour séparer la ferrured’assemblagedelamonture. 1 Percez le plafond d’un trou Faitesun troudanslep[...]
-
Page 31
6 4 Attachez les ls antichutes 1 Desserrez les vis de réglage gauche et droiteduprojecteur . 2 Faites passer une extrémité du fil antichute (l long pour RS-CL10) dans le troucarré(A)surlesupportdebase,puis xez l’autre ext[...]
-
Page 32
7 7 Accrochez le support de base à la ferrure d’assemblage et xez-le provisoirement Accrochez le support de base au bossage (A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le pr ovi so ire me nta ve cle squ at rev isM 5f our nie s (B ). ● Retirezlescâblescommel?[...]
-
Page 33
8 Préparation: Ajustez la longueu r de tuyau suivant la hauteur du plafond. 1 Ot ez les cou ve rcl es de t uya ux ext ér ieu r et in tér ie ure nl esf ais an tgl iss er lég èr eme nt et so ule ve z-l es co mm el ’i ndi qu el e de ssi n. 2 Enlevez quatre vis M5 de[...]
-
Page 34
9 6 Attachez le sommet du tuyau d’extension à la monture Fixez le tuyau d’extension avec les quatre visM5fournies. ● L ’ex tr ém it éo uve rt e du tu yau d ’e xte nsi on e tc ell e de la mon tur edo iv en têt re af fr on tée scom me l’i ndi qu e le ?[...]
-
Page 35
10 9 Posez les câbles dans le tuyau et attachez les couvercles 1 Retirez les câbles par le trou de câble dansleplafond. 2 Posezlescâblesdansletuyau. 3 Remettez en place le couvercle intérieur de tuyau, puis le couvercle de tuyau ex - térieur[...]
-
Page 36
1 1 Ajustement de l’ a ngle de projection Al lumezlep roje cteur,proj etezuneim age,pui sajuste zl’ ang ledepro ject ionetl’angl ed’incl inais ondel’écra n. ● Aprèsavoirterminél’ajustement,serrezlesvisetassurez-vousquechaqueferrureestxéefe[...]
-
Page 37
1 2 R em p l a c e me n t d e l a l am pe e t n e tt o y a g e / r e m p la c e m e n t d u l tr e à a i r Le d isp osit if de sus pen sion au p laf ond pe rme t de re mpl acer l a lam pe e t de n etto ye r/ rem plac er le ltr e à air sans dém ont er l e proj ect eur . 1 En[...]
-
Page 38
1 / ● Us euntubod eextens iónop cion al(RS -C L08 /RS - CL09)dea cuerd oconl aalturad eltec ho.Encuant oalos det alles ,cont acteanu estr oagentel ocal. M a n u a l d e E ns am b le e I n st a l ac ió n d e l S op o rte C o l g a n te d e M o n ta j e e n T e ch o C a n on [...]
-
Page 39
2 ● Antes demo ntar elSo por t eColga nte de Montaje en T echo, asegúr esed ev ericarla resis tencia del techo .E lt echod eberá ser los ucienteme nte resist ente comop ara sopor ta rel pro yector y el Soporte Colgant ede Montaj een[...]
-
Page 40
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm l Distanciadeproyección Soporteparamontaje entecho Vistalateral Vistadefrente Ancho Ancho Altura 4:3 T amañodela pantalla H1(Altura) H2(Altura) ●Lad istancia sepu edea justar dentro del margen indicado más?[...]
-
Page 41
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm l Altura Distancia deproyección Soporteparamontaje entecho Vistalateral Vistadefrente Ancho Ancho Altura 4:3 T amañodela pantalla ●Lad istancia sepu edea justar dentro del margen indicado más arribamed iante[...]
-
Page 42
5 InstalaciónenunT echoPlanoyaNivel Ensamble e Instalació n Preparativos: Separe temporalmente el Accesorio de unión del Soporte para montaje en techo Retir e los cuat ro to rnillos M5 para sep arar el Accesorio de unión del Soporte para montajeentecho. 1 Haga un orici[...]
-
Page 43
6 4 Acople los cables contra caídas 1 A f l o j e l o s p i es a j u s ta b l e s i z q u i er d o y derechodelproyector . 2 Pase un extremodel cable contra caídas (el cable más largo corto para el RS- CL10) através deloricio rectangular(A)[...]
-
Page 44
7 7 Enganche en el Accesorio de unión el Soporte de base y asegúrelo tem- poralmente Eng anc he e l Sop ort e de ba se en la pro tub e- ra nci a ( A) d el A cce so rio de uni ón y as eg úre lo te mpo ra lm ent e u sa nd o l os cu at ro to rni ll os M5 su min is tra do [...]
-
Page 45
8 Preparativos: Ajuste la longitud del tubo de acuerdo con la altura del techo 1 Re ti re la s cu bi er ta s d e lo s t ub os ext eri or e in ter ior haci énd ola s de sli zar lig era men te y le ván te las t al co mo se in di ca. 2 Retire los cuatro tornillos M5 d[...]
-
Page 46
9 6 Ac op le l a p ar te s up er io r d el t ub o de ex te ns ió n a l So po rt e pa ra mo nt aj e en te ch o Asegure el tubo de extensión usando los cuatrotornillosM5suministrados. ● Ella do a bi er to d el t ubo d eb er áest arenf ren ta do a l la do a bi er to d[...]
-
Page 47
10 9 Ponga los cables en el tubo y colo- que las cubiertas 1 T ireysaqueloscablesporeloriciopara cablesdeltecho. 2 Pongaloscablesenelinteriordeltubo. 3 Cierre la cubierta interior del tubo y lue - g o c ierre la cubierta exterior del tubo.?[...]
-
Page 48
1 1 Ajuste del Áng ulo de P ro yecc ión Enc iendae lproyec tor ,pr oyecteun aimagen ,yluegoa justeelá ngulod eproyec ciónye lángul odeincl inaci ón delap antal la. ● Después de c ompletar el ajuste, apriete los tornillos y verifique que cada [...]
-
Page 49
1 2 S u s t i t u c i ó n d e l a L á m p a r a y L i m pi ez a/ S u s t i t u c i ó n d e l F i l tr o d e A i r e Est eS oporte Co lga nte de Mo nta je en T echo le pe rmit e susti tui r la lám para y limp iar /s ust itu ir el lt ro de air e sin des mon tar el pro yect or . 1 ?[...]
-
Page 50
1 / ● J enachHö hederD eckekanne inopti onale sV er länge rung srohr( RS- CL 08/ RS -C L09)er for derl ichsei n. Ber atenSi esichhi erz ubitt emitIhre mFachhä ndler. C a n o n D e c k e n m o n ta ge h a lt er u n g C L 1 0 R S-C L 0 7 / R S-C L 1 0 Z us am m e n b a u - u n d In s ta[...]
-
Page 51
2 ● Über prüfenSiedieT r agfähigkeitder DeckevorderInstallationderDeckenmontageh alterung.Die Deckemussstarkgenugsein,umdas Gewic ht desProjekto rsund derDeckenmontag ehalterung (sowieggf .desoptionalenVerlängerung srohrs )zu tra gen. Istdie?[...]
-
Page 52
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm l Projektionsabstand Breite Seitenansicht Frontansicht Deckenmontagehalterung Höhe Breite 4:3 Projektionsbildg+röße H1(Höhe) H2(Höhe) Abstand Decke - Objektivmitte (l) RS -C L07 /R S- CL 10 BeiM odel lRS- CL0 8 BeiMo dellRS -C L09 25cm 60c mbis80[...]
-
Page 53
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm l Projektionsabstand Breite Seitenansicht Frontansicht Deckenmontagehalterung Höhe Breite 4:3 Projektionsbildg+röße Höhe Abstand Decke - Objektivmitte (l) RS -C L07 /R S- CL 10 BeiM odel lRS- CL0 8 BeiMo dellRS -C L09 25cm 60c mbis80c m 80cmb i[...]
-
Page 54
5 Installationaneinerwaagerechten,ebenenDecke Zusammenba u und Installation V orbereitungen: Da s V er bi nd un gsb le ch v or üb er geh en d vo n de r Dec ke nm on ta ge ha lte ru ng tr en ne n E n t f e r n e n S i e d i e v i e r S c h r a u b e n M 5 , um das V erbindungsblech von der De ck[...]
-
Page 55
6 4 Fangleinen befestigen 1 Lösen Sie den linken und rechten V erstellfußamProjektor . 2 Ziehen Sie ein Ende der Fangleine (längerer Fangleine für RS-CL10) durch die viereckige Öffnung (A) in der Grundplatte und befestigen Sie das and[...]
-
Page 56
7 7 Di e Gr un dpl at te a m V er bi nd un gsb le ch ei nh ak en un d pr ov is or is ch be fe st ig en Hängen Sie die Grundplatte auf die Zapfen (A) des V erbindungsblechs und si chern Sie sie provisorisch mit den vier mitgelieferten Sc hra ub en M5 (B ). ● FührenSied[...]
-
Page 57
8 V orbereitungen: Die Länge des Rohrs an die Höhe der Decke anpassen 1 E n t f e r n e n S ie d i e A b d e c ku n g e n v o m Au ßen -und In nen roh r , in dem Sie sie le ic ht verschieben und anheben, wie in der Ab bil du ng ge zei gt . 2 Entferne n Sie vier[...]
-
Page 58
9 6 Das obere Ende des V erlängerungs- rohrs an der Deckenmontagehalte- rung befestigen Sichern Sie das V erlängerungsrohr mit den viermitgeliefertenSchraubenM5. ● Das offene Ende des Rohrs muss dem offenen En de der De ck enm onta geh alt er ung ge ge nüb er li e- ge[...]
-
Page 59
10 9 Kabel durch das Rohr führen und die Abdeckungen anbringen 1 FührenSiedie KabeldurchdieKabeldur- chführungausderDeckeheraus. 2 LegenSiedieKabelindasRohr . 3 Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit denmitgeliefertenSchraubenM3. 4 Schl ießen Sie d[...]
-
Page 60
1 1 Ein stellu ng des P rojektions wink els Sc haltenS iedenPr ojek torein,p rojiz ierenS ieeinBi ldundst ellenSi edabeid enProj ekti ons -und Nei gungs winkele in. ● ZiehenSiea nschließendandieEinstellungdieSchrauben festundvergewissernSiesichnochmal[...]
-
Page 61
1 2 E r s e tz e n d e r La m p e u n d R e i n i g e n / E r s e tz e n d es L u ft lt e r s r Die se Deck enmo nta geha lt erung ist so a usg efüh rt, das s ein Ers etze n der Lam pe und R ein igen/E rsetze n des Luftlt ers mögl ich i st, o hne d en P roje ktor v on der H alt [...]
-
Page 62
1 / ● C onsof t tipar ti cola rmen tealtièp ossib ileus areuntub odiesten sioneR S- CL0 8/ RS- CL 09.Perd etta gli, co nsult areunc entrove ndit aloca le. S ta ffa di i n s t a l l az io ne p e r s o f tt o C a n o n s u s pe ns i o n R S-C L 0 7 /R S-C L 1 0 Ma n u a l e d i mo [...]
-
Page 63
2 ● Pr ima diinstallarelastaf fa diinstalla zione persof tto,contro llare cheilsof ttosiasufc ientemente resistente.Ilsof ttode veesseresuf cientementefor te dasostenereilpesosiadel proi e t tore sia dellastaf fad iinstalla zione?[...]
-
Page 64
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm l Distanzadiproiezione Larghezza Visionelaterale Visioneanteriore Staffadiinstallazione persoftto Larghezza Altezza 4:3 Dimensionischermo H1(Altezza) H2(Altezza) Distanza dal softto al centro della lente (l) RS -C L07 /R S- CL 10 Ses[...]
-
Page 65
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm l Distanzadiproiezione Larghezza Visionelaterale Visioneanteriore Staffadiinstallazione persoftto Larghezza Altezza 4:3 Dimensionischermo Altezza Distanza dal softto al centro della lente (l) RS -C L07 /R S- CL 10 Sesiu sal' RS-[...]
-
Page 66
5 Installazionesusofttiinpianoedorizzontali Montaggio ed ins tallaz io ne Preparazione: Se pa ra re il p ez zo d i gi unz io ne te mp or an eam en te d al la s taf fa d i in st al la zio ne p er s of t to Rimuo vere le quattr o viti M5 per separare il gi unt o dal la st af fa d i in sta [...]
-
Page 67
6 4 Applicare i li di sicurezza 1 Allentare i piedini regolabili sinistro e destrodelproiettore. 2 Far passare una estremità del filo di sicurezza (quello lungo nel caso dell’RS- CL10)nelforo quadrato(A)dellastaffadi base e quindi fiss[...]
-
Page 68
7 7 Agg anci are l a st affa di base al giun to e f erma rla t empo rane amen te Agga nciare la staf fa di base alla protr usion e (A) del pezzo di giunzione e fermarla te mpo ra nea me nte u san do le q uat tr o v iti M 5 i n do taz io ne (B ). ● Tirarefuori[...]
-
Page 69
8 Preparativi: Regolare la lunghezza del tubo a seconda dell'altezza del softto 1 Rimuovere i rivestimenti dei tubi esterni ed in ter ni fa cen dol i sci vol are di un po co e so lle va ndo li ne l mod o vi sto i n gu ra. 2 Rimuovere le quattro viti M5?[...]
-
Page 70
9 6 App lica re la som mità del tub o di est ensi one a lla staf fa d i in stal lazi one per sof tto Fermare il tubo di estensione facendo uso dellequattrovitiM5indotazione. ● L ’es tr em it àap er ta del tub ode vees ser eri vo lt ave r- so l’e st re mi tà ape [...]
-
Page 71
10 9 Far passare i cavi per il tubo ed applicare i coperchi 1 Faruscire icavi dalforoapposito delsof- tto. 2 Farpassareicaviattraversoiltubo. 3 Chiudere il rivestimento interno del tubo e quindi il suo rivestimento esterno. Fe rmare il tubo di[...]
-
Page 72
1 1 Reg olaz io ne dell' angolo di pr oiezione Accend ere ilp roiett ore, pr oiettar e un'i mmag ine, regol are l'ango lo di proi ezion e er egola re l'an golo di i nclin azione del lo schermo . ● Completatalaregolazione,stringerelevitiecontrollarechetu[...]
-
Page 73
1 2 S o s t i t uz i o n e de l l a l a m p a d i n a e p u l iz i a/ s o s ti t uz i o n e d e l l tr o d e l l' a r i a Que sta st affa di ins tall azio ne pe r softto perm ette la s osti tuz ione de lla l amp adi na e l a pul izi a/sos tit uzi one d el ltro del l' aria s enza[...]
-
Page 74
1 / ● G ebru ikeenlo sverk rijg barever lengp ijp(RS - CL0 8/RS - CL0 9)alsdatno digisvan wegedeho ogteva nhet pla fond.N eemvoo rdetai lscont acto pmetuwpl aatse lijkedea ler . C a n o n p l af on db e v es t i g i n g R S- C L 0 7 /R S-C L 1 0 M o n ta ge /I n s t a l l [...]
-
Page 75
2 ● Co ntroleerof hetplafondsteviggenoegisvooru deplafondbevestigin g gaatinstalleren.Hetplafond moetsterkgenoegzijnomdeprojectorende plafon dbe vestig ing (en eventueeleenlosv er krijgbare verlengpi jp )tekunnen dragen.Alshetplafondn[...]
-
Page 76
3 178 mm 168 mm 62 mm 266 mm 62 mm 249 mm 41 mm 168 mm 346 mm 178 mm Projectie-afstand l Breedte Zijaanzicht V ooraanzicht Plafondbevestigingsplaat Breedte Hoogte 4:3 Schermformaat H1 (Hoogte) H2(Hoogte) Schermafmetingen en projectie-afstand Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l) RS -C L07 /R S- CL 10 Bijg ebrui kvane[...]
-
Page 77
4 178 mm 164 mm 59 mm 342 mm 178 mm 164 mm 332 mm 59 mm 45 mm 249 mm Projectie-afstand l Breedte Zijaanzicht V ooraanzicht Plafondbevestigingsplaat Breedte Hoogte 4:3 Schermformaat Hoogte Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l) RS -C L07 /R S- CL 10 Bijg ebrui kvaneenRS - CL08 B ijgebr uikvanee nRS- CL0 9 25?[...]
-
Page 78
5 Installatieaaneenvlakenhorizontaalplafond Montage en installa tie V oorbereiding: Haa l de verb indi ngsk oppe ling tij deli jk los van de p lafo ndbe vest igin gspl aat V erwij derv ier M5sc hroev eno mde verbi n- ding skop pelin gvan de plafo ndbev esti gings - plaa tte kunn enha len. 1 [...]
-
Page 79
6 4 Bevestig de veiligheidsdraden 1 Draai de linker en rechter instelvoetjes vandeprojectorlos. 2 Haalheteneuiteindevandeveiligheids- draad (langedraadvoordeRS-CL10) doorhetvierkan tegat(A)indebasisp laat enmaakhetandereuiteindevast[...]
-
Page 80
7 7 Ha ak d e bas is pl aa t aa n de ve rb in di ng s- ko pp el in g e n ze t di t pr ovi so ri sc h va st Ha akd eba sis pla at aan het ui ts te ek se l( A) va n de ve rb in di ng sko pp eli ng e n ze t di tp rov iso ri sch va stmet de v ie r m eeg ele ver de M 5sch roe ve n (B[...]
-
Page 81
8 V oorbereiding: Stel de lengte van de pijp af op de hoogte van het plafond 1 V erwijder de afdekkingen van de buiten- en bi nn enp ijp en doo r ze e en st uk je t e v er - sc hui ven en dan omho og te till en , zoa ls u ku nt zi en op de a fbe el din g. 2 V[...]
-
Page 82
9 6 Bevestig de bovenkant van de ver- lengpijp aan de plafondbevestigings- plaat Zet de verlengpijp vast met de vier meege - leverdeM5schroeven. ● De op en k ant van d e pi jp mo et o m de open kan t van de t ting op de plaf ondb eve stig ing spla at?[...]
-
Page 83
10 9 Doe de bedrading netjes in de pijp en bevestig de afdekkingen 1 T rekdebedrading doorhetgatinhetpla- fond. 2 PLeiddebedradingdoordepijp. 3 Doe eerst de afdekking op de binnenpijp en vervolgens op de buitenpijp. Zet de afdekkingen vast aan [...]
-
Page 84
1 1 Instel len va n de projectiehoek Zet de proj ector aa n, project eer een bee ld en stel aan d eh and da arvan de pro jectie hoek en de hoek v an het s cherm bij. ● Als u klaar bent met deze instelling, moet u de schroeven denitief vastdraa[...]
-
Page 85
1 2 V e r v a n ge n v a n d e l am p e n r e i n i ge n/ v e r v a n ge n v a n h e t l u c h t l t e r Dez e plafo ndb ev est igin g stel t u in s taat de l amp t e verva ngen en h et l uchtl ter te r ein ige n/verv ange n zonde r dat de pro ject or v erwijd erd ho eft te wo [...]
-
Page 86
YT1-7354-002 © CANON INC.2008 PRINTED IN JAP AN[...]