Caso ECO 2000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Caso ECO 2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Caso ECO 2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Caso ECO 2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Caso ECO 2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Caso ECO 2000
- nom du fabricant et année de fabrication Caso ECO 2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Caso ECO 2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Caso ECO 2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Caso ECO 2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Caso en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Caso ECO 2000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Caso ECO 2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Caso ECO 2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Induktionkocher ECO 2000 Art.-Nr. 2040 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Grundlegende Sicherheitsvorschriften 3 Aufstellung des Gerätes 4 Inbetriebnahme des Gerätes 5 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr 5 Bedienfeld 5 Betrieb des Gerätes 6 [...]

  • Page 2

    2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuell[...]

  • Page 3

    3 Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Benutzung. Grundlegende Sicherheitsvorschriften Das von Ihnen erwo[...]

  • Page 4

    4 Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.). • Die Lüftungsschlitze zur Belüftung und Entlüftun g des Gerätes nicht blockieren oder abdecken. Dies kann zur Überhitzung des Gerätes führen. Zu W[...]

  • Page 5

    5 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr • nur Kochgeschirr mit magnetischem Boden • Edelstahl (mit Eisenkern im Boden), Gusseisen, emaillierte Pfannen mit magnetischem Boden • Kochgeschirr-Durchmesser von 12 bis 26 cm • max. Gewicht Topf mit Inhalt nicht über 6 Kg Nicht geeignetes Kochgeschirr • Töpfe/Pfan[...]

  • Page 6

    6 • Ein geeignetes Kochgeschirr mit Kochgut zentriert auf die Kochstelle stellen. • Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie nun die „AN/Standby“ - Taste. Die Kontrollleuchte „Stufe“ blinkt und ein akustisches Signal ertönt. • Drücken Sie anschließend die Taste 3. Funktion Stufe. Die voreingestellte Leistungsstufe „5?[...]

  • Page 7

    7 Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker ziehen. Bitte keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, das kein Wasser in das Gerät eindringt. • Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Keramikfeld mit einem feuch[...]

  • Page 8

    8 Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher ECO2000 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihr e gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie n[...]

  • Page 9

    9 Operating Instructions Induction Hotplate ECO 2000 Model No. 2040 Content Page Foreword 10 The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates 10 Prior to Commissioning 10 General Safety Regulations 11 Installing the Device 11 Commissioning the Device 12 Suitable and Unsuitable Cookware 13 Operating Panel 13 Operating Device 14 Cleani[...]

  • Page 10

    10 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else. The Function Mode and Product Advantages of Induc[...]

  • Page 11

    11 General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the induction hotplate in an immaculate condition and observe these operating instruction s! Only use the device for its intended purpose. Attention: In order t[...]

  • Page 12

    12 • Do not place induction hotplates next to open fires, heaters or other sources of heat. • The induction cook top is not suitable for installation into other units. • Make sure that the mains connection cable is not damaged or squ ashed beneath the device. • Make sure that the mains connection cable does not come into contact with sharp [...]

  • Page 13

    13 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom • Max. weight pot and content 6 kg Unsuitable Cookware • Pots/pans with a diameter of less than 12 cm [...]

  • Page 14

    14 Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet.  • The control lamp of the ON/Standby switch lights up and the temperature of the cooker plate surface displayed: is the temperature of the surface of the induction cook er lower than 50°C, the display shows "-L-". When the temperature of the cooker plate surfa [...]

  • Page 15

    15 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning t he device. Do not use any caustic cleaning agent s and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids. • Wipe off the ceramic field with a damp cloth or us[...]

  • Page 16

    16 For the caso Induction Hotplate ECO2000 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff. BGB-E are not affected by this.This guarantee does not accept defects due to inappropr[...]

  • Page 17

    17 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction ECO 2000 N o modèle 2040 Sommaire Page Préface 18 Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction 18 Avant la mise en service 18 Régulations de sécurité générales 19 Installation de l'appareil 20 Mise en service de l'appareil 20 Accessoires de cuisin[...]

  • Page 18

    18 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploit ation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécu rité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieu res et les transmettre à toute personne prenant possessi[...]

  • Page 19

    19 Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans le cercle privé (à la maison) et ses performances sont adaptées à cet usage. Toute utilisation dans l’industrie n'est couverte par la garantie que si sa sollicitation est alors comparable à celle d'un usage perso nnel. Il n'est pas destiné à une utilisation professionne[...]

  • Page 20

    20 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une surface inflammable (par exemple, une nappe, un tapis, etc.). • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'appareil. L'appareil risquer ait de surchauffer. Gardez une distance minimale de 5 à 10 [...]

  • Page 21

    21 Accessoires de cuisine appropriés et non appropriés Accessoires de cuisine appropriés • Pots et casseroles avec un fond magnétique, tels que des pots en acier inoxydable avec un fond en fer, de la fonte, des bacs émaillés • Casseroles et pots à fond plat dont le diamètre est entre 12 à 26 cm, avec un fond magnétique • Poids maxim[...]

  • Page 22

    22 Exploitation de l'appareil • Branchez l'appareil à une prise appropriée.  • La lampe de contrôle du bouton ON/Stand-by est activée et le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins que 50°C, le display montre "-L-" , si le temperature de la table céramique est plus que 50°C,[...]

  • Page 23

    23 Nettoyage et entretien • Débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'agents de nettoyage caustiques et assurez-vous de ne p as introduire d'eau dans l'appareil. • Pour vous protéger de chocs électriques, n'imme rgez jamais l'appareil, ses câbles et sa prise dans l'eau ou d&ap[...]

  • Page 24

    24 Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction ECO 2000 Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter d e la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux. Vos réclamations de garantie légale d'après §439 ff. BGB-E ne sont pas concernées[...]

  • Page 25

    25 Istruzioni Operative Fornello a Induzione ECO 2000 Modello n. 2040 Sommario Pagina Introduzione 26 Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione 26 Prima dell’uso 26 Norme di Sicurezza Generali 27 Installazione del Dispositivo 28 Uso del Dispositivo 28 Pentole Adatte e non adatte 29 Pannello Comandi 29 Funzionamento del Dispositivo 30[...]

  • Page 26

    26 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso. I[...]

  • Page 27

    27 Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato corrisponde alla tecnolog ia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in vigore, ciononostante esistono ugualm ente rischi potenziali. Utilizzate il fornello a induzione solo se è in perfette condizioni, attene ndovi alle istruzioni operative! Il dispositivo deve essere utiliz[...]

  • Page 28

    28 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie st abile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, e cc.). • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un surriscaldamento del dispositivo. Mantenere una distanza minim[...]

  • Page 29

    29 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 12 a 26 cm con fondo magnetico • Peso massimo complessivo della pentola e del contenuto pari a 6 kg Pentole non adatte • Pentol[...]

  • Page 30

    30 Funzionamento del dispositivo • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta.  • La spia di controllo dell’interruttore ON/Stand-by si accende e le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare "-L-" , Quando la temperatura di cottura ecc[...]

  • Page 31

    31 Premere l’interruttore ON/Stand-by 1. per disattivare il fornelli a induzion e. Le Display LED indicare calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco infer iore 50°C, le display LED indicare "-L-" , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare "-H-". Pulizia e manutenzione • Staccar[...]

  • Page 32

    32 Per il Fornello a Induzione ECO 2000 è fornita una Garanzia di 2 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto per difetti di fabbricazione o dei materiali. I d iritti legali di garanzia secondo il §439 ff. BGB-E non sono pregiudicati da questa g aranzia. Questa garanzia non copre difetti do[...]

  • Page 33

    33 CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung Hersteller : Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg Wir erklären, dass das Produkt: déclarons sous notre propre responsabilit´e que le produit : declare on our own responsibility that the following product: dichiariamo sooto propria responsabilitá che il prodotto: Fabrikat: [...]