Celestron TrailSeeker 10x42 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Celestron TrailSeeker 10x42. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Celestron TrailSeeker 10x42 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Celestron TrailSeeker 10x42 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Celestron TrailSeeker 10x42 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Celestron TrailSeeker 10x42
- nom du fabricant et année de fabrication Celestron TrailSeeker 10x42
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Celestron TrailSeeker 10x42
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Celestron TrailSeeker 10x42 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Celestron TrailSeeker 10x42 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Celestron en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Celestron TrailSeeker 10x42, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Celestron TrailSeeker 10x42, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Celestron TrailSeeker 10x42. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BINOCUL ARS | JU ME LLE BINOCULARES | FERN GL AS BINOCO LI[...]

  • Page 2

    ENGLIS H ................................. 2 FR ANÇ AIS .............................. 11 ES PAÑO L ................................ 21 DEUTSCH ................................ 31 IT ALI ANO ................................ 41[...]

  • Page 3

    ENGLIS H BINOCU L ARS[...]

  • Page 4

    2 I ENGLISH Rainguard Objective Lens Caps Thank you for purc hasing a Celestron T railSeeker binocular . W e trust this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care. CEL EStR ON ® tR AI LSEEk ER BIN OCU L ARS Eyecup Diopter [...]

  • Page 5

    ENGLISH I 3 The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image. T o adjust this distance, lift the binocular up to your eyes (using both hands) and look through them at an object in the [...]

  • Page 6

    4 I ENGLISH SEt tING t hE dIOp tER / FOCUS ING T o ensure a crisp, sharp image the focusing system of the binocular must be set to compensate for any differences in your eyesight. This is ac hieved by setting the diopter (located on the right eyepiece) before use. T o set the binocular to your eyesight follow the instructions below . 1. V iew an ob[...]

  • Page 7

    ENGLISH I 5 The T railSeeker features twist-up eyecups to accommodate both eyeglass and non-eyeglass wearers. If you do not wear eyeglasses, twist the eyecups counterclockwise until they reac h the up position. If you wear eyeglasses, make sure that the eyecups are in the down position to obtain the maximum field of view . The eyecups can be set a[...]

  • Page 8

    6 I ENGLISH tRIpOd Ad Apt ABILIt y W A tERpROOF / FOGpROOF The T railSeeker binoculars feature built-in threads that allow the binocular to be attached to a tripod using a binocular tripod adapter . These threads can be accessed by unscrewing the logo plate found on the front of the hinge (Fig. 5). T o attach the binocular to a tripod, thread the a[...]

  • Page 9

    ENGLISH I 7 CAR E ANd StOR AGE 1. Protect the binocular from impact and do not force any of the moving parts beyond their limits. 2. Protect the optics of your binocular by putting on all lens caps when not in use. 3. Store your binocular in a cool, dry place whenever possible. 4. W hen storing for an extended period of time, place the binocular in[...]

  • Page 10

    8 I ENGLISH CLE ANING SER v IC E A Nd R EpAIR Proper cleaning of the lenses is essential to maintaining the optical integrity of your binocular . Dirty lenses diminish the amount of light transmitted through the binocular and your overall viewing experience. 1. Remove any dust on the lenses with a soft lens brush or can of pressurized air . 2. Remo[...]

  • Page 11

    ENGLISH I 9 WA R R A N t y Y our binocular is covered under the Celestron Limited Lifetime W arranty . Celestron warrants these binoculars to be free from defects in materials and workmanship for the binocular’s usable lifetime to the original owner . Celestron will repair or replace the binoculars which, upon inspection by Celestron, are found t[...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    FR A NC AIS JUM E LLE[...]

  • Page 14

    12 I FRAN ÇA IS Objectif lentille capuchon Protection contre la pluie Nous vous remercions d’avoir acheté les jumelles T railSeeker de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. V euillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser vos jumelles pour vous assurer d?[...]

  • Page 15

    FR ANÇ AIS I 13 L ’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à la distance entre vos pupilles afin de créer une seule image claire. P our régler cette distance, soulevez les jumelles jusqu’à vos yeux (en utilisant les deux mai[...]

  • Page 16

    14 I FRAN ÇA IS Afin d’assurer une image nette, le système de focalisation de jumelles doit être réglé pour compenser les différences éventuelles de votre vision. Ceci est réalisé en réglant le dioptre (situé sur l’oculaire droit) avant utilisation. P our régler les jumelles à votre vision, suivez les instructions ci-dessous. 1. V[...]

  • Page 17

    FR ANÇ AIS I 15 RÉGL AGE dES ŒILLE tONS Le T railSeeker dispose d’œilletons pour accommoder à la fois les porteurs de lunettes et ceux qui n’en portent pas. Si vous ne portez pas de lunettes, tournez les œilletons à gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la position relevée. Si vous portez des lunettes, s’assurer que les œilletons [...]

  • Page 18

    16 I FRAN ÇA IS AdApt ABI LItÉ dU tR Ép IEd Les jumelles T railSeeker disposent de filetages intégrés qui permettent aux jumelles d’être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied de jumelles. Ces filetages sont accessibles en dévissant la plaque de logo située à l’avant de la charnière (Fig. 5). P our fixer[...]

  • Page 19

    FR ANÇ AIS I 17 ENt RE t I EN E t R A NG EM ENt 1. Protégez les jumelles de tout impact et ne forcez pas toute pièce en mouvement au-delà de sa limite. 2. Protégez l’optique de vos jumelles en mettant tous les bouchons d’objectif en place lorsque vous n’utilisez pas les jumelles. 3. Entreposez vos jumelles dans un endroit frais et sec si[...]

  • Page 20

    18 I FRAN ÇA IS SERvI CE Et RÉ p ARAtION Si des problèmes de garantie survenaient ou des réparations s’avéraient nécessaires, contactez le département de service à la clientèle de Celestron si vous résidez aux États- Unis ou au Canada. Si vous habitez à l’extérieur de ces pays, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté [...]

  • Page 21

    FR ANÇ AIS I 19 GAR A NtIE Les jumelles sont couvertes par la garantie à vie limitée Celestron. Celestron garantit que ces jumelles sont exemptes de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie utile des jumelles pour le propriétaire original. Celestron réparera ou remplacera les jumelles qui, après inspection par Celest[...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    ES PA ÑO L BINOCULARES[...]

  • Page 24

    22 I ESPAÑOL Protector para lluvia T apas de Lente Objetivo Gracias por adquirir unos binoculares T railSeeker de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados. BI NO C UL A R ES t R A IL S E[...]

  • Page 25

    ESPAÑOL I 23 La distancia interpupilar , o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara. Para ajustar esta distancia, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto di[...]

  • Page 26

    24 I ESPAÑOL Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cualquier variación de su vista. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en el ocular derecho) antes del uso. Para adaptar los binoculares a su vista siga las instrucciones siguientes. 1. Observe un objeto distante por [...]

  • Page 27

    ESPAÑOL I 25 A JUS tE dE L A AL MO hAd ILL A Los T railSeeker incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para obtener el máximo campo de visi[...]

  • Page 28

    26 I ESPAÑOL AdApt ABI LIdAd d E tRÍpOdE Los binocular T railSeeker incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode. Estas ranuras están accesibles desenroscando la placa del logo situada en la parte delantera de la bisagra (Fig. 5). Para fijar los binoculares a un trípode, pase el a[...]

  • Page 29

    ESPAÑOL I 27 CUIdAdOS y A LM ACENAMIENtO 1. Proteja los binoculares de impactos y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites. 2. Proteja la óptica de sus binoculares poniendo todas las tapas de lentes cuando no los use. 3. Guarde sus binoculares en un lugar fresco y seco siempre que sea posible. 4. Cuando los guarde durante un peri[...]

  • Page 30

    28 I ESPAÑOL SERvI CIO y RE p ARACIÓN Si se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celestron si vive en Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, contacte con el vendedor en el que adquirió los binoculares o del distribuidor de Celestron de su país. Puede encontrar una list[...]

  • Page 31

    ESPAÑOL I 29 GAR ANtÍA Sus binoculares están cubiertos por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binoculares están libres de defectos de materiales y mano de obra durante la vida útil de los binoculares para el propietario original. Celestron reparará o sustituirá los binoculares que, al ser inspeccion[...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    DEUT CH FER N G L A S[...]

  • Page 34

    32 I DEUTSCH Objektivlinse caps Regenschutz Augenmuschel Dioptrie- Einstellring Logo-Etikett/Stativ-AdapterSchrauben – (unter der Kappe) Objektiv Okular Fokussierradl V ielen Dank für den Kauf eines T railSeeker-Fernglases von Celestron. W ir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses F ernglas jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste l[...]

  • Page 35

    DEUTSC H I 33 Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den P upillen variiert von Mensch zu Mensch. Das F ernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren P upillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird. Heben Sie zum Einstellen des Abstands das F ernglas an Ihre Augen (unter V erwendung beider [...]

  • Page 36

    34 I DEUTSCH Für ein gestoc hen scharf es Bild muss das F okussiersystem des F ernglases so eingestellt werden, dass jeglicher Untersc hied in Ihrer Sehkraft kompensiert wird. Dies wird vor Gebrauch durc h Einstellung der Dioptrie (auf dem rechten Okular) erreic ht. F olgen Sie zum Einstellen des F ernglases auf Ihre Sehkraft den untenstehenden An[...]

  • Page 37

    DEUTSC H I 35 EIN St EL L EN d ER AU GEN MU S Ch EL Das T railSeeker verfügt über drehbare Augenmuscheln, um für Brillenträger und Nic ht- Brillenträger geeignet zu sein. W enn Sie keine Brille tragen, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die höchste P osition erreicht haben. W enn Sie eine Brille tragen, stellen Sie [...]

  • Page 38

    36 I DEUT SCH St A tIv-ANWENdBARkEIt Die T railSeeker F ernglasserie verfügt über eingebaute Schrauben, mit denen das F ernglas mithilfe des F ernglas-Stativ-Adapters an einem Stativ angebracht werden kann. Diese Schrauben können durc h Abdrehen des Logo-Etiketts vorne am Sc harnier freigelegt werden (Abb. 5). Um das F ernglas an einem Stativ an[...]

  • Page 39

    DEUTSC H I 37 pFLEGE U Nd AUFBE WAhRUNG Ihr Celestron-F ernglas wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. 1. Schützen Sie das F ernglas vor Stößen und beanspruchen Sie die beweglic hen T eile nicht über deren Grenzen hinaus. 2. Schützen Sie die optisc hen T eile Ihres F ernglases[...]

  • Page 40

    38 I DEUT SCH W ARtUNG UNd REp AR AtUR T reten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den V ereinigten Staaten oder K anada leben, an die Celestron-Kundendienstabteilung. L eben Sie außerhalb dieser Länder , wenden Sie sich bitte an den Händler , bei dem Sie Ihr F ernglas erworben haben oder an den Ce[...]

  • Page 41

    DEUTSC H I 39 GAR A NtIE Ihr F ernglas ist durch die eingesc hränkte, lebenslange Garantie von Celestron abgedeckt. Celestron gewährleistet dem ursprünglichen Besitzer , dass diese F erngläser für die für F erngläser übliche Nutzungs-L ebensdauer frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Celestron wird eine Reparatur oder einen Austa[...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    IT ALI ANO B I N O C O L I[...]

  • Page 44

    42 I IT ALIAN O Obiettivo Obiettivo Caps Protezione contro la pioggia Coprioculare Anello di regolazione della diottria Filettature per adattatore treppiede Lente dell’obiettivo Oculare Ghiera di messa a fuoco Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron T railSeeker . Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di serviz[...]

  • Page 45

    IT ALIANO I 43 La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente alla distanza tra le proprie pupille al fine di ottenere un’immagine unica e chiara. P er regolare la distanza, sollevare il binocolo ai propri occhi (utilizzando entrambe le mani) e guardar[...]

  • Page 46

    44 I IT ALIAN O P er garantire un’immagine chiara e nitida, il sistema di messa a fuoco del binocolo deve essere impostato per compensare qualsiasi differenza nella propria vista. Ciò si ottiene impostando le diottrie (poste sull’oculare di destra) prima dell’uso. P er impostare il binocolo secondo le proprie condizioni di vista, seguire le [...]

  • Page 47

    IT ALIANO I 45 REGOL A ZI ONE dELL A CO NChI GLI A OCUL AR E Il modello T railSeeker presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o senza occhiali. Se non si indossano occhiali, ruotare le conc higlie oculari in senso antiorario fino a raggiungere la posizione sollevata. Se si indossano occhiali, assicurarsi che l[...]

  • Page 48

    46 I IT ALIANO AdAt tA BI LI tÀ dEL tR EppI EdE Le binocolo T railSeeker presentano filettature integrate che consentono il collegamento del binocolo a un treppiede utilizzando un adattatore per treppiede per binocoli. È possibile accedere a tali filettature svitando la piastra del logo che si trova sulla parte frontale della cerniera (Fig. 5).[...]

  • Page 49

    IT ALIANO I 47 CUR A E CON SERvAZIO NE 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare nessuna parte movibile oltre i suoi limiti. 2. Proteggere le parti ottic he del binocolo applicando tutti i tappi per le lenti quando non in uso. 3. Conservare il binocolo in un luogo fresco e asciutto ogniqualvolta ciò sia possibile. 4. In caso di conservazi[...]

  • Page 50

    48 I IT ALIANO ASSIS tENZ A E RIpAR A ZIO NE In caso di problemi di garanzia o di necessità di riparazione, contattare il reparto di assistenza clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o in Canada. Se si risiede al di fuori di tali Paesi, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il binocolo oppure il distributore Celestron del pr[...]

  • Page 51

    IT ALIANO I 49 GAR ANZIA Il binocolo è coperto dalla Garanzia limitata a vita di Celestron. Celestron garantisce che questi binocoli sono privi di dif etti nei materiali e di fabbricazione per tutta la vita utile del binocolo per il proprietario originale. Celestron riparerà o sostituirà i binocoli che, dopo un’analisi da parte di Celestron, r[...]

  • Page 52

    www .celestr on.com ©2013 Celestron. All rights reserved. • Printed in China 0113[...]