Clatronic DB 2709 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 47 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DB 2709. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DB 2709 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DB 2709 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DB 2709 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DB 2709
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DB 2709
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DB 2709
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DB 2709 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DB 2709 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DB 2709, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DB 2709, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DB 2709. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
R DB 2709 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]
-
Page 2
Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]
-
Page 3
3 Bedienelemente 1 T emperaturregler 2 K ontrollleuchte 3 Spra yknopf 4 K ontrollleuchte – Automatische Abschaltung 5 Dampfmengenregler 6 Einfüllöffnung W asser tank 7 Spra ydüse 8 W asserstandsanzeige 9 Dampfstoß-Knopf 10 Schieber zum Schließen der Einfüllöffnung 4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 3[...]
-
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]
-
Page 5
Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf (Dampfmengenregler auf 0). 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netz- spannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestüc ke nach[...]
-
Page 6
Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Um das Auslaufen v on W asser zu v ermeiden, achten Sie bitte immer dar auf , dass der Schieber vor der Einfüllöffnung geschlossen ist. Garantie Wir üb[...]
-
Page 7
7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]
-
Page 8
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]
-
Page 9
• U reinigt de str ijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening (6) met normaal water (tot hardheidsgraad 2). Gebruik liever gedestilleerd water als het leidingwater bij u thuis harder is. Gebruik het vulkannetje voor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken[...]
-
Page 10
Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • V oorkom het weglopen van w ater . Let op dat de schuif voor de vulopening ges- loten moet zijn. Dit app[...]
-
Page 11
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a v ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie , votre tick et de caisse et si possible , le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pour un [...]
-
Page 12
• Nettoyez la semelle du fer a vec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réser voir par la fente de remplissage (6) a vec de l'eau du robinet (jusqu'à degré de dureté 2). En cas d'eau très dure, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée. Utilisez alors l'entonnoir. Utilisation de l'appar[...]
-
Page 13
4. Posez à nouv eau l'appareil sur son pied suppor t et laissez-le à nouveau chauf- fer . P assez maintenant le fer sur un torchon en coton propre afin de nettoy er la semelle. Fonction spray appuyez sur la touche pulvérisateur (5) pour humidifier un emplacement à repasser . Nettoyage et stockage • Débrancher toujours le fer av ant de l[...]
-
Page 14
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage , l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’inter v ention étrangère, la garantie de vient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être eff ectuées, contre[...]
-
Page 15
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]
-
Page 16
• Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • El depósito de agua lo llena mediante la aper tura de llenado (6) con agua nor mal (hasta el grado 2 de dureza). En caso de que tenga agua de gr if o más dura, utili- ce por fa vor agua destilada. T ome como ayuda el recipiente de llenado. Utilización del aparato Nota: Con [...]
-
Page 17
Función dosificadora P ara humedecer un sitio que se quiera planchar , presione el botón dosificador (5). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Para e vitar un derrame de agua, por fav or te[...]
-
Page 18
Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 18[...]
-
Page 19
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia m uito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de gar antia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores . • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a fi[...]
-
Page 20
• A base do ferro dev erá ser limpa com um pano húmido. • O depósito de água pode ser enchido atr avés da abertura do mesmo (6) com água normal potável (com grau de dureza até 2). Utilize água destilada no caso da água da torneira ter um grau de dureza super ior . Utilização do aparelho Nota: engome apenas peças de vestuário com e[...]
-
Page 21
4. Apoie o aparelho novamente na base lateral de descanso e volte a aqueçê-lo . P ara limpar a base do ferro engome sobre um pano de algodão lav ado. Função „Spray" pressione a tecla do „spray" para humedecer uma z ona na peça a engomar. Limpeza e armazenamento • Antes de proceder à limpeza retir a sempre a ficha da corrente.[...]
-
Page 22
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido inter venção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do pr azo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contr[...]
-
Page 23
Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]
-
Page 24
Messa in funzione dell' apparecchio Componenti 1 T ermostato 6 Foro riempimento serbatoio 2 Spia di controllo dell' acqua 3 Pulsante spray 7 Getto spra y 4 Indicatore luminoso di funzionamento 8 Indicatore di livello dell’acqua – Spegnimento automatico 9 T asto super v apore 5 Regola-vapore 10 Chiusura scorrevole per il f oro di riemp[...]
-
Page 25
Autopulizia ( ) 1. Riempire la caldaia a metà di acqua. 2. Riscaldare il ferro da stiro por tandolo alla temperatura massima. Quando la spia luminosa si spegne, staccare la spina. 3. T enere l' apparecchio or izzontalmente sopra il lav andino , girare il regola-vapore sul simbolo di autopulizia, e dondolarlo legger mente finchè il serbatoio [...]
-
Page 26
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telef o- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a lo[...]
-
Page 27
General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]
-
Page 28
• Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filling hole (6) with nor mal water (up to a hardness degree of 2). In case of water with a higher degree of hardness, use distilled water . Use the filling container. Using the Device A TTENTION: Only gar ments are to be ironed with this device. Ironing with[...]
-
Page 29
Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly moist cloth. • In order to prevent the water from leaking, alwa ys ensure that the sliding mechanism of the filler hole is closed. This device has been tested according to all rele vant curren[...]
-
Page 30
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewid[...]
-
Page 31
Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 2 Lampka kontrolna 7 Rozpylacz 3 Przycisk rozpylacza 8 Wskaźnik poziomu wody 4 Lampka kontrolna 9 Przycisk wyrzutu pary – automatyczne wyłączanie 10 Zasuwka do zamykania otworu 5 Regulator pary napełniania • Proszę wyczyścić sto[...]
-
Page 32
Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samo-czyszczenie () 1. Proszę do połowy napełnić zbiornik wodą. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad [...]
-
Page 33
nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych[...]
-
Page 34
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]
-
Page 35
• Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Do nádržky na vodu nalijte plnícím otvorem (6) normální vodu (do stupně tvr- dosti 2). Jestliže má vodu větší tvrdost, používejte destilovanou vodu. K plnění použijte plnící nádobku. Používání žehličky UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj používejte jen k žehl[...]
-
Page 36
Sprejovací funkce K navlhčení (nakropení) místa, kde je to třeba, stiskněte sprejovací tlačítko (5). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem. • Dbejte n[...]
-
Page 37
37 H Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és[...]
-
Page 38
• Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson (6) keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. A megtöltésre használja a töltőedényt. A berendezés haszn[...]
-
Page 39
Permetező funkció A vasalandó hely megnedvesítéséhez nyomja meg a permetezőgombot (5)! Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót. • Az alátétet kell tisztítani nedves ronttyal. • A víz kifutásának megakadályozására ügyeljen [...]
-
Page 40
Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Ac[...]
-
Page 41
grad de duritate 2). Dacæ apa are un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Umplefli cu ajutorul recipientului de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu acest aparat doar îmbræcæminte. Cælcat færæ aburi (Regulatorul cantitæflii de aburi în poziflia 0). 1. Punefli aparatul pe suport. 2. Conexiunea elect[...]
-
Page 42
Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Pentru a evita scurgerea apei, verificafli întotdeauna dacæ clapa pentru închide - rea orificiului de umplere este închisæ. Acest [...]
-
Page 43
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]
-
Page 44
Ключение утюга Нумерация элементов 1 Регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль 4 Светоиндикатор - автоматическое выключение 5 Регулятор подачи пара 6 Отверстие для наполн?[...]
-
Page 45
• Äля этого необходима высокая температура (хлопок, лён). • Oличество пара регулируется при помощи регулятора подачи пара (5). • Äополнительная подача пара достигается нажатием кнопки (9). Bерт?[...]
-
Page 46
Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]
-
Page 47
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings, Kref eld • 04/02 T echnische Daten Modell: DB 2709 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektroma[...]