Clatronic MWA 3540 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic MWA 3540. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic MWA 3540 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic MWA 3540 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic MWA 3540 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic MWA 3540
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic MWA 3540
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic MWA 3540
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic MWA 3540 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic MWA 3540 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic MWA 3540, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic MWA 3540, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic MWA 3540. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Mini-W aschautomat Miniwasautomaat • Mini[...]

  • Page 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 7 Garantie ......................................................................... Seite 7 E[...]

  • Page 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des dif férents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор дета?[...]

  • Page 4

    4 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benu[...]

  • Page 5

    5 W ARNUNG: • Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht während des W aschbetriebes in die W aschtrom - mel. Es besteht V erletzungsgefahr! • V erwenden Sie im W aschautomaten keine brennbaren/explosiven Re[...]

  • Page 6

    6 ACHTUNG: Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen. Wasser/W asserstand HINWEIS: Ihr W aschautomat verfügt nicht über ein V entil und ist daher nicht zum Anschluss an das W asserversorgungssystem geeignet. ACHTUNG: Bevor Sie Wasser einfüllen! • Nicht an die W armwasserversorgung anschließen (Fest - anschluss). •[...]

  • Page 7

    7 ACHTUNG: Um die Oberächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder Reinigungsgeräte. Waschtrommel • Reinigen Sie das Flusensieb. Entfernen Sie eventuell festhängende Haare oder Fäden. • Wir empfehlen die W aschtrommel nach dem W aschvor - gang mit klarem W asser auszuspülen. • Dies[...]

  • Page 8

    8 Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich auf 12 Mo - nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertrags - händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe - leg[...]

  • Page 9

    9 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik dit apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen[...]

  • Page 10

    10 W AARSCHUWING: • Open het deksel niet tijdens het bedrijf! • Grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel ! • Gebruik in de wasmachine geen brandbare/explosieve reinigings - middelen zoals bijv . reinigingsbenzine. • In de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatie - openingen. Deze moge[...]

  • Page 11

    11 Water/waterpeil OPMERKING: Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging. LET OP: Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult! • Niet aansluiten op de toevoer voor heet water (vaste aansluiting). • Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat, zodat het water[...]

  • Page 12

    12 LET OP: V oorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met scherpe middelen of reinigingsapparaten. Wastrommel • Reinig het pluizenzeef. Indien nodig, verwijder haar of losgeraakte draden. • Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon water te spoelen. • Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmid - del enz., z[...]

  • Page 13

    13 V erwijdering Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri - sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële ef fecten te voorkom[...]

  • Page 14

    14 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur . Protégez-le de la chaleur , des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et [...]

  • Page 15

    15 A VERTISSEMENT : • Le nettoyage et l’entretien et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans supervision. • N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement ! • N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de blessure ! • N’utilisez [...]

  • Page 16

    16 Capacité Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5 kg. A TTENTION : V ous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction - nement ou des pannes. Eau/Niveau d’eau NOTE : V otre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau. A TTENTION : Avant de rem[...]

  • Page 17

    17 A TTENTION : Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage. T ambour • Lavez le ltre à peluches. Si besoin, retirez les cheveux ou les ls collés. • Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après utilisation. • Cela est absolument co[...]

  • Page 18

    18 Elimination Signication du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. V ous [...]

  • Page 19

    19 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor , a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos[...]

  • Page 20

    20 A VISO: • ¡No abra la tapa durante el funcionamiento! • Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tam - bor lavador . ¡Existe el peligro de hacerse daño! • En la lavadora automática no utilice detergentes inamables/explo - sivos, como p.ej. gasolina de lavado. • En el lado inferior de la lavadora automática se en[...]

  • Page 21

    21 Agua/Nivel de agua NOT A: Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso no es apropiada para la conexión al sistema de abasteci - miento de agua. A TENCIÓN: ¡Antes de verter el agua! • No conecte el suministro de agua caliente (conexión ja). • Enganche la manguera de salida de agua (7) en el dispositivo que se encuentra[...]

  • Page 22

    22 A TENCIÓN: Para no dañar las supercies, no utilice aparatos de limpieza o detergentes abrasivos o que rayen. T ambor lavador • Limpie el ltro para pelusas. Si es necesario, retire el pelo o las hebras atascadas. • Después de la operación de lavado recomendamos aclarar con agua el tambor lavador . • Esto lo debería también hacer[...]

  • Page 23

    23 Eliminación Signicado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potencia[...]

  • Page 24

    24 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. • Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immerge[...]

  • Page 25

    25 A VVISO: • Pulizia e manutenzione non devono essere ef fettuati da bambini senza supervisione. • Non sollevare il coperchio durante l’uso! • Durante il lavaggio non mettete le mani nel cestello. Pericolo di lesioni! • Non impiegate detergenti combustibili/esplosivi, per esempio ben - zina, negli apparecchi per il lavaggio automatico. ?[...]

  • Page 26

    26 Acqua/Livello dell’acqua NOT A: Il vostro apparecchio di lavaggio automatico non dispone di una valvola e quindi non è adatto per essere collegato al sistema di rifornimento idrico. A TTENZIONE: Prima di versare acqua! • Non collegare all’alimentazione acqua calda (collega - mento sso). • Agganciate il essibile per lo scarico (7) [...]

  • Page 27

    27 A TTENZIONE: Per non danneggiare le superci, non usate detergenti o apparecchi per la pulizia abrasivi o grafanti. Cesto • Pulite il ltro. All’occorrenza, rimuovere capelli o li. • Dopo il lavaggio consigliamo di sciacquare il cesto con acqua corrente. • Questa operazione è assolutamente consigliata dopo lavaggi con amido o [...]

  • Page 28

    28 Smaltimento Signicato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un [...]

  • Page 29

    29 • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com - mercial use. • Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is[...]

  • Page 30

    30 W ARNING: • Do not open the lid during operation! • Do not place your hands in the washing drum while washing. There is a danger of injury! • Do not use any combustible/explosive cleaning agents such as cleaning benzine in the washing machine. • There are vents in the oor of the washing machine. These must not become blocked, for exam[...]

  • Page 31

    31 CAUTION: • Insert the drainage hose (7) into the device at the top of the washing machine in order that water cannot ow out again immediately . • Always put the washing into the machine rst! Otherwise the maximum water level might be exceeded and the machine might overow during the washing process. • The water level must be betwee[...]

  • Page 32

    32 CAUTION: In order not to damage the surfaces you should not use any abrasive detergents or cleaning equipment that will scratch. Washing Drum • Clean the lint screen. If necessary , remove stuck hair or threads. • We recommend cleaning the washing drum with clear water after washing is nished. • It is extremely advisable to do this afte[...]

  • Page 33

    33 • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowa - nia słonecznego, w[...]

  • Page 34

    34 OSTRZEŻENIE: • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić ani dokonywać konserwacji dopuszczal - nej dla użytkownika bez nadzoru. • Nie otwieraj pokrywy w czasie pracy! • Podczas prania nie wkładaj rąk w bęben pralki. Niebezpieczeń - stwo urazu! • W pralce automatycznej nie używaj łatwopalnych/wy[...]

  • Page 35

    35 Zasady użytkowania Lokalizacja Wybierz odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie sucha, równa i antypoślizgowa powierzchnia, na której będzie można wygodnie obsługiwać urządzenie. Wielkość napełnienia Sucha masa bielizny do prania nie może przekraczać 1,5 kg. UW AGA: W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłóc[...]

  • Page 36

    36 UW AGA: Aby nie uszkodzić powierzchni, nie używaj szorujących lub drapiących środków czyszczących ani urządzeń czyszczą - cych. Bęben pralki • Oczyść sitko. W razie konieczności usunąć zablokowane włosy lub nitki. • Po praniu radzimy przepłukać bęben pralki czystą wodą. • W szczególności należy wykonywać to płuka[...]

  • Page 37

    37 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz[...]

  • Page 38

    38 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne[...]

  • Page 39

    39 FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást nem hajthatják végre gyerekek fel - ügyelet nélkül. • Ne nyissa fel a fedelet működés közben! • Ne nyúljon mosás közben a mosógép dobjába. Balesetveszélyes! • Az automata mosógépben ne használjon éghető/robbanékony tisztítószert, mint pl. mosóbenzint. • Az au[...]

  • Page 40

    40 Víz/vízszint állás MEGJEGYZÉS: Az automata mosógépnek nincs szelepe és ezért nem alkal - mas a vízrendszerhez való csatlakoztatáshoz. VIGYÁZA T : Mielőtt vizet töltene bele! • Ne csatlakoztasson forróvízellátást (rögzített csatlako - zás). • Akassza be a lefolyócsövet (7) a mosógép feletti erre kialakított helyre, [...]

  • Page 41

    41 VIGYÁZA T : Ne használjon karcoló vagy súroló tisztítószert vagy tisztító - eszközt annak érdekében, hogy ne tegyen kárt a felületben. Mosódob • Tisztítsa ki a boholyszűrőt. Ha szükséges, távolítsa el a beragadt hajat vagy szálakat. • Javasoljuk a mosódobot mosás után tiszta vízzel kiöblíteni. • Ezt mindeképpe[...]

  • Page 42

    42 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítség[...]

  • Page 43

    43 • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання. • Не використовуйте цей прилад надворі. Оберігайте й[...]

  • Page 44

    44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Чищення та технічне обслуговування приладу не повинно виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Не відкривайте кришку під час роботи пристрою! • Не встромляйте руки в ба[...]

  • Page 45

    45 УВАГА. В іншому випадку пристрій може поламатись. Вода/рівень води ПРИМІТКА. Цю пральну машину не обладнано клапаном, тому її не можна підключати безпосередньо до системи водопоста - чання. ?[...]

  • Page 46

    46 УВАГА. Щоб не подряпати поверхню пристрою, не потрібно використовувати будь-які абразивні миючі засоби або обладнання для чищення, що може подряпати виріб. Барабан для прання • Почистьте ф?[...]

  • Page 47

    47 • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче - ского использования. • Не используйте утюг вне помещения. Предохраняйте прибор от жары,[...]

  • Page 48

    48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и пользовательское обслуживание не должны про - изводиться детьми без надзора. • Ни в коем случае не открывайте крышку при?[...]

  • Page 49

    49 Указания по эксплуатации Место установки Подберите подходящее место для установки прибора. Подходящим является сухое, ровное и нескользкое место, в котором имеется хороший доступ к прибор[...]

  • Page 50

    50 ВНИМАНИЕ: Чтобы не повредить поверхность не применяйте абра - зивные или другие царапающие чистящие средства или приборы. Барабан • Прочистите сито. При необходимости уберите волосы и нитк[...]

  • Page 51

    51     MW A 3540 .......................................................      50  230 ...................................       135 ............................................[...]

  • Page 52

    52                               ?[...]

  • Page 53

    53                                             [...]

  • Page 54

    54                                  ?[...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    [...]

  • Page 57

    [...]

  • Page 58

    Stand 10/13 MW A 3540[...]